“鹿柴”的读音是什么?
拼音:【lù chái】意思:(1)鹿柴lù zhàiㄌㄨˋ ㄓㄞˋ(2)诗名。唐朝王维所作。五言绝句。全诗为「空山不见人,但闻人语响。返影入深林,复照青苔上。」是王维辋川别业的一景。(3)篱笆、栅栏。
lù zhài 《鹿柴》这首诗的“柴”为什么读“zhài”呢?
鹿柴读音是:[lù zhài] 意思是: 1.地名。 2.篱落。比喻隐居之处。 柴的读音:chái 汉字释义: 1. 烧火用的草木。 2. 烧柴祭天。
kōng shān bù jiàn rén 空 山 不 见 人 dàn wén rén yǔ xiǎng 但 闻 人 语 响 fǎn yǐng rù shēn lín 返 景 入 深 林 fù zhà。
鹿柴的读音是什么?
读音:lù zhài。lù,声母: l,韵母:u,声调:第四声。zhài:声母:zh,韵母:ai,声调:第四声。《鹿柴》是唐代诗人王维的作品,原文:空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。译文:山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响。
正确读音是:lu zhai 正确读音是:lu zhai
古诗鹿柴读音如下 :鹿柴 唐·王维 拼音kōng shān bú jiàn rén 空山不见人,dàn wén rén yǔ xiǎng 但闻人语响。fǎn jǐng rù shēn lín 返景入深林。fù zhào qīng tái shàng 复照青苔上。《鹿柴》是唐朝诗人王维的一首著名山水诗。
空山不见人,但闻人语响。 fǎn jǐng rù shēn lín,fù zhào qīng tái shàng。 返景入深林,复照青苔上 。
词语鹿柴的读音是lu四声,zhai四声,这个词语中的柴是一个多音字,既读音为chai二声,又读音为zhai四声,这里读音为zhai四声, 词语鹿柴的读音是lu四声,zhai四声。
鹿柴古诗柴读音是什么?
鹿柴古诗中的柴,正确读音是:(zhài)。 鹿柴(zhài):王维辋川别墅之一(在今陕西省蓝田县西南)。柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。
古诗《鹿柴》的读音如下:空山不见人,但闻人语响。kōnɡ,shān,bú,jiàn,rén;dàn,wén,rén,yǔ,xiǎnɡ。返景入深林,复照青苔上。fǎn,jǐnɡ,rù,shēn,lín;fù,zhào,qīnɡ,tái,shànɡ。释义:幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。
lù chái chái 鹿读音:lù 意思:名词 动物名。哺乳纲偶啼目鹿科。体型细长,腿长,褐色毛,性温顺,雄者有角。栖息于沙漠、冻原、沼泽和高山坡等地区。
读音:zhai。鹿柴:lù zhài。释义:一个地名。出处:唐·王维 《辋川集》诗序:“余别业在辋川山谷,其游止有孟城坳、华子冈、文杏馆、斤竹岭、鹿柴 ……与裴迪闲暇,各赋绝句云尔。”篱落。比喻一个隐居的地方。出处:清·顾炎武 《赠黄职方师正》诗:“生违鹿柴居,死欠狐丘首。
鹿柴拼音:lù zhài。《鹿柴》是唐代诗人王维的作品。这首诗写一座人迹罕至的空山,一片古木参天的树林,意在创造一个空寂幽深的境界。第一句先正面描写空山的杳无人迹,侧重于表现山的空寂清冷。之后紧接第二句境界顿出,以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。
鹿柴中的柴读什么音?
鹿柴(zhài)拼音版注音:
kōng shān bù jiàn rén,dàn wén rén yǔxiǎng。
空山不见人,但闻人语响。
fǎn yǐng rù shēn lín,fù zhào qīng tái shàng。
返景入深林,复照青苔上。(由www.Xsc.cn修正易错读音)
鹿柴翻译:
幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。
落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。
名句赏析:
这首诗是王维的名作之一,写出了作者在山间别墅所观察到的山空林深、夕阳返照的黄昏景致。前两句写接近傍晚的时候,空旷的山间已经看不见人的踪影,只是从树林深处,还隐约能听到一些断续的话语声。这里的“响”,不是喧闹的意思,而是声音的意思。
用一个“响”字衬托,更显出空山深林的幽静。后两句写夕阳的余辉,横斜地透过浓密的树林,重新照射在贴近地面的青苔上。由于林深树密,绿荫如盖,白天的阳光无法穿透。一个“复”字透出只有早晚横射的光线才能进入林中。这样一形容,更增添了一种寂静幽深的感觉。这首小诗,通过描写山林景致的“静”,来表达诗人心境的“静”,情景交融,意味深长。
鹿柴是正确的,读[chái]。
《鹿柴》是唐代诗人王维的作品。这是写景诗。描写鹿柴傍晚时分的幽静景色。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。
原文:
空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。
译文:
幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。
落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。
扩展资料这首诗写一座人迹罕至的空山,一片古木参天的树林,意在创造一个空寂幽深的境界。第一句先正面描写空山的杳无人迹,侧重于表现山的空寂清冷。
之后紧接第二句境界顿出,以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。第三、第四句由上幅的描写空山传语进而描写深林返照,由声而色。
此诗则从一个奇特的现象着笔:“空山不见人,但闻人语响。”层岩迭嶂,看去空无一人。可是有时会突然听得朗朗笑语,但由于回声的多重反射,一时间很难判断人声究竟从何而起。人们大约都有类似的经验,本来很平常。
但是将这种视觉与听觉互补的观察事物的方法以诗的形式加以表现,就不能不说是一个创造。从诗的表现说,它别出新意,不蹈故常;从作品的接受者说,是那样新奇有趣,俨如身临其境,由此引起积极的情感活动。前两句诗用直白的语言,略作点染,境界即出。
诗开头的“空山”,二字,是相对于无人而言,同时表明诗人的视野比较开阔,可以一视无碍;如果置身于隐天蔽日的原始森林中,就得不到“空山”的意象。
从这两个字,也可以窥见山中的景物形势特点。对句的“响”字与“空山”相呼应:只有在没有太多障碍物的情况下,声音才能在山谷中往复回荡,方才可以说“人语响”。
因此,周遭景物必是疏朗的。前二句写幽静,因声传神;后二句写幽深,以光敷色。山中景色会因朝夕晦暝、风雨因时而变化。此诗则选取傍晚时分的景色作为描写对象。这时夕阳返照射入树林深处,又有一部分光线落到青苔上面。
天色就要暗下来,各类景物斑斑驳驳的,明暗对比鲜明。近处,投在地面上的蓊郁的树影渐渐拉长;树林深处,因黝暗而显得十分幽邃。这种景观的最佳时期是夏末秋初,而且必须是晴朗的傍晚,阴雨绵绵是不行的。诗的第一个透视点是深林。
人的感官无法直接测知树林深处,此诗以不可见即想象中的“无限”和“神秘莫测”写幽深之感。而幽深之感唯在夏末秋初夕阳明天中为最深。
第二个透视点是青苔。这一景色即在目底,可以观其形,可以辨其色。青苔生于阴暗潮湿之处,它的生长,是浓密的树木遮住日光的结果,而此刻却在夕照中。这两个透视点合在一起,互相映发,使诗意虚实相生。
这首诗创造了一种幽深而光明的象征性境界,表现了作者在深幽的修禅过程中的豁然开朗。诗中虽有禅意,却不诉诸议论说理,而全渗透于自然景色的生动描绘之中。
王维是诗人、画家兼音乐家。这首诗正体现出诗、画、乐的结合。他以音乐家对声的感悟,画家对光的把握,诗人对语言的提炼,刻画了空谷人语、斜辉返照那一瞬间特有的寂静清幽,耐人寻味。