相命肆农耕,日入从所憩。 桑竹垂余荫,菽稷随时艺。春蚕收长丝,秋熟靡
桃源中人相勉致力农田耕作,太阳落山就回家休息。桑树竹林繁茂成荫,豆子和谷子都能按时种植。养蚕可以收获长丝,秋收也没有赋税。生着草的小径交相通连,村落间可以听到鸡鸣狗叫的声音。
相命肆农耕,日入从所憩。译文:秦王暴政乱纲纪,贤士纷纷远躲避。四皓隐居在商山,有人隐匿来此地。往昔踪迹消失尽,来此路途已荒废。相唤共同致农耕,天黑还家自休息。
相命肆农耕,日入从所憩。 肆,尽力。憩,休息。 艺,种植。(会意。甲骨文字形。左上是“木”,表植物;右边是人用双手操作。
原文:相命肆农耕,日入从所憩。桑竹垂馀荫,菽稷随时艺;春蚕收长丝,秋熟靡王税。荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。白话译文:相唤共同致农耕,天黑还家自休息。桑竹茂盛遮浓荫,庄稼种植按节气。春蚕结茧取长丝,秋日丰收不纳税。荒草遮途阻交通,村中鸡犬互鸣吠。
桃花源诗 原文:嬴氏乱天纪,贤者避其世。黄绮之商山,伊人亦云逝。往迹浸复湮,来径遂芜废。相命肆农耕,日入从所憩。桑竹垂馀荫,菽稷随时艺;春蚕收长丝,秋熟靡王税。荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。俎豆独古法,衣裳无新制。童孺纵行歌,班白欢游诣。草荣识节和,木衰知风厉。
陶渊明在《桃花源诗》中描绘了世外桃源。原诗:《桃花源诗》魏晋:陶渊明 嬴氏乱天纪,贤者避其世。黄绮之商山,伊人亦云逝。往迹浸复湮,来径遂芜废。相命肆农耕,日入从所憩。桑竹垂余荫,菽稷随时艺;春蚕收长丝,秋熟靡王税。荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。俎豆犹古法,衣裳无新制。
相命肆农耕原文带翻译注释
相命肆农耕原文 相命肆农耕,日入从所憩。桑竹垂余荫,菽稷随时艺。春蚕收长丝,秋熟靡王税。路荒暖交通,鸡犬互鸣吠。俎豆犹古法,衣裳无新制。童孺纵行歌,斑白欢游诣。草荣识节和,木衰知风厉。虽无纪历志,四时自成岁。怡然有余乐,于何劳智慧。
桑竹垂余荫,菽稷随时艺;春蚕收长丝,秋熟靡王税。 出自魏晋陶渊明的《桃花源诗》 嬴氏乱天纪,贤者避其世。黄绮之商山,伊人亦云逝。往迹浸复湮,来径遂芜废。
相命肆农耕,日入从所憩。——陶渊明·魏晋《桃花源诗》 译:相唤共同致农耕,天黑还家自休息。 2.钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。
陶渊明写的桃花源诗如下:嬴氏乱天纪,贤者避其世。黄绮之商山,伊人亦云逝。往迹浸复湮,来径遂芜废。相命肆农耕,日入从所憩。桑竹垂余荫,菽稷随时艺;春蚕收长丝,秋熟靡王税。荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。俎豆犹古法,衣裳无新制。童孺纵行歌,班白欢游诣。草荣识节和,木衰知风厉。
“相命肆农耕,日入从所憩。”出自何处?
“相命肆农耕,日入从所憩。”出自魏晋陶渊明的《桃花源诗》,全文翻译如下:秦王暴政乱纲纪,贤士纷纷远躲避。四皓隐居在商山,有人隐匿来此地。往昔踪迹消失尽,来此路途已荒废。相唤共同致农耕,天黑还家自休息。桑竹茂盛遮浓荫,庄稼种植按节气。春蚕结茧取长丝,秋日丰收不纳税。
种豆南山下,草盛豆苗稀。——陶渊明·魏晋《归园田居·其三》 译:我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗豌稀。 相命肆农耕,日入从所憩。
出自东晋陶渊明《桃花源诗》,原文为:相命肆农耕,日入从所憩。桑竹垂馀荫,菽稷随时艺。春蚕收长丝,秋熟靡王税。荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。俎豆犹古法,衣裳无新制。童孺纵行歌,班白欢游诣。草荣识节和,木衰知风厉。虽无纪历志,四时自成岁。怡然有余乐,于何劳智慧?
桃花源诗 嬴氏乱天纪,贤者避其世。 黄绮之商山,伊人亦云逝。 往迹浸复湮,来径遂芜废。 相命肆农耕,日入从所憩。
谢谢“悟空问答”的邀请。 《桃花源记》中的“社会生活图景”,就是《桃花源记》中的“美好愿景”。
桃花源诗翻译
《桃花源诗》嬴氏乱天纪,贤者避其世⑴。黄绮⑵之商山,伊人亦云逝⑶。往迹浸复湮⑷,来径⑸遂芜废。相命肆农耕⑹,日入从所憩⑺。桑竹垂余阴,菽稷随时艺。春蚕收长丝,秋熟靡王税⑻。荒路交通,鸡犬互鸣吠。俎豆犹古法⑼,衣裳无新制。童孺纵行歌,斑白欢游诣⑽。
桃花源中的淳朴风气和人世间的浇薄人情本源不同,一时显露的桃花源又深深地隐藏起来了。试问世俗之士,又怎么能知道尘世之外的事?我愿驾着清风,高高飞去,寻找与我志趣相投的人 嬴氏乱天纪,贤者避其世⑴。黄绮⑵之商山,伊人亦云逝⑶。往迹浸复湮⑷,来径⑸遂芜废。
《桃花源诗》嬴氏乱天纪,贤者避其世⑴。黄绮⑵之商山,伊人亦云逝⑶。往迹浸复湮⑷,来径⑸遂芜废。相命肆农耕⑹,日入从所憩⑺。桑竹垂余阴,菽稷随时艺。春蚕收长丝,秋熟靡王税⑻。荒路交通,鸡犬互鸣吠。俎豆犹古法⑼,衣裳无新制。童孺纵行歌,斑白欢游诣⑽。
但诗中具体列出黄(夏黄公)、绮(绮里季)避秦时乱到高山的实例,来暗示桃花源中人与这些古代贤者志趣一致,或者说,正是那些贤者带他们到桃花源的。 中间十八句为第二段,介绍桃花源中人的生活情景。先写桃花源里人参加劳动,日出而作,日没而息。“相命肆农耕”,是说相互招呼,努力耕作。
相命肆农耕[3],日入从所憩[4]。桑竹垂余荫,菽稷随时艺[5]。春蚕收长丝,秋熟靡工税。荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。俎豆犹古法,衣裳无新制。童孺纵行歌,斑白欢游诣。草荣识节和,木衰知风厉。虽无纪历志,四时自成岁。怡然有余乐,于何劳智慧。奇踪隐五百,一朝敞神界。
浮薄淳朴不同源,转眼深藏无处觅。请问世间凡夫子,可知尘外此奇迹?我愿踏乘轻云去,高飞寻找我知己。原文:嬴氏乱天纪,贤者避其世。黄绮之商山,伊人亦云逝。往迹浸复湮,来径遂芜废。相命肆农耕,日入从所憩。桑竹垂馀荫,菽稷随时艺。春蚕收长丝,秋熟靡王税。荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。
古诗桃花源记的原文?
桃花源记 东晋 · 陶渊明 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
原文 桃花源记 东晋 陶渊明 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。
此二句诗互文。春收蚕丝,秋收粮食,没有官家征税,这里压根儿就没有什么君王!桃花源,是没有压迫、没有剥削的社会。“荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。”虽说荒草掩路,可是阻隔的实在只是与外界的交通,桃源人之间,却是常来常往,交情至为淳厚。上文“相命肆农耕”,下文“斑白欢游诣”可证。
这几句写桃花源里人参加劳动,日出而作,日没而息。人与人之间和睦相处,孩子们纵情地歌唱,老人们自由自在地游乐。
桃花源诗 <陶渊明> 原文:嬴氏乱天纪,贤者避其世。黄绮之商山,伊人亦云逝。往迹浸复湮,来径遂芜废。相命肆农耕,日入从所憩。桑竹垂馀荫,菽稷随时艺;春蚕收长丝,秋熟靡王税。荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。俎豆犹古法,衣裳无新制。童孺纵行歌,斑白欢游诣。草荣识节和,木衰知风厉。
相命肆农耕日入从所憩全文翻译是什么?
“相命肆农耕,日入从所憩。”出自魏晋陶渊明的《桃花源诗》,全文翻译:
秦王暴政乱纲纪,贤士纷纷远躲避。
四皓隐居在商山,有人隐匿来此地。
往昔踪迹消失尽,来此路途已荒废。
相唤共同致农耕,天黑还家自休息。
桑竹茂盛遮浓荫,庄稼种植按节气。
春蚕结茧取长丝,秋日丰收不纳税。
荒草遮途阻交通,村中鸡犬互鸣吠。
祭祀仍遵古礼法,衣裳没有新款式。
儿童欢跳纵情歌,老者欣然自游憩。
草木花开知春到,草衰木凋知寒至。
虽无年历记时日,四季推移自成岁。
欢快安逸乐无穷,哪还需要动智慧?
奇踪隐蔽五百岁,一朝开放神奇界。
浮薄淳朴不同源,转眼深藏无处觅。
请问世间凡夫子,可知尘外此奇迹?
我愿踏乘轻云去,高飞寻找我知己。
原文:
嬴氏乱天纪①,贤者避其世。
黄绮之商山②,伊人亦云逝③。
往迹浸复湮④,来径遂芜废。
相命肆农耕⑤,日入从所憩⑥。
桑竹垂馀荫,菽稷随时艺⑦;
春蚕收长丝,秋熟靡王税⑧。
荒路暧交通⑨,鸡犬互鸣吠。
俎豆犹古法⑩,衣裳无新制⑪。
童孺纵行歌,班白欢游诣。
草荣识节和⑭,木衰知风厉。
虽无纪历志,四时自成岁。
怡然有余乐⑰,于何劳智慧⑱?
奇踪隐五百⑲,一朝敞神界⑳。
淳薄既异源㉑,旋复还幽蔽㉒。
借问游方士㉓,焉测尘嚣外㉔。
愿言蹑清风㉕,高举寻吾契㉖
注释:
①嬴(yíng)氏:这里指秦始皇嬴政。天纪:日月星辰历数,此指正常的社会秩序。
②黄绮:汉初商山四皓中之夏黄公、绮里季的合称。此指商山四皓。
③伊人:指桃源山中人。云:句中助词,无义。逝:离去,即逃至山中。
④往迹:人或车马行进所留下的踪迹。湮(yān):埋没。
⑤相命:互相传令,此指互相招呼。肆:致力。
⑥从:相随。所憩:休息的处所。
⑦菽(shū):豆类。稷(jì):谷类。艺:种植。
⑧靡(mǐ):没有。
⑨暧(ài):遮蔽。
⑩俎(zǔ)豆:俎和豆。古代祭祀、宴飨时盛食物用的两种礼器。亦泛指各种礼器。
⑪衣裳(cháng):古时衣指上衣,裳指下裙。后亦泛指衣服。
⑫童孺(rú):儿童。
班白:指须发花白。班,通“斑”。诣(yì):玩耍。
⑭节和:节令和顺。
⑮纪历:纪年、纪月、纪日的历书。
⑯成岁:成为一年。
⑰余乐:不尽之乐。
⑱于何:为什么,干什么。
⑲五百:五百年。从秦始皇到晋太元中的五百多年。
⑳神界:神奇的界域。
㉑淳:淳厚,指桃源山中的人情风尚。薄:浮薄,指现实社会的人情世态。
㉒旋:很快。幽蔽:深暗。
㉓游方士:游于方外之士。
㉔尘嚣:世间的纷扰、喧嚣。
㉕蹑(niè):踩。
㉖契(qì):契合,指志同道合的人。
内容简介:
《桃花源诗》是晋宋之际文学家陶渊明创作的一首诗。此诗以诗人的口吻讲述桃花源中人民和平、安宁的生活,诗人以自己对当时社会现实的深切感受,突破了个人狭小的生活天地,从现实社会的政治黑暗、人民生活苦难出发,结合传说中的情形,描绘了一个与现实社会相对立自由、幸福的理想社会。全诗内容丰富,语言质朴,描写具体。诗附于《桃花源记》之后,两者珠联璧合,又相互独立,并无重复之感。
赏析:
《桃花源诗》是以诗人的口吻讲述桃花源人民生活的和平、安宁。《桃花源诗》内容丰富,对于了解陶渊明描写桃花源的意图和生活理想很有帮助。
这首诗可分四节。前面六句是第一节,叙述桃源社会的由来。开头一句,点明当时社会背景,秦始皇残暴扰乱天纪,于是贤人纷纷隐居避世。桃源人的始祖也隐入桃源,去迹湮没,不再出去,形成了这个世外桃源。
诗的第二节从“相命肆农耕”,至“秋熟靡王税”六句,叙述桃源人共同劳动,没有剥削,没有压迫。“相命肆农耕”一句,写大家共同努力耕作,你呼我应,从不偷懒,“日入从所憩”一句写大家日出而作,日落而息,谁也不勉强谁,都非常自觉自愿。“桑竹”两句写在大家的辛勤劳作下,树木、庄稼都长势良好。“春蚕”两句,诗人从容不迫地道出,春天收丝,秋天打谷都不用交纳王税,点明这是一个共同劳动,没有剥削和压迫、人人平等的社会,是诗人心目中的理想社会。
第三节从“荒路暖交通”至“子何劳智慧”等十二句,侧重写桃源内的风俗。“荒路”两句写桃源内的路径是昏暗的、荒芜的,但能听到鸡鸣狗叫之声。“俎豆”两句写桃源人的衣着,祭祀都保留着古老的习俗。“童孺”两句写桃源内老人、孩子都生活的非常愉快,反映尊老爱幼的风尚。“草木”以下四句,写不用岁历的记载,全凭草木们枯荣变化判断季节、四时。“怡然”两句写大家都沉湎于劳动的快乐之中没有剥削,没有压迫,连智慧都是用不着的。足见社会风气是如何淳朴,桃源人是多么的无私。含蓄、委婉地批评世人玩弄权谋、尔虞我诈的恶毒行径。
第四节是余下的十句。诗人由渔人进出桃源故事而引发感慨。“奇踪”等四句,诗人直言不讳点明,虽然桃源一朝显现,但因为风气各不相同,如昙花一现,再无踪迹可寻。“借问”两句是说那些游山玩水的人不知世外之情,就更找不到桃源了。“愿言”结尾两句,诗人说自己愿追踪先贤,表露了诗人对桃源社会的向往和倾慕。
这首诗叙事简练,描写生动,寓褒贬爱憎于笔端,充分表现诗人对社会的不满和对理想社会的倾心追求。方东树在《古诗赏析》中说:“此诗大事本未,曲折具备,而章法布置抵一篇文字。”
创作背景:
此诗作于陶渊明晚年,约为南朝宋永初三年(422年)的作品。元熙三年(421年),刘裕采取阴谋手段,用毒酒杀害晋恭帝。陶渊明借助创作来抒写情怀,塑造了一个与污浊黑暗社会相对立的美好境界,以寄托自己的政治理想与美好情趣。《桃花源诗》就是在这样的背景下创作的。
作者简介:
陶渊明(约365~427年),字元亮,晚年更名潜,字渊明。别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生。浔阳柴桑(今江西九江)人。东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”、“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。
曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,代表作有《陶渊明集》。