并刀如水(“并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙”的出处?)

韶华倾负 诗词大全 18

七年级上册语文书里的情话?

闲役梦魂孤烛暗,恨无消息画帘垂。且留 双泪说相思。(浣溪沙,晏殊) 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

《少年游·并刀如水》译文:并州的剪刀锋利如水,吴国的盐白细如霜。纤纤十指,细拨筝柱,玉手时显时隐。慢慢地斟满一杯酒,娇柔地靠着你身旁,脸庞贴着你肩膀。轻轻挪动莲步,衣裙飘飞,环佩叮当。多少闺中艳女,都暗暗妒忌你的美丽漂亮。注释:1. 并刀:并州出产的剪刀。

“玉盘杨梅为君设,吴盐如花皎白雪”这是李白《梁园吟》中的诗句,描绘食杨梅佐以吴盐的情景。“并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。

少年游·并刀如水 [宋代] 周邦彦 并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙。 低声问:向谁行宿?城上已三更。马滑霜浓,不如休去,直是少人行!

少年游·并刀如水翻译

少年游·并刀如水翻译如下:原文 《少年游·并刀如水》【宋】周邦彦 并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙。低声问向谁行宿,城上已三更。马滑霜浓,不如休去,直是少人行。

“并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙”的出处是北宋词人周邦彦的作品《少年游·并刀如水》。这首词通过一连串优美的意象构成了一幅美好的画面。具体而言:1. “并刀如水”是形容并州出产的刀剪锋利无比,如同流水一般流畅。这里不仅描绘了刀的锋利,也暗示了人物的活动与技艺。

"并刀如水吴盐胜雪中刀"是一句成语,意思是两把刀相互交错,如同水流般流畅,吴盐(指江苏吴县和盐城)的刀法胜过雪中的刀法。

唐宋诗词中每见之。唐李白《梁园吟》:“玉盘杨梅为君设,吴盐如花皎如雪。”宋周邦彦《少年游》词:并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。

少年游·并刀如水 周邦彦 系列:宋词三百首 少年游·并刀如水 并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙。 低声问:向谁行宿?城上已三更。马滑霜浓,不如休去,直是少人行。 赏析 这是一首描写恋情的词篇。

《少年游·并刀如水》是宋代词人周邦彦的作品。此词上片描绘室内情景:破新橙,焚兽香,坐吹笙;下片想象室外情景:时已三更,马滑霜浓,行人稀少。前者实写,用实物烘托室内温馨气氛;后者虚写,以语言渲染室外寒冷景象。

少年游并刀如水译文

少年游并刀如水译文如下所示:译文:并州产的剪刀非常锋利,吴地产的盐粒洁白如雪,女子的纤纤细手剥开新产的熟橙。锦制的帷帐中刚刚变暖,兽形的香炉中烟气不断,二人相对着把笙调弄。女子低声地探问情人:今夜您到哪里去住宿?时候已经不早了,城上已报三更。

隐晦含义是指并州的刀看上去像水一样透着凉气,就像古代的弱女子一样。

出自周邦彦的《少年游.并刀如水》。少年游·并刀如水 【作者】周邦彦 【朝代】宋 并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙。低声问向谁行宿,城上已三更。马滑霜浓,不如休去,直是少人行。

《少年游》是一首古风歌曲,其中的“并刀如水”形容了武功高超的人,他们挥舞刀剑时,就像水流一样自然流畅,毫不勉强。

“并刀如水”是描写刀剪工具精良,如同流水一般流畅,表达手工制作的技术娴熟,可能是指精湛的工匠或技艺高明的匠人所用的工具。同时,也暗指了一种流畅的美学风格。第三段:解释“吴盐胜雪”。

并刀如水的意思是并州出产的快刀,刀非常快。

《少年游·周邦彦》原文与赏析

周邦彦 并刀如水,吴盐胜雪,纤指破新橙。锦幄初温,兽香不断,相对坐吹笙。低声问:向谁行宿?城上已三更。马滑霜浓,不如休去,直是少人行。此词所记乃作者在秦楼楚馆的一段经历。

少年游 周邦彦 并刀如水,吴盐胜雪,纤指破新橙。 锦幄初温,兽香不断,相对坐调笙。 低声问,向谁行宿?城上已三更。 马滑霜浓,不如休去,直是少人行。

整理了100个我平时收集的诗词、古文。 1 并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。 锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙。 低声问向谁行宿,城上已三更。

这首名为《少年游·并刀如水》的词,描绘了作者在秦楼楚馆中的一段经历。张端义的《贵耳录》中记载,宋徽宗偶遇周邦彦于李师师家,邦彦为了避匿,藏于床下。徽宗带来的新鲜橙子,成为词中暗示的元素。尽管此类题材在当时士大夫中颇为流行,但大多因鄙俚恶俗而被忽视。

周邦彦的词作,如《少年游·并刀如水》,以其婉约细腻见长。高中时期,我通过《苏幕遮》初识他的词风,虽圆润工巧,但情感相对淡薄,仿佛一幅画多于深情。然而,"家住吴门,久作长安旅"的词句,逐渐揭示出他内心深处的忧郁,让人体会到他作品的层次感。

“并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙”的出处?

结论是:《少年游》这词出自宋代词人周邦彦之手,以其独特的情境描绘和艺术手法在众多爱情词作中脱颖而出。该词以并刀如水、吴盐胜雪、破新橙等细节,构建了一个安恬静谧的环境,通过温存体贴的对话,展现出高雅的爱情格调,与常见的爱情词作形成鲜明对比。

并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。锦幄初温,兽香不断,相对坐调笙。低声问:“向谁行宿,城上已三更。马滑霜浓,不如休去,直是少人行。” 周邦彦写道君去李师师家玩至深夜,才想起要回去。李师师劝他说,天这么晚了,浓霜寒冷,马路滑溜,还是别回去吧。

并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。周邦彦《少年游·并刀如水》 赤甲白盐俱刺天,闾阎缭绕接山巅。杜甫《夔州歌十绝句》 汗血盐车无人顾,千里空收骏骨。

并刀如水是一个非常形象的比喻。这个比喻中,比喻人使用刀割物时,连续、快速的动作就像水流一样流畅。换句话说,就是一种非常流畅的割物方式。在现实生活中,很多工匠都会用这种方式来处理工作中的物品,以提高工作效率。并刀如水这个比喻具有很广泛的应用场景。

闲役梦魂孤烛暗,恨无消息画帘垂。且留双泪说相思。(浣溪沙,晏殊) 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

《少年游·并刀如水》朝代:宋代|作者:周邦彦 并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。 锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙。 低声问向谁行宿,城上已三更。

周邦彦《少年游·并刀如水》原文及翻译赏析

少年游·并刀如水原文: 并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙。 低声问向谁行宿,城上已三更。马滑霜浓,不如休去,直是少人行。

少年游·并刀如水翻译及注释 翻译 情人双双共进果橙。破橙的刀具光洁,像清水那样澄澈;盛橙子的盘子明净,果蔬新鲜。美人端庄高雅,用她的纤纤细手亲自为心上人般破新橙。女子对男子的一片温情,男子怎能不知呢?室内,华美的帐幔轻轻低垂,袅袅的炉香是室内弥漫着暖融融的气息,彼此之间的柔情蜜意也似乎融化在这温馨的气息中了。他们相对而坐,男子陶醉在女子的笙曲中。夜深了,男子起身向与女子告别,女子低声问他:你现在哪里入宿呢?现在已经是三更时分了,外面寒风凛冽、路滑霜寒,很少有人行走,不如就别走了吧。

注释 1并刀:并州出产的剪刀。如水:形容剪刀的锋利。2吴盐:吴地所出产的洁白细盐。3幄:帐。4兽烟:兽形香炉中升起的细烟。5谁行(hang):谁那里。6直是:就是这首词乃感旧之作。

少年游·并刀如水赏析   这首词,通过对女子特有口吻惟妙惟肖的刻画,曲折深微的写出对象的细微心理状态,追述作者自己在秦楼楚馆中的经历,大有呼之欲出之概。

  上片以男方的视角写美人的热情待客,抒发对女子情投意合的情感。

  「并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙」──这是富于暗示力的特写镜头。出现在观众眼前的,仅仅是两件简单的道具(并刀,并州出产的刀子;吴盐,吴地出产的盐。)和女子一双纤手的微细动作,可那女子刻意讨好对方的隐微心理,已经为观众所觉察了。

  「锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙」──室内是暖烘烘的帏幕,刻着兽头的香炉(叶嘉莹:兽形的香)轻轻升起沉水的香烟。只有两个人相对坐着,女的正调弄着手里的笙,试试它的音响;男的显然也是精通音乐的,他从女的手中接过笙来,也试吹了几声,评论它的音色的音量,再请女的吹奏一支曲子。

  这里也仅仅用了三句话,而室内的气氛,两个人的情态,彼此的关系,男和女的身份,已经让人们看得清清楚楚了。

  下片以叙事的方式来抒情,改用女方的口吻来传情,有层次,有曲折,人物心情的宛曲,心理活动的幽微,人物形象的刻画和生活细节的描写更是十分细腻逼真。

  「低声问」一句直贯篇末。谁问?未明点。为何问?也未说明。

  「向谁行宿?」的文化自知是男子的告辞引起。写来空灵含蓄,挽留的意思全用「问」话出之,更有味。只说深夜「城上已三更」,路难「马滑霜浓」,「直是少人行。」只说「不如休去」,表情措语,分寸掌握极好。

  词结束在「问」上,结束在期待的神情上,意味尤长。无限情景,都自先手破橙人口中说出,更不别作一语。意思幽微,篇章奇妙。

  词中所写的男女之情,意态缠绵,恰到好处,可谓「傅粉则太白,施朱则太赤」,不沾半点恶俗气昧;又能语工意新。这种写生的技巧,用在散文方面已经不易着笔,用在诗词方面就更不容易了。单从技巧看,周邦彦实在是此中高手。

少年游·并刀如水创作背景   周邦彦居于京城时,与名妓李师师相好。宋徽宗赵佶听到李师师的艳名后,也来凑热闹,常微行到李师师家中。一次,周邦彦正和李师师亲暱,突然听说皇帝大驾光临,惊惶之下,急忙钻到床下。赵佶满脸笑容的走进来,从袖子里取出一个橙子,亲手剥了,道:「师师,这可是从江南进贡来的,来,尝一口!」周邦彦躲在床下,大气都不敢出,却还要忍受心上人与皇帝戏虐调情、颠龙倒凤,心中痛苦可想而知。第二天,他将这段见闻,填了一首《少年游》,送给师师一表心迹:「并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。……」几天后,赵佶再度光临,听到师师演唱这首词,明白作者当天一定在屋里,顿时打翻醋坛问是何人所作。师师不敢隐瞒,只得道:「周邦彦词。」赵佶拂袖而去。 诗词作品: 少年游·并刀如水 诗词作者:【 宋代 】 周邦彦 诗词归类: 【宋词三百首】、【婉约】、【写人】

抱歉,评论功能暂时关闭!