高士传翻译(晋书·嵇康传的介绍?)

侨乔 诗词大全 16

韩康卖药文言文翻译

*** 高士,一般指封建社会里品格高尚的隐士,他们对现实采取超然态度,“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵”,注意保持自己的节操,因而受到人们的尊敬。 这两篇高士传的写法略有不同:《江上丈人》只写传主搭救伍员而不受报一事,其余一概从略,跟“人物剪影”相仿。

“夏馥,字子治,陈留圉人”文言文翻译:夏馥,字子治,东汉陈留郡圉县人。年轻时是太学学生,质朴正直为人严谨,一举一动遵守规矩。同县的高俭以及蔡氏,二人都是来自豪富之家,郡里的人们都怀着敬畏之心帮他们办事,唯独夏馥闭门不与高、蔡二人往来。

高士传》两则 《高士传》两则选自《高士传》。皇甫谧(215—282),字士安。安定朝那人(现在甘肃平凉)。西晋文学家。《高士传》所记载的人物主要是一些避居山林、不慕荣利的隐士。 江上丈人〔丈人〕对老年男子的敬称。《史记·伍子胥列传》说是个渔父。 江上丈人者,楚人也。

为你翻译如下:夏馥,字子治,东汉陈留郡圉县人(今河南省开封市杞县圉镇镇)。年轻时是太学学生,质朴正直为人严谨,一举一动必定遵守规矩。同县的高俭以及蔡氏,二人都是豪富之家,郡里的人们都怀着敬畏之心围着他们转替他们办事,唯独夏馥闭门不与高、蔡往来。

凤鼓朝凰 作者: 沉佥 简介: 本是山野少女的墨鸾被凤阳侯之子白弈带回侯府收作义妹就此卷入末世王朝党阀谋国的斗争漩涡。

《高士传》是汉代著名史学家、文学家刘向所著,书中介绍了一些不愿做官的隐士。以下是部分原文及译文:原文:许由,字武仲,阳城槐里人也。

“懒性惟看高士传”的出处是哪里

懒性惟看高士传,归心空展旧山图。病来瘦骨支离在,老去欢情积渐无。啼鸟落花应怪问,绿尘何事满金壶。《自贻》郑獬 翻译、赏析和诗意 《自贻》是宋代郑獬的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:乌巾筇杖白云夫,寄谢黄公旧酒垆。黑色的头巾,手持竹杖,像白云一样自由自在。

皇甫谧(215年-282年),字士安,幼名静,自号玄晏先生,安定朝那(今甘肃省平凉市灵台县朝那镇)人,西晋学者、医学家,曾祖父为东汉太尉皇甫嵩。

【拼音】: mǎi cài qiú yì 【解释】: 益:增加。象买菜一样希望增加一点。比喻争多赚少。 【出处】: 晋·皇甫谧《高士传·严光》:“买菜乎?求益也。

《高士传》中姜岐的翻译是:姜岐,字子平,是汉阳上邽人。姜岐是汉阳上邽人,汉阳是一个地名,上邽也是一个地名,都在今天的甘肃省天水市境内。这表明了姜岐的出生地和可能的成长环境。字子平表明了姜岐的表字。在古代,一个人的姓名由姓、名和表字组成。

《高士传》卷上《商容》曰:“商容,不知何许人也,有疾。老子曰:‘先生无遗教以告弟子乎?’’容曰:‘将语子。过故乡而下车,知之乎?’老子曰:‘非谓不忘故耶?’容曰:‘过乔木而趋,知之乎?’老子曰:‘非谓其敬老耶?’容张口曰:‘吾舌存乎?’曰:‘存。

晋书·嵇康传的介绍?

你是要原文吧? 嵇康,字叔夜,谯国铚人也。其先姓奚,会稽上虞人,以避怨,徙焉。铚有嵇山,家于其侧,因而命氏。兄喜,有当世才,历太仆、宗正。

庞公者,南郡襄阳人也文言文翻译注释介绍如下:《高士传》卷下记载了庞公的事迹。庞公是南都襄阳人,居住在岘山之南,未尝入城府。

传记体史籍的主要内容是记载人物的生平事迹。

(他)每次吃饭前就会祭祀渔翁 原文:求丈人,不能得,每食辄祭之每逢吃饭就祭他。译文:想要找那渔翁,却无法找到,他每次吃饭前就会祭祀渔翁。

心远欲联高士传,地偏仍似贾胡留。何时竹杖闲搘壁,终日绳床懒命俦。碧嶂红尘两相望,劳生笑我不知休。《和唐山叟所赠三诗》王灼 翻译、赏析和诗意译文:在江海中洗涤清流,我回到老岷岷占据上游。心灵渴望与高士交流,但处境却像贾胡一般困留。何时能闲坐在竹杖旁,整日懒散地躺在绳床上。

我出生在千年之后,而你却出生在千年之前。

帮忙翻译一下文言文!!!

孔子卒,原宪遂亡在草泽中。〔1〕子贡相卫,而结驷连骑,〔2〕排藜藿入穷阎,〔3〕过谢原宪。〔4〕宪摄敝衣冠见子贡。〔5〕子贡耻之,曰:“夫子岂病乎?”〔6〕原宪曰:“吾闻之,无财者谓之贫,学道而不能行者谓之病。若宪,贫也,非病也。”子贡惭,不怿而去,〔7〕终身耻其言之过也。〔8〕

【注释】〔1〕“草泽”,荒野之地。〔2〕“驷”,音sì,古代一车套四马,因以驷指马车。“骑”,马匹。“结驷连骑”,随从车马接连不断,前呼后拥,指出行排场盛大。〔3〕“排”,披,分开。“藜藿”,王念孙《读书杂志》云当作“藜藿”,即灰藋,一种高过人的野草。“穷”,陋。“阎”,巷门,此指里巷。〔4〕“过”,过访,探望。“谢”,告谢,问候。〔5〕“摄”,整理。“敝”,败,破。〔6〕“夫子”,对人的尊称。“岂”,难道。“病”,辱,耻辱。〔7〕“怿”,音yì,喜悦,高兴。〔8〕按本节所言事,亦见《庄子·让王》、《韩诗外传一》、《新序·节士》、《高士传》。

孔子逝世以后,原宪就跑到低洼积水、野草丛生的地方隐居起来。子贡做了卫国的国相,出门车马接连不断,排开丛生的野草,来到偏远简陋破败的小屋,前去看望原宪。原宪整理好破旧的衣帽,会见子贡。子贡见状替他感到羞耻,说:"难道你很困窘吗?"原宪回答说:"我听说,没有财产的叫做贫穷,学习了道理而不能施行的叫做困窘。像我,贫穷,不是困窘啊。"子贡感到很惭愧,不高兴地离去了,一辈子都为这次说错了话感到羞耻。

标签: 高士传 姜岐 子贡

抱歉,评论功能暂时关闭!