公输翻译及原文(急求!《公输》原文及翻译!!!10分钟内速回!!!)

没有你的天空没有云朵 诗词教学 23

九下语文书第17课孟子写的《公输》的翻译

公输盘说:“我是讲道义的人绝不杀人。”墨子站起来,拜了再拜,说:“请让我解说这件事。我在北方听说您造了云梯,要拿去攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国有的是土地,缺少的是民众,如今却牺牲本来就不多的人民去夺本来就多余的土地,不能说是聪明。宋国并没有罪而要去攻打它,不能说是仁爱。

我认为大王派官吏攻打宋国,就和上面所说的行为一样。楚王说:“好呀!即使这样,公输盘替我制造云梯,我一定要攻打宋国。”于是,召见公输盘。墨子解下衣带当作城,用木片当器械。公输盘多次设下攻城的方法,墨子多次挡住他。公输盘的攻城器械用完了,墨子的守卫方法还有很多。

全文翻译:公输盘替楚国造云梯这种攻城的器械,造好后,将要用(它)攻打宋国。墨子听到这个消息,从鲁国出发,走了十天十夜,到达郢都,去拜见公输盘。公输盘问道:“先生有什么请教吗?”墨子说:“北方有个欺辱我的人,(我)希望依靠您(的力量)杀了他。”公输盘(听了墨子的话,心里)不高兴。

公输文言文翻译 [墨子公输原文和翻译]公输原文及翻译 《公输》记述了墨子出使楚国,用智慧说服楚国大夫公输盘和楚王放弃意欲侵略宋国的企图。

翻译:我认为您所派去攻打宋国的官吏是和这些人同一类。1公输盘为我为云梯。解词:为:给;为:造 1子墨子解带为城。解词:为:当作 1子墨子九距之。解词:距:通“拒”,抵挡。1子墨子之守圉有余。解词:圉:通“御”,抵挡。1吾知子之所以距我,吾不言。

公输原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将以伐宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何罪居焉?欲见寡人何所谓?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿藉子杀之。”公输盘曰:“善哉!子欲杀之无罪。

《公输》文言文节选阅读答案及翻译

(3分) D(“墨子锋利巧妙的言辞和模拟攻守中击败公输盘”这个原因分析不完整,应该是 墨子向楚王分析了利害,将道义与实力相结合,使楚王理亏。在模拟战中战胜了公输班,并且已经安排好弟子守城。)参考译文 墨子先生起身,再次行了礼,说:“请(让我)解释这件事。

公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉?”墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。墨子解带为城,以牒为械。公输盘九设攻城之机,墨子九距之。公输盘之攻械尽,墨子之守有余。

公输原文: 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。 公输盘曰:「夫子何命焉为?」 子墨子曰:「北方有侮臣者,愿借子杀之。」公输盘不说。 子墨子曰:「请献十金。」 公输盘曰:「吾义固不杀人。」 子墨子起,再拜,曰:「请说之。

公输原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?

急求!《公输》 原文及翻译!!!10分钟内速回!!!

公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,准备用它攻打宋国。墨子知道这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜,到达了楚国的都城郢都,去见公输盘。 公输盘说:“先生您有什么见教吗?” 墨子说:“北方有个侮辱我的人,希望依靠您的力量杀了他。”公输盘很不高兴。

”公输盘不高兴。墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。”公输盘说:“我奉行义,决不杀人。”墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说这义。我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,人口却不足。

译文公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,准备用它来攻打宋国。墨子知道这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜,到达了楚国的都城郢都,拜见公输盘。

公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,准备用它攻打宋国。墨子知道这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜,到达了楚国的都城郢都,去见公输盘。 公输盘说:“先生您有什么见教吗?” 墨子说:“北方有个侮辱我的人,希望依靠您的力量杀了他。”公输盘很不高兴。

《公输》记述了鲁人墨子出使楚国,用自己的智慧说服楚国工匠公输盘和楚国国王放弃意欲侵略宋国的企图,其语言水平和用心精巧为世人所共慕,接下来就由我带来公输文言文全文翻译,希望对你有所帮助!公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成了,将要用它来攻打宋国。

原文: 公输盘(bān)为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢(yǐng),见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?

初三文言文《公输》全文翻译,快

这就好像好饭好菜和粗劣的食物相比。楚国有高大的松树梓树楩树楠树樟树(名贵木材),宋国却连大的树都没有。这就好像华美的衣服和粗布衣服相比。我认为大王派官吏攻打宋国,这种做法就和这个患偷盗病的人的情况一样。”楚王说:“你说得对呀!虽然如此,不过公输盘给我制造云梯,我一定要攻下宋国。

求九年级下册语文言文及译文 语文九年级下册文言文译文 《公输》 公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,要拿去攻打宋国。 墨子听到这个消息,就从鲁国动身,走了十天十夜,到达郢都,去见公输盘。 公输盘说:“先生有什么指教呢?” 墨子说:“北方有人欺侮我,我想借重您的力量杀掉他。” 公输盘不高兴了。

原文 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。 公输盘曰:“夫子何命焉为? ”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。” 公输盘不说。 子墨子曰:“请献十金。” 公输盘曰:“吾义固不杀人。” 子墨子起,再拜,曰:“请说之。

出处:汉 王褒 《圣主得贤臣颂》:“如此则使 离娄 督绳, 公输 削墨,虽崇台五层,延袤百丈,而不溷者,工用相得也。

文言文《公输》现代汉语翻译公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。”公输盘不高兴。墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。

翻译原文《公输》

公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,准备用它来攻打宋国。墨子知道这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜,到达了楚国的都城郢都,拜见公输盘。   公输盘说:“先生您有什么见教吗?”   墨子说:“北方有个侮辱我的人,希望借助您(的力量)杀了他。”   公输盘很不高兴。   墨子说:“请允许我奉送给您十金。”   公输盘说:“我坚守道义,决不能杀人。”   墨子站起身来,拜了两拜,说:“请允许我说这一事。我在北方听说您制造了云梯,要用它攻打宋国。请问宋国有什么罪呢?楚国的土地有余而人民不足,牺牲不足的百姓去争夺多余的土地,不能算是聪明;宋国没有罪而要去攻打它,不能说这是仁爱;明知这样做不智不仁却不去劝阻(楚王),不能说是忠臣;去劝阻了然而没有成功,不能说是有能力。你遵守道义不杀少数人却杀多数人,不能说这是明白事理。”   公输盘被说服了。(理屈辞穷,心里不服。)   墨子说:“(既然这样)但是为什么不停止这事呢?(指攻宋这件事)”   公输盘说:“不行,我已经把造云梯的事对楚王说过了。”   墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”   公输盘说:“好。”   墨子拜见楚王,说:“假如现在有这么一个人,舍弃自己华丽的车子,却想去偷邻居的破车;舍弃自己锦绣衣裳不穿,却想去偷邻居的粗布衣服;放着自己的好饭好菜不吃,却想去偷吃邻居粗劣的食物。大王认为这是什么样的人呢?”   楚王说:“这个人一定是患有偷盗的毛病了。”   墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆五百里。这就好像华丽的车子同破车子相比。楚国有云梦大泽,犀兕(sì)麋鹿到处都是,长江汉水里的鱼、鳖、鼋(yuán)鱼、鳄鱼多的天下无比,宋国就像人们所说的没有野鸡野兔鲋鱼的地方。这就好像好饭好菜和粗茶淡饭相比。楚国有高大的松树梓树楩树楠树樟树(名贵木材),宋国却连多余的树都没有。这就好像华美的衣服和粗布衣服相比。我认为大王的手下攻打宋国,这种做法就和那些行为一样。”   楚王说:“好呀!虽然如此,不过公输盘给我制造云梯,我一定要攻取宋国。”   于是召见公输盘。先生墨子解下衣带当作城墙,用木片作为(防御的)器械。公输盘一连多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵御他。公输盘的攻城器械用完了,墨子防御的方法还绰绰有余。   公输盘(虽然)屈服了,但他说:“我知道用什么方法来对付你了,我不说。”   墨子也说:“我知道你用来对付我的方法,我也不说。”   楚王(很迷惑)问其中的原因。   墨子说:“公输盘的意思,不过是想要杀死我。杀了我,宋国守不住了,于是就可以攻下。可是我的弟子禽滑(gǔ)厘等三百多人,已经拿着我守城的器械,在宋国城墙上等待楚国的入侵。即使杀了我,也不能杀尽(宋国的抵抗者)。”   楚王说:“好吧。我就不攻打宋国了。”

标签: 公输盘 宋国 器械

抱歉,评论功能暂时关闭!