都护铁衣冷难着(男朋友送我将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。这句话啥意思?)

橘黄色日落 诗词教学 11

古诗 白雪歌送武判官归京中是都护铁衣冷难着,还是冷犹著

是“冷犹着”!!!(后来习惯读冷难着) 我记得是前者…… 白雪歌送武判官归京岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

赏析诗句:北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 第一句写风,一个“卷”字, 一个“折”字分别从正面和侧面写出了风势之猛。

白雪歌送武判官归京译文:北风席卷大地吹折了白草,塞北的天空八月就飘降大雪。仿佛一夜之间春风吹来,树上有如梨花争相开放。雪花飞进珠帘沾湿了罗幕,狐裘不保暖盖上锦被也嫌单薄。将军的手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿上。无边沙漠结着厚厚的冰,万里长空凝聚着惨淡愁云。

意思:北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。出处:唐代诗人岑参的《白雪歌送武判官归京》。原文节选:北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。 将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

男朋友送我将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。 这句话啥意思?

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。出自唐代诗人岑参作品《白雪歌送武判官归京》。意思是:将军兽角弓冻得拉不开,都护的铠甲冷得难穿上。此诗描写西域八月飞雪的壮丽景色,抒写塞外送别、雪中送客之情,表现离愁和乡思,却充满奇思异想,并不令人感到伤感。

接下来的“将军角弓不得控,都护铁衣冷难着”则进一步突出边塞的极度寒冷。这几句通过戍边将士的感受,形象地描绘了边塞风雪带来的奇寒,更烘托了将士们不畏严寒,守卫边疆的英雄气概。

白雪歌送武判官归京岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

dū hù tiě yī lěng nán zhuó 上句是:将军角弓不得控. 都护,官名.正好与将军相对. 著(zhuó),查到的版本写的是"着"。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。出自哪里?

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。(难着 一作:犹著)瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。山回路转不见君,雪上空留马行处。译文北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。

同时,通过“将军角弓不得控,都护铁衣冷难着”这样的描写,也表现了诗人对时光流逝和人生无常的感慨和忧虑。这样的艺术手法,使得诗歌既具有情感色彩,又不失诗意,给人留下深刻的印象。总之,白居易的《笠翁对韵二冬》诗,通过对雪景的描绘,传递了自然美的诗意,也表达了对时光流逝和人生无常的感慨。

“白雪”的影响侵入室内,倘是南方,穿“狐裘”必发炸热,而此地“狐裘不暖”,连裹着软和的“锦衾”也只觉单薄。“一身能擘五雕弧”的边将,居然拉不开角弓;平素是“将军金甲夜不脱”,而此时是“都护铁衣冷难着”。二句兼都护(镇边都护府的长官)将军言之,互文见义。

“将军角弓不得控,都护铁衣冷难着”整句的意思是:(冷得)将军的弓箭都控制不住准头了,都护的盔甲也冻得都穿不住了。诗句在整首诗中的作用 这句诗的作用主要是通过具体的人物形象来刻画、描述当地环境的寒冷,突出人在此地生活的艰苦。

都护铁衣冷难着的上一句

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。出自唐代岑参的《白雪歌送武判官归京》解释:将军战士们冷得拉不开弓,铠甲冻得难以穿上。赏析:此句写天气的寒冷,表现了边地将士苦寒生活,反衬出将士内心的热情,更表现出将士们乐观激昂的战斗情绪。拓展知识:此诗是一首咏雪送人之作。

《白雪歌送武判官归京》 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

是“将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著”出自:《白雪歌送武判官归京》作者:岑参 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪.忽如一夜春风来,千树万树梨花开.散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄.将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著.瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝.中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛.纷纷暮雪下辕门。

“将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。”这一句描写了塞外苦寒,北风一吹,大雪纷飞。天气寒冷到将军都拉不开弓,将士的铠甲都冷到难以穿着的景象。出处:白雪歌送武判官归京(岑参)北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

在“将军角弓不得控,都护铁衣冷难著”这句诗中,“著”的读音是“zhuó”,意为“着”,表示穿衣的动作。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着用的什么修辞手法

“将军角弓不得控,都护铁衣冷难着”这两句话是运用了“互文”和“夸张”两种修辞手法。所谓“互文”,是互文,也叫互辞,是古诗文中常采用的一种修辞方法。古文中对它的解释是:“参互成文,含而见文。

两个都对,流传下来的版本不同。都护铁衣冷难着。(难着 一作:犹著)白雪歌送武判官归京 唐代:岑参 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。(难着 一作:犹著)瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。 将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

国家教科书上是"冷难着"都护的铁甲在冬天冻的格外的凉,穿着很难受,诗人说冷难着!

“将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。”是哪首诗

将军的弓因为冷所以不好控制,都护的铁衣因为冷所以难以穿在身上.如果是冷犹着就没有对仗的作用,也不能强调环境的寒冷恶劣了.

全篇译文:

北风席卷大地,白色的草被刮得折断了,塞北的天空八月就飞撒大雪.忽然好像一夜春风吹来,千树万树洁白的梨花斗艳盛开.雪花飘散进入珠帘,沾湿了罗幕,穿上狐裘不感觉到温暖,织锦做成的被子也觉得单薄.连将军和都护都拉不开弓,都觉得铁衣太寒冷,难以穿上.在大沙漠上纵横交错着百丈厚的坚冰,愁云暗淡无光,在万里长空凝聚着.在军中主帅所居的营帐里摆设酒宴,给回去的客人饯行,胡琴琵琶与羌笛奏出了热烈欢快的乐曲.傍晚在辕门外,纷纷大雪飘落,红旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动.在轮台东门外送您离去,离去的时候大雪铺满了天山的道路.山岭迂回,道路曲折,看不见您的身影,雪地上只留下马走过的蹄印.

白雪歌送武判官归京【唐】岑参

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

标签: 铁衣 角弓 不得控

抱歉,评论功能暂时关闭!