生如夏花泰戈尔赏析?
这首诗歌表达出生命在于呼吸之间,爱情在得失的边缘。既然生,便要与夏花一样的绚烂,既然爱,便要付出所有的情感。
这是印度诗人泰戈尔写的 出自《飞鸟集》 “生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。1. 出处:这句诗出自印度诗人泰戈尔的《飞鸟集》,由郑振铎翻译。2. 原文:let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。3. 作品赏析:这首小诗以优美的语言表达了作者的人生观和世界观。
泰戈尔《生如夏花》全文:一 我听见回声,来自山谷和心间 以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂不断地重复决绝,又重复幸福 终有绿洲摇曳在沙漠我相信自己 生来如同璀璨的夏日之花 不凋不败,妖治如火 承受心跳的负荷和呼吸的累赘 乐此不疲二 我听见音乐。
泰戈尔“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美"给我们什么样的启迪?
生逢其时把握好, 死得其所就算值。 生死有命人安乐, 莫把生死就酒喝。 生逢其时把握好,死得其所就算值。生死有命人安乐,莫把生死就酒喝。
泰戈尔的这句诗:“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。”是对生命与死亡最深刻的描绘之一。原诗全文如下:生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。原诗解析:生命的绚烂:泰戈尔用“夏花之绚烂”来形容生命的美好与活力。这里的“夏花”代表着旺盛的生长与无限的生机。
泰戈尔的诗作《生如夏花,死如秋叶》以其深邃哲理,描绘了生命中绚烂与静美的对立统一。全文揭示了诗人的人生观:活着要如夏日盛开的花般热烈灿烂,充满生机与活力,珍惜并善待生命;死亡则如秋日落叶般宁静淡然,虽凋零却保持优雅的姿态,接纳自然的回归。
这首诗优美而含蓄地表达出了作者的人生观和世界观,夏花是旺盛生命的象征,生如夏花,活着,就要灿烂、奔放,要像夏天盛开的花那样绚烂旺盛,要善待生命、珍惜生命,要活得有意义、有价值,而不要浑浑噩噩地过日子。
这首诗深刻地体现了泰戈尔的人生哲学和对世界的理解。他认为,生命应当如同盛夏中的花朵,充满活力与光彩,充分利用每一刻,活得充实而有意义。2. 同时,泰戈尔也接受了生命的自然循环,如同秋天落叶的静美,面对生命的终结,应当保持平和与接受,即使悄无声息地离去,也是生命的自然组成部分。
意思:生,像夏天盛开的花那样绚烂旺盛;死,像秋叶般悄然足已,更不要感到悲哀和畏惧。出处:印度诗人泰戈尔《飞鸟集》原文:Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.翻译:让生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
“生如夏花之绚烂,死若秋叶之静美”的意思是什么?
“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”出自印度诗人泰戈尔所作《飞鸟集》的郑振铎译本。诗文优美而含蓄,意味着一切都平静自然地进行。创作背景 《飞鸟集》创作于1913年,初版于1916年完成。
生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美 泰戈尔的英语原句 生如夏花之绚烂。
“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”出自印度诗人泰戈尔所作《飞鸟集》的郑振铎译本。诗文恬静,意味着一切都平静自然地进行。
"生如夏花之绚烂"出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》中第八十二首诗《生如夏花》,全文如下:我听见回声,来自山谷和心间,以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂不断地重复决绝,又重复幸福。终有绿洲摇曳在沙漠我相信自己,生来如同璀璨的夏日之花,不凋不败,妖治如火。
生如夏花之绚烂,死若秋叶之静美。出自泰戈尔的《飞鸟集》。
【生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美.】谁知道这首诗歌的全文?
泰戈尔《飞鸟集》第82首 天空没有翅膀的痕迹,而我已飞过. I leave no trace of wings in the air, but I am glad I have had my flight 让生如夏花般绚烂,死如秋叶般静美. Let life be beautiful like summer flowers, and death like autumn leaves. 想做好的人去敲门,那爱人者看见门开着. The one who wants to do good knocks at the door, the one who loves sees the door opern. 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了. If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中. Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子. What you are you do not see, what you see is your shadow. 我不能选择那最好的,是那最好的选择我. I cannot choose the best. The best chooses me. 我说不出这心为什么那样默默地颓丧着. 是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要. I cannot tell why this heart languishes in silence. It is for small needs it never asks, or knows or remembers. 不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物. Do not blame your food because you have no appetite. 心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动. The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move . 我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了.海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了. Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near. The seagulls fly off, the waves roll away and we depart. 当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候. We come nearest to the great when we are great in humility. 麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧. The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail. 我们把世界看错了,反说它欺骗我们. We read the world wrong and say that it deceives us. 死之印记给生的钱币以价值,使它能够用生命来购买那真正的宝物. Death's stamp gives value to the coin of life; making it possible to buy with life what is truly precious. 无名的日子的感触,攀缘在我的心上,正象那绿色的苔藓,攀缘在老树的周身. The touch of the nameless days clings to my heart like mosses round the old tree. 我投射我自己的影子在我的路上,因为我有一盏还没有燃点起来的明灯. I cast my own shadow upon my path, because I have a lamp that has not been lighted. 人走进喧哗的群众里去,为的是要淹没他自己的沉默的呼号. Man goes into the noisy crowed to drown his own clamour of silence