梅落繁枝(一会笙歌是什么意思?)

侨乔 诗词赏析 13

鹊踏枝 middot 梅落繁枝千万片译文 注释 赏析

鹊踏枝·梅落繁枝千万片 译文:梅花凋谢,繁花从枝条上纷纷飘落,一片又一片。我独自倚靠在栏杆旁,心情愁苦,难以排遣,只有高飞的云儿才知道我此刻的心绪。微风拂过水面,荡起层层涟漪,这眼前的景色无不勾起我无尽的回忆。我越是想要摆脱这些愁绪,它越是紧紧缠绕着我,无法挣脱。

——柳永《采莲令·月华收》 秋来愁更深,黛拂双蛾浅。——杨无咎《生查子·秋来愁更深》 昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁无限。

繁花如雪的梅花,千万片花瓣随风飘落,轻盈地在枝头舞动,如同学雪般随风流转。昨夜的笙歌盛宴轻易消散,酒醒后的空虚带来无尽忧愁。春山楼头,四面皆寒,远行的雁阵穿越过这烟雾深浅的暮色。凭栏远眺,却只见得人影渐行渐远,心中愁绪如潮,鲛绡掩面,泪眼望断。

鹊踏枝·梅落繁枝千万片,是五代南唐时期的一首词作,出自词人冯延巳之手。延巳,本名延嗣,字正中,出生于广陵(今扬州)。他以才识过人著称,据宋初文献《钓矶立谈》记载,冯延巳学问渊博,文章才思敏捷,论辩滔滔不绝。

原文:梅落繁枝千万片,犹自多情,学雪随风转。昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁无限。楼上春山寒四面,过尽征鸿,暮景烟深浅。一晌凭栏人不见,鲛绡掩泪思量遍。赏析:从这首词的结尾“一晌凭栏人不见,鲛绡掩泪思量遍”,人们会知道它是一首写思妇闺怨的艳词,从全词的内容看,也的确如此。

一晌凭栏人不见出自哪里?

“一晌凭栏人不见,鲛绡掩泪思量遍。”出自冯延巳的《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》,这里的“一晌”指短时间。

唐 白居易《宴散》:小宴追凉散,平桥步月回。笙歌归院落,灯火下楼台。

“一晌”用来感叹人生中的好景不长、笙歌散去,又怎不让人感到可悲可叹、无可奈何!

鹊踏枝·梅落繁枝千万片 [五代] 冯延巳 梅落繁枝千万片,犹自多情,学雪随风转。昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁无限。楼上春山寒四面,过尽征鸿,暮景烟深浅。一晌凭栏人不见,鲛绡掩泪思量遍。译文及注释 译文 繁茂枝头,梅花飘落千万片,落时犹多情,学着雪花随风转。

唐 白居易《宴散》:小宴追凉散,平桥步月回。笙歌归院落,灯火下楼台。

古诗名句:“梅落繁枝千万片,犹自多情,学雪随风转。的作者是谁

古诗名句“梅落繁枝千万片,犹自多情,学雪随风转的作者是无名氏。该句出自宋代诗人无名氏的《咏梅》。这部作品以梅花为题材,通过对梅花凋落之景的描绘,传达出一种深情与美感。

【原文】:鹊踏枝冯延巳梅落繁枝千万片,犹自多情,学雪随风转。昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁无限。楼上春山寒四面,过尽征鸿,暮景烟深浅。一晌凭栏人不见,鲛绡掩泪思量遍。【注释】:楼上春山:指登楼了望四面春山。暮景烟深浅:日暮之景色,烟雾因远近有浓淡之不同。

这首《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》描绘的是一幅闺怨与审美联想交织的画面。从结尾"一晌凭栏人不见,鲛绡掩泪思量遍",可以明确感受到词中思妇的深深愁绪。全词内容确实揭示了这种闺怨情绪,但作者并未止步于此,还引发了丰富的审美联想。首句"梅花似雪,随风飘飞"看似写景,实则寓含悲情。

.《清平乐·雨晴烟晚 》 6 .《鹊踏枝·几日行云何处去 》 7 .《菩萨蛮·沉沉朱户横金锁 》 8 .《南乡子·细雨湿流光 》 9 .《鹊踏枝·梅落繁枝千万片 》 10。

一晌凭栏人不见,鲛绡掩泪思量遍。 出自五代冯延巳的《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》 梅落繁枝千万片,犹自多情,学雪随风转。昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁无限。

一会笙歌是什么意思?

唐 白居易《宴散》:小宴追凉散,平桥步月回。笙歌归院落,灯火下楼台。

关于兰,记得有这么一句话,“芝兰生幽谷,不以无人而不芳;君子修道立德,不为穷困而改节”。独自盛开芬芳,即使无人近赏,优雅气节未曾更改。

意思是指较短的时间。 造句梦里不知身是客,一晌贪欢。 在宋都城汴梁,李煜“梦里不知身是客,一晌贪欢”,可夜长梦短,终究要面对现实。

答案简述:诗句“梅落繁枝千万片,犹自多情,学雪随风转”描绘的是梅花缤纷飘落的景象。其中,“梅落繁枝千万片”展现了梅花凋零,花瓣纷纷飘落的美景;“犹自多情”则赋予了梅花人的情感,表现出其富有情感与韵味的特质;“学雪随风转”则进一步描绘了梅花随风旋转的轻盈姿态,与雪花的飘舞相比拟。

冯延巳的《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》中,诗句“梅落繁枝千万片,犹自多情,学雪随风转”描绘出一幅凄美的画面,表面看似写景,实则寓含丰富的人生哲理。这三句词,通过梅花的飘落,象征着生命的无常和多情者的眷恋,犹如雪随风转,充满了哀伤与无奈。

冯延巳鹊踏枝梅落繁枝千万片原诗注释翻译赏析 鹊踏枝原文介绍

1、【原文】:

鹊踏枝

冯延巳

梅落繁枝千万片,犹自多情,学雪随风转。昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁无限。

楼上春山寒四面,过尽征鸿,暮景烟深浅。一晌凭栏人不见,鲛绡掩泪思量遍。

2、【注释】:

楼上春山:指登楼了望四面春山。

暮景烟深浅:日暮之景色,烟雾因远近有浓淡之不同。

一晌:此处应指“多时”。

3、【翻译】:

梅花从繁枝上纷纷飘落——千片万片,它好像含情脉脉,有意地摹仿雪花随风飘转。昨夜里的笙歌筵席,也像落花那样容易分散,酒醒之后顿感心中增添的哀愁无限。

登上高楼了望春山——四面峭壁耸立透袭春寒,一直望着远飞的鸿雁过尽,日暮景色远近烟雾有浓有淡。久久地独自凭栏眺远,内心怀思之人总也不见,手持绡巾掩泪,把多少往事和哀伤思量遍。

4、【赏析】:

从这首词的结尾“一晌凭栏人不见,鲛绡掩泪思量遍”,人们会知道它是一首写思妇闺怨的艳词,从全词的内容看,也的确如此。而除了闺怨之外,这首词还提供了独特的审美联想。

这首词的开头三句,似乎是在写景。梅花似雪,随风飘飞,这景象是很美的。但是,如果读者把梅不仅仅当作景物,而是当作生命来看,这景象就是悲哀的了,“犹自多情”一句,更加重了浓厚的悲剧气氛。如果再进一步,把这自然生命的悲剧与人生的种种悲剧联系起来看,这三句就更具有了深广的意蕴,如叶嘉莹女士所说,“写出了所有有情之生命面临无常之际的缱绻哀伤,这正是人世千古共同的悲哀”了。

这种联想,并不是捕风捉影,而是由作品的上下文之间的联系而来:“昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁无限”,大自然中的花落飘零,与人生中的良辰易逝、生命无常,是如此的相似,人们执著地企图在彻夜笙歌、沉酣美酒中去追求去把握生命,可是转瞬之间,能把握的一切全都消失在虚空之中,正如同繁枝梅落,似雪随风一样。梅离枝头,尚且流连“多情”;人生中的好景不长、笙歌散去,又怎不让人感到可悲可叹、无可奈何!

作者在这首词中的感慨,似乎是飘忽无端、不可确指的。但通过合理的联想,读者似乎又可以窥见作者的内心世界,理解他的痛苦和悲哀,想象“昨夜笙歌”这个词所凝聚的人生失落的悲凉,懂得“梅落繁枝”所代表的多情生命之陨落的意义。而这些,正体现了冯延巳词意蕴深广、“堂庑特大”的特点。

标签: 繁枝 笙歌 凭栏人

抱歉,评论功能暂时关闭!