约客的古诗
[ 宋 ] 赵师秀 huángméishíjiéjiājiāyǔ 黄梅时节家家雨,qīngcǎochítángchùchùwā 青草池塘处处蛙。yǒuyuēbùláiguòyèbàn 有约不来过夜半,xiánqiāoqízǐluòdēnghuā 闲敲棋子落灯花。梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
约(yue)客(ke)南(nan)宋(song) 赵(zhao)师(shi)秀(xiu)黄(huang)梅(mei)时(shi)节(jie)家(jia)家雨(yu),青(qing)草(cao)池(chi)塘(tang)处(chu)处蛙(wa)。
约客古诗带拼音如下:拼音 huáng méi shí jié jiā jiā yǔ,qīng cǎo chí táng chù chù wā 。黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。yǒu yuē bù lái guò yè bàn,xián qiāo qí zǐ luò dēng huā 。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
传来阵阵蛙声。已经过了午夜约好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,看着灯花一朵一朵落下。《约客》是南宋赵师秀写的,该诗写的是诗人在一个风雨交加的夏夜独自期客的情景。诗歌采用写景寄情的写法,表达了诗人内心含而不露的寂寞之情。情景交融、清新隽永、耐人寻味。
全诗通过对撩人思绪的环境及“闲敲棋子”这一细节动作的渲染,既写了诗人雨夜候客来访的情景,也写出约客未至的一种怅惘的心情,可谓形神兼备。全诗生活气息较浓,又摆脱了雕琢之习,清丽可诵。【创新研读】《约客》这首诗究竟营造了一个什么样的意境,又表达了诗人什么样的心情呢?
约客原文翻译赏析赵师秀古诗
翻译:梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。古诗介绍:《约客》是南宋诗人赵师秀创作的一首七言绝句。这首诗写的是诗人在一个风雨交加的夏夜独自期客的情景。
guò sōng yuán chén chuī qī gōng diàn 过松源晨炊漆公店 mò yán xià lǐng biàn wú nán。
《约客》古诗原文及翻译 原文:黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。翻译:梅子黄时,家家都被雨水浸润,绿草与池塘中处处可见青蛙的叫声。时间已过去深夜,约定的客人却还未到来,诗人于是无聊地敲着棋子,灯花也在棋盘上落下。
《约客》(yuē kè)黄梅时节家家雨,(huáng méi shí jiē jiā jiā yǔ)青草池塘处处蛙。(qīng cǎo chí táng chù chù wā)有约不来过夜半,(yǒu yuē bú lái guò yè bàn)闲敲棋子落灯花。
约 yuē 客 kè (宋sòng) 赵 zhào 师 shī 秀 xiù 黄 huáng 梅 méi 时 shí 节 jié 家 jiā 家 jiā 雨 yǔ。
赵师秀的《约客》是一首描绘江南黄梅时节的古诗,通过细腻的笔触描绘了一幅闲适却又略带寂寥的夜晚画面。诗的前两句“黄梅时节家家雨,春早池塘处处蛙”展示了江南特有的梅雨季节,雨声与蛙鸣交织,营造出热闹却静谧的氛围,反衬出诗人的孤独期待。
约客古诗带拼音
《约客》拼音版:huáng méi shí jié jiā jiā yǔ 黄梅时节家家雨,qīng cǎo chí táng chǔ chù wā 青草池塘处处蛙。yǒu yuē bù lái guò yè bàn,有约不来过夜半,xián qiāo qí zǐ luò dēng huā。闲敲棋子落灯花。
改写后:在赵师秀的古诗《约客》中,描绘了一幅江南梅雨季节的夜晚画面。"黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙",诗人以细腻的笔触描绘了雨打屋檐,蛙鸣四起的场景,营造出一种宁静而略带寂寥的氛围。
“黄梅时节家家雨”全诗是黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。出自:南宋诗人赵师秀《约客》。译文:黄梅时节一个梅雨绵绵的夜晚,乡村的青草池塘中传来阵阵蛙鸣。这时已经是半夜了,朋友却没有如约到来,无聊地敲着棋子,灯灰震落在棋盘上。
【原文】《约客》黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。【译文】梅雨时节家家户户都被烟雨笼罩着,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。已经过了午夜约好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,看着灯花一朵一朵落下。【注释】约客:邀请客人来相会。
与人约会而久候不至,难免焦躁不安,这大概是每个人都会有的经验,以此入诗,就难以写得蕴藉有味。然而赵师秀的这首小诗状此种情致,却写得深蕴含蓄,余味曲包。整体赏析 《约客》是南宋诗人赵师秀创作的一首七言绝句,这首诗写的是诗人在一个风雨交加的夏夜独自期客的情景。
青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。黄梅时节,江南细雨淅淅沥沥,下个不停,润及千家万户。开头一句,展现的是南国一片迷蒙的整体景象,接着是草地池塘的近景。前者是目所见,后者是耳所闻。江南风景,有声有色。阴雨连绵,空气湿润,池水陡涨,青蛙欢歌一片。
约客古诗带拼音
《约客》拼音版:
huáng méi shí jié jiā jiā yǔ
黄梅时节家家雨,
qīng cǎo chí táng chǔ chù wā
青草池塘处处蛙。
yǒu yuē bù lái guò yè bàn,
有约不来过夜半,
xián qiāo qí zǐ luò dēng huā。
闲敲棋子落灯花。
《约客》是南宋诗人赵师秀创作的一首七言绝句,这首诗写的是诗人在一个风雨交加的夏夜独自期客的情景。前二句交代了当时的环境和时令,“黄梅”、“雨”、“池塘”、“处处蛙”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片,这看似表现得很“热闹”的环境,实际上诗人要反衬出它的“寂静”。
后二句点出了人物和事情。主人耐心地而又有几分焦急地等着,没事可干,“闲敲”棋子,静静地看着闪闪的灯花。
古诗赏析:
前二句交待了当时的环境和时令。“黄梅”、“雨”、“池塘”、“蛙声”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片。看似表现得很“热闹”的环境,实际上诗人要反衬出它的“寂静”。
后二句点出了人物和事情。主人耐心地而又有几分焦急地等着,没事可干,“闲敲”棋子,静静地看着闪闪的灯花。第三句“有约不来过夜半”,用“有约”点出了诗人曾“约客”来访,“过夜半”说明了等待时间之久。
第四句“闲敲棋子”是一个细节描写,诗人约客久候不到,灯芯很长,诗人百无聊赖之际,下意识地将黑白棋子在棋盘上轻轻敲打,而笃笃的敲棋声又将灯花都震落了。
全诗通过对诗人思绪的环境及“闲敲棋子”这一细节动作的渲染,既写了诗人雨夜候客来访的情景,也写出约客未至的一种怅惘的心情,可谓形神兼备。全诗生活气息较浓,又摆脱了雕琢之习,清丽可诵。
以上内容参考:百度百科—约客