陈太丘与友期行拼音(世说新语三则原文及翻译)

雨后云初霁 诗词大全 71

陈太丘与友期拼音版

陈太丘与友期拼音版如下:chén tài qiū yǔ yǒu qī xíng。qī ri zhōng,guò zhōng bú zhì,tài qiū shě qù。qù hòu nǎi zhì。yuán fāng shí nián qī suì。mén wài xì。陈太丘与友期行。期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,chén tài qiū yǔ yǒu qī háng ,qī rì zhōng ,guò zhōng bú zhì ,tài qiū shě qù 去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”qù hòu nǎi zhì 。 yuán fāng shí nián qī suì ,mén wài xì 。

中文:陈太丘与友期行 意思:陈太丘与朋友约同出行 注音:chén tài qiū yǔ yǒu qī xíng

陈太丘与友期行全拼音如下:陈chén太tài丘qiū与yǔ友yǒu期qī//期qī行xíng 陈chén太tài丘qiū与yǔ友yǒu期qī行xíng,期qī日rì中zhōng,过guò中zhōng不bù至zhì,太tài丘qiū舍shě去qù,去qù后hòu乃nǎi至zhì。元yuán方fāng时shí年nián七qī岁suì,门mén外wài戏xì。

陈太丘与友期行,期日中,过中不至。太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!

《陈太丘与友期》全文的朗读节奏

”元方/曰:“君/与家君/期日中。日中/不至,则是/无信;对子/骂父,则是/无礼。”友人/惭,下车/引之,元方/入门/不顾。这篇短文讲述了陈太丘和朋友约定出行,但朋友失约的故事。在朗读时,要注意句子之间的停顿,以体现出文章的节奏感和层次感。

陈太丘与友期行。xiāng dāng:nán cháo shīrén liúyìqīng de zuòpǐn《chén tài qiūyǔyǒu qīxíng》。相当:南朝诗人刘义庆的作品《陈太丘与友期行》。yuán zī:chén tài qiūyǔyǒu qīxíng,qīrìzhōng,guòzhōng bùzhì,tài qiūshěqù,qùhòu nǎi zhì。

期(qī)行(xíng),是约定的意思。《陈太丘与友期》是南朝文学家的刘义庆的作品。原文节选:陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”译文:陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。

,主要易错读音太丘与友期行(xing),乃(nai),哉(zai)。

期的古今异义?

期的古义 qī ①〈名词〉时限;期限;限定或约定的时间。《陈涉世家》:“会天大雨,道不通,度已失期。”《病梅馆记》:“以五年为期,必复之全之。

陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颖川(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名;长,长官。古代常以地名称其官长。期行:相约同行。期,约定,今义为日期,行,出行。期日中:约定的时间是正午。日中,正午时分。过中:过了正午。 至:到 舍去:不再等候而离开了。

陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。chén tài qiū yǔ yǒu qī háng ,qī rì zhōng 。guò zhōng bú zhì ,tài qiū shě qù ,qù hòu nǎi zhì 。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”yuán fāng shí nián qī suì ,mén wài xì 。

《陈太丘与友期》是南朝文学家刘义庆所编写的《世说新语》中的一篇。

朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”元方说:“您与我父亲约在正午。您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。

世说新语三则原文及翻译

陈太丘与友期 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒,曰:“非人哉!与人期行,相委而去!”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

《陈太丘与友期行》《chén tài qiū yǔ yǒu qī háng》陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,chén tài qiū yǔ yǒu qī háng ,qī rì zhōng ,guò zhōng bú zhì ,tài qiū shě qù 去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?

陈太丘与友期行   陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。

陈太丘1.与友期行2,期日3中,过中4不至,太丘舍去5,去后乃至6。 元方7时年七岁,门外戏8。客问元方:“尊君在不9?”答曰:“待君久不至,已去。

与人期行,相委而去的而的意思为:而是连词,表顺承。出处:南北朝·刘义庆《《陈太丘与友期》》与人期行,相委而去。白话释义:和别人相约同行,却丢下别人先离开了。而拼音: ér 释义:1.连接动词、形容词或词组、分句等。a)连接语意相承的成分:伟大~艰巨的任务。战~胜之。取~代之。

《陈太丘与友期》《吴起守信》文言文翻译

”老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭等待他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,他才和老朋友一起吃饭。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是担心自己不用讲信用。他这样守信,应该就是他能使军队信服的原因吧。想要使三军信服,不讲信用是不行的。

陈太丘与友期行:约定。 太丘舍去:丢下。 非人哉:真不是人啊!。 相委而去:委:丢下,舍弃。去:离开。(丢下我走了。) 尊君:对别人父亲的一种尊称。家君:谦词,对人称自己的父亲。 元方入门不顾:回头看。 智子疑邻:以……为聪明。 人皆吊之:都。对其不幸表示安慰。 居数月:经过。

期行 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君【尊君】对对话人父亲的尊称。在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒,曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君【家君】旧时对人称呼自己父亲为家君。

古今异义词:太丘舍去。去:古义:离开;今义:到、往。相委而去。委:古义:丢下、舍弃;今义:委屈、委托。元方入门不顾。顾:古义:回头看;今义:照顾 。陈太丘与友期。期:古义:约定;今:日期。下车引之。引: 古义:拉;今义:引用。

陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。

《陈太丘与友期》标注拼音的全文

陈(chén)太(tài)丘(qiū)与(yǔ)友(yǒu)期(qī)行(háng)

(南(nán)朝(cháo)宋(sòng))刘(liú)义(yì)庆(qìng)《世(shì)说(shuō)新(xīn)语(yǔ)》

陈(chén)太(tài)丘(qiū)与(yǔ)友(yǒu)期(qī)行(háng),期(qī)日中(rìzhōng),过(guò)中(zhōng)不(bù)至(zhì),太(tài)丘(qiū)舍去(shěqù),去(qù)后(hòu)乃至(nǎizhì)。元(yuán)方(fāng)时(shí)年(nián)七(qī)岁(suì),门(mén)外(wài)戏(xì)。客(kè)问(wèn)元(yuán)方(fāng):“尊(zūn)君(jūn)在(zài)不(bù)?”答(dá)曰(yuē):“待(dài)君(jūn)久(jiǔ)不(bù)至(zhì),已(yǐ)去(qù)。”友人(yǒurén)便(biàn)怒(nù)曰(yuē):“非人(fēirén)哉(zāi)!与(yǔ)人(rén)期(qī)行(háng),相(xiāng)委(wěi)而(ér)去(qù)。”元(yuán)方(fāng)曰(yuē):“君(jūn)与(yǔ)家(jiā)君(jūn)期(qī)日中(rìzhōng)。日中(rìzhōng)不(bù)至(zhì),则(zé)是(shì)无(wú)信(xìn);对子(duìzi)骂(mà)父(fù),则(zé)是(shì)无礼(wúlǐ)。”友人(yǒurén)惭(cán),下车(xiàchē)引(yǐn)之(zhī)。元(yuán)方入(fāngrù)门(mén)不(bú)顾(gù)。

标签: 友期 陈太丘 门外戏

抱歉,评论功能暂时关闭!