安能摧眉折腰事权贵(安能摧眉折腰事权贵的意思)

流星划过sky 名人名言 18

安能摧眉折腰事权贵的意思

1“安能摧眉折腰事权贵”是唐代诗人李白写的梦游天姥吟留别中的最后一句,整句是这样的“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”意思是怎么能够低三下四地去侍奉那些权贵之人,让我自己一点都不开心这是李白;意思是怎么能够低三下四地去侍奉那些权贵之人。

安能摧眉折腰事权贵 使我不得开心颜的意思是:我怎么能够低眉弯腰伺候权贵,叫我心中感到不快活。安能摧眉折腰事权贵 使我不得开心颜的出处该句出自《梦游天姥吟留别》,全诗如下:《梦游天姥吟留别》李白海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。越人语天姥,云霓明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”,表面上看表现了李白不愿为官,蔑视权贵,实则也是对自己怀才不遇的一种发泄,正所谓“吃不到葡萄说葡萄酸”。

怎么能够低三下四地去侍奉那些权贵之人,让我自己一点都不开心表达作者的 高洁 不愿与 世俗权贵为流的崇高节气 怎么能够低三下四地去侍奉那些权贵之人。

“安能摧眉折腰事权贵”是唐代诗人李白写的《梦游天姥吟留别》中的最后一句,整句是这样的:“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!”意思是:怎么能够低三下四地去侍奉那些权贵之人,让我自己一点都不开心。这是李白失意时作的诗。

意思是: 怎么能够低三下四地去侍奉那些权贵之人,让我自己一点都不开心 出自: 李白《梦游天姥吟留别》 赏析: “安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”。

安能摧眉折腰事权贵 安能摧眉折腰事权贵的意思

这句诗的意思是:岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,使我不能有舒心畅意的笑颜。出处:·李白《游天姥吟留别》。选段:别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!译文:告别诸位朋友远去东鲁啊,什么时候才能回来?

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜翻译是:岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,使我不能有舒心畅意的笑颜!安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜出处《梦游天姥吟留别》是唐代大诗人李白的诗作。这是一首记梦诗,也是一首游仙诗。

我们可以从以下二方面进行分析探讨: 一,陶渊明的“不为五斗米折腰”和李白的“安能摧眉毛折腰事权贵”有区别吗?

“安能摧眉折腰事权贵”出自唐朝诗人李白的古诗作品《梦游天姥吟留别》之中。“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!”一吐长安三年的郁闷之气。是苦闷到极点后胸中愤懑岩浆的总喷发。

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜的意思是:岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,让我不能舒心地展露笑容。出处:这句话出自唐代诗人李白的《梦留天姥吟留别》。整首诗反映了李白对权贵的蔑视和对自由生活的向往。

安能摧眉折腰事权贵出自那首诗?

出自李白的《梦游天姥吟留别 》,全诗为: 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求, 越人语天姥,云霞明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜这句话的意思是:怎么能低三下四的去侍奉那些权贵之人,让我自己一点也不开心。

意思是:怎么能够低三下四地去侍奉那些权贵之人,让我自己一点都不开心 出自:李白《梦游天姥吟留别》赏析:“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”,表现了诗人的傲气和不屈,其中当然也流露着对权贵的蔑视,他和陶潜不为五斗米折腰的操守,是一脉相承的。李白对其宏大理想的追求终身不渝。

须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!【句意】怎么能低头弯腰地去侍奉那些权贵,使我内心不快,脸上无欢颜!【赏析】唐朝天宝三年(公元744年),诗人李白因为遭到权贵的排挤而被流放出京城,回到东鲁。两年后,他欲南游吴越,临行前作《梦游天姥吟留别》赠东鲁友人。

使我不得开心颜。意思是:岂能卑躬屈膝,去侍奉权贵,使我不能舒心畅意,笑逐颜开。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!哪能够低头弯腰伺候那些有权有势的人,使得我整天不愉快。可看出诗人的思想是曲折复杂,但是主要方面是积极的,富有反抗精神。

李白的《梦游天姥吟留别》中的名句"安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜",表达了诗人对权贵阶层的深深鄙视和对自由人格的坚守。他不愿低下尊严,屈服于权贵的脚下,只求能保持内心的快乐与自由。

安能摧眉折腰事权贵的全诗是什么?

『全诗』

《梦游天姥吟留别》

作者:李白

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;

越人语天姥,云霞明灭或可睹。

天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

湖月照我影,送我至剡溪。

谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

脚著谢公屐,身登青云梯。

半壁见海日,空中闻天鸡。

千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

列缺霹雳,丘峦崩摧。

洞天石扉,訇然中开。

青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

世间行乐亦如此,古来万事东流水。

别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

『译文』

听海外来客们谈起瀛洲,在烟波浩渺的遥远地方,实在难以找到。

越中来人说起天姥山,在云霞的明灭掩映之间有时候能看见。

天姥山高耸入云,连着天际,横向天外;山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。

天姥山极为高峻,就连四万八千丈高的天台山,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。

我想根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。

镜湖上的月光照着我的身影,一直送我到剡溪。

谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。

我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。

上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,空中传来天鸡报晓的啼鸣之声。

无数山岩重叠,山道曲折,盘旋变化不定。迷恋着花,依倚着石,不觉天色很快就暗了下来。

熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使深林战栗,使高耸而重叠的山峰震惊。

云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了薄薄的烟雾。

电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。

仙府的石门,訇的一声从中间打开。

洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。

用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。

老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟拉着车。仙人们排成列,多如密麻。

忽然我魂魄惊动,猛然惊醒,不禁长声叹息。

醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。

人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。

告别诸君,此番远去不知何时才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。

岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,让自己不能有舒心畅意的笑颜!

『创作背景』

此诗作于李白出翰林之后,其作年一说公元745年(天宝四载),一说公元746年(天宝五载)。公元744年(唐玄宗天宝三载),李白在长安受到权贵的排挤,被放出京,返回东鲁(在今山东)家园。之后再度踏上漫游的旅途。这首描绘梦中游历天姥山的诗,大约作于李白即将离开东鲁南游吴越之时。

『赏析』

这是一首记梦诗,也是一首游仙诗。此诗以记梦为由,抒写了对光明、自由的渴求,对黑暗现实的不满,表现了蔑视权贵、不卑不屈的叛逆精神。诗人运用丰富奇特的想象和大胆夸张的手法,组成一幅亦虚亦实、亦幻亦真的梦游图。全诗构思精密,意境雄伟,内容丰富曲折,形象辉煌流丽,感慨深沉激烈,富有浪漫主义色彩。其在形式上杂言相间,兼用骚体,不受律束,笔随兴至,体制解放,堪称绝世名作。

这首诗的题目一作《别东鲁诸公》。其时李白虽然出翰林已有年月了,而政治上遭受挫折的愤怨仍然郁结于怀,所以在诗的最后发出那样激越的呼声。

这首诗的内容丰富、曲折、奇谲、多变,它的形象辉煌流丽,缤纷多彩,构成了全诗的浪漫主义华赡情调。它的主观意图本来在于宣扬“古来万事东流水”这样颇有消极意味的思想,可是它的格调却是昂扬振奋的,潇洒出尘的,有一种不卑不屈的气概流贯其间,并无消沉之感。

标签: 摧眉折腰 天姥 侍奉

抱歉,评论功能暂时关闭!