湘夫人形象特点?
《湘夫人》是《楚辞·九歌》组诗十一首之一。一般认为,湘夫人是湘水女性之神,与湘水男性之神湘君是配偶神。湘水是楚国境内所独有的最大河流。
湘夫人是一位非常坚强和智慧的女性,她在面对丈夫的离去和家庭的不幸时,没有选择沉溺悲痛,而是用自己的才智和勇气去处理复杂的家庭关系和政治局势。
适合男女两人朗诵的诗歌有许多,如戴望舒的《雨巷》、泰戈尔的《世界上最遥远的距离》和《系一根心弦》,还有《致船舶》《致橡树》等。 少女情怀总是诗,少女时期多读诗,对于提升文学修养和培养气质是很有帮助的,尤其是委婉动人又适合朗读的宋词。
什么个湘君,什么个湘夫人,你们的天大的本领也就只晓得痛哭几声!哭,哭有什么用?眼泪,眼泪有什么用?顶多让你们哭出几笼湘妃竹吧!但那湘妃竹不是主人们用来打奴隶的刑具么?你们滚下船来,你们滚下云头来,我都要把你们烧毁!烧毁!烧毁! 哼,还有你这河伯……哦,你河伯!你,你是我最初的一个安慰者!
湘夫人"是中国古代神话传说中的神祇,她是《九歌》中的一位神明,出自《九歌·湘夫人》这篇作品。
九歌·湘夫人拼音版注音如下: 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。 袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。 登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。 鸟何萃兮蘋中,罾何为兮木上。
啊啊湘夫人好难背啊
朗读本篇诗歌应跟随主人公的情绪起伏而演进。第一部分眼见湘夫人降临却看不清楚,语气带有焦灼和期待。第二部分表现自己为赴佳期而着忙,语调略为急促而含有失落、惆怅。第三部分是准备迎接女神而布置水中宫室,应以欢快、憧憬的口吻读出。第四部分写未能与她相会而只有徘徊等待,要表达主人公无奈和深沉的感情。
《九歌·湘夫人》是《楚辞·九歌》组诗十一首之一,是祭湘水女神的诗歌,和《九歌·湘君》是姊妹篇。 诗题虽为《湘夫人》,但诗中的主人公却是湘君。
第一段:望断秋水处,袅袅木叶天。第二段:芷兰空对澧,思君未敢言。第三段:偕汝梦入水,筑室芳草连。第四段:难得淑女意,从容步翩缱。
曲目编号 内容 朗读者1 离骚(节选) 方明2 九歌?湘夫人 方明3 九歌?山鬼 方明4 九歌?国殇 方明5 易水歌 雅坤6 两汉乐府?有所思 方明7 两汉乐府?上邪 雅坤8 两汉乐府?江南 王雪纯9 两汉乐府?陌上桑 虹云10 两汉乐府?饮马长城窟行 方明11 古诗十九首?行行重行行 王雪纯12 古诗十九首?
湘夫人是九歌中的第四篇。是《湘君》的姊妹篇,同样是祭湘水之神,只不过前者是用女子语气,后者是用男子语气。这两首诗都是骚体诗,都属于楚辞类诗歌。
有没有关于端午的词句 英语
沅有芷兮醴有兰,思公子兮未敢言。 (《九歌·湘夫人》)Yuan has zhi the sweet wine to have the orchid, thinks of the son not to dare the word. ("Nine Song · Hunan Madame")乘龙兮辚辚,高驰兮冲天。
九歌·湘夫人 年代:先秦 作者:屈原 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。(袅袅 一作:渺渺)登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。荒忽兮远望,观流水兮潺湲。麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
关雎/桃夭/静女/伯兮/黍离 出其东门/伐檀/蒹葭/月出/采薇 楚辞·屈原 云中君/湘君/湘夫人 山鬼/国殇/橘颂 卷二两汉诗 刘邦/大风歌 项羽/垓下歌 刘彻/秋风辞 李延年/北方有佳人 刘细君/悲愁歌 班婕妤/怨歌行 梁鸿/五噫歌 张衡/四愁诗 古诗十九首 行行重行行/青青河畔草/青青陵上柏/今日良。
《九歌 湘夫人》先秦·屈原 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予[1]。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下[2]。登白薠[3]兮骋望,与佳期兮夕张。鸟何萃兮苹[4]中,罾[5]何为兮木上。沅有茝兮澧有兰[6],思公子兮未敢言。荒忽兮远望,观流水兮潺湲。麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
湘君降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂结在树梢之上。沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。
湘夫人是湘水的一对配偶神。 相传帝尧之女娥皇、女英为舜二妃,舜巡视南方,二妃追至洞庭,听说舜死 于苍梧,遂自投湘水而死。
九歌湘夫人原文及翻译
九歌湘夫人原文如下:
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。
沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖;
荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;
罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!
翻译:
湘君降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。
树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。
踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。
鸟儿为什么聚集在水草之处?渔网为什么挂结在树梢之上?
沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。
神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。
麋鹿为什么在庭院里觅食?蛟龙为什么在水边游荡?
清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。
我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。
我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。
荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛,四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。
桂木作栋梁啊木兰为桁椽,辛夷装门楣啊白芷饰卧房。
编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的`幔帐也已支张。
用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。
在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。
汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。
九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的像云一样。
我把那衣袖抛到江中去,我把那单衣扔到澧水旁。
我在小洲上啊采摘着杜若,将用来馈赠给远方的姑娘。
美好的时光啊不可多得,我姑且悠闲自得地徘徊游逛。