描写“湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已
这句的关键是"湖上影子"怎么理解,有资料书上说是"湖水中倒映的影子",可我认为不对.试想,作者是在“更定”时(天刚蒙蒙亮)就“拏一小舟”“独往湖心亭看雪”,再加上“雾凇沆砀”,“上下一白”,此时此景,整个西湖应是一片迷蒙,是看不到湖中倒影的。
“湖上影子……两三粒而已。”一句更是抓住了夜色中雪景的特点:雪夜之中到处是白茫茫一片,除了雪所见到的湖上的影子只有像一抹印痕的湖堤,湖中的亭子也被映衬的只有墨点一般大了,而作者所乘的小舟以及舟中人更是小得如草芥和米粒一样。
“湖上影子”的上一句是:“上下一白”,诗句出自明代张岱所著的《湖心亭看雪》“湖上影子”全诗 《湖心亭看雪》明代 张岱 崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。
应该是这段话是用最简练的笔墨,不加烘托,描画出鲜明生动的形象。
湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已。出自:《湖心亭看雪》《湖心亭看雪》是明末清初文学家张岱的代表作,选自《陶庵梦忆》卷三。文章以精炼的笔墨,记叙了作者自己湖心亭看雪的经过,描绘了所看到的幽静深远、洁白广阔的雪景图,表现了作者孤独寂寞的心境和淡淡的愁绪。
湖上影子,惟长堤一横、 舟中人两三粒而已 意思
湖心湖上(比较清晰)的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓和我的一叶小舟、舟中的两三人罢了。
西湖上倒映的影子,只有一道长堤的痕迹、一点湖心亭的影子、和我的一叶小舟、舟中的两三粒人影罢了 西湖上倒映的影子。
张岱的《湖心亭看雪》中,使用数量词最精妙的句子是:湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。这一描写,充分表现了当时西湖幽静深远, 令游人孤清忘俗的意境。
上下一白湖上影子惟长堤一痕湖心亭一点,这句话意思是:湖上冰花周围白茫茫一片,只有湖上的影子,长堤隐隐约约,湖心亭一点。该句出自明代文学家张岱的《湖心亭看雪》。这句话用简单朴素的语言,描绘了一幅静谧、清冷、美丽的湖上冬日景象。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾淞沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。
平静的湖面上为什么会出现倒影
水中出现倒影,是因为水面反光的原因,以也就你身上的光线投到水面被反射的缘故。其实当水面平静时与镜子一样。能反射光线,水平如镜。光在沿直线传播的过程中遇到不透明的物体时,光线被物体挡住,无法到达物体后面,在物体后面形成了与物体轮廓相似的黑暗区域,这就是物体的影子。
湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点翻译:湖面上的影子,只有一道长长的堤岸,一个湖心亭,和一只小船,船上两三个人而已。译文:崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多日,湖中游人全无,连飞鸟的声音都消失了。这天初更时分,我撑着一叶小舟,裹着细毛皮衣,围着火炉,独自前往湖心亭看雪。
根据原文此句中的“界”应为“芥”。 此句意思就是:和我的一叶小舟。
“雾凇”例句: 雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
湖心亭看雪 的翻译
湖心亭看雪 张岱 崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余桡①一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾淞沆砀②,天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
这真是一幅水墨模糊的湖山夜雪图!“雾凇沆砀”是形容湖上雪光水气,一片弥漫。“天与云与山与水,上下一白”,迭用三个“与”字,生动地写出天空、云层、湖水之间白茫茫浑然难辨的景象。作者先总写一句,犹如摄取了一个“上下皆白”的全景,从看雪来说,很符合第一眼的总感觉、总印象。
《湖心亭看雪》介绍 作者是清代诗人张岱。原文是崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白,湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
湖心亭看雪 作者:张岱 崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日,更定矣,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云、与山、与水,上下一白;湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。
湖上影子,下一句是?
湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
出自:《湖心亭看雪》
《湖心亭看雪》是明末清初文学家张岱的代表作,选自《陶庵梦忆》卷三。文章以精炼的笔墨,记叙了作者自己湖心亭看雪的经过,描绘了所看到的幽静深远、洁白广阔的雪景图,表现了作者孤独寂寞的心境和淡淡的愁绪。突出了作者遗世独立、卓然不群的高雅情趣。表达了作者遇到知己的喜悦与分别时的惋惜,体现出作者的故国之思,同时也反映了作者不与世俗同流合污、不随波逐流的品质以及远离世俗,孤芳自赏的情怀,同时也寄托人生渺茫的慨叹。
原文:
《湖心亭看雪》
作者:张岱
崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已。到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。见余大喜,曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”
白话译文
崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。
到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。(他们)看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样的人!”(他们)拉着我一同饮酒。我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!”