咏雪断句(湖心亭看雪断句《湖心亭看雪》怎么断句,就是在原来的基础上,)

老公我爱你 古诗鉴赏 10

咏雪名句积累

本题考查文言文断句。结合句子大意及语法结构精心分析。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。——岑参《白雪歌送武判官归京》(咏雪名句积累)。千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

因此“诗无达诂”,就是现代人解释古代人的作品,很难将所有意思都完全翻译到位 加上一千个人眼里有一千个哈姆莱特,所以大家的理解都会不同。

在诗歌传统分类中,一般会先分为新诗和古典诗歌,然后又将古典诗歌分为古体诗、格律诗和词、曲,而格律诗又分为绝句和律诗,按这种分类方法。

即公大兄无奕女,左将军五凝之妻也。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。《咏雪》:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。

湖心亭看雪断句《湖心亭看雪》怎么断句,就是在原来的基础上,

崇祯五年十二月,余住西湖."大雪"三日,湖中人鸟声"俱"绝.是日更定矣,余拿一小舟,拥毳衣炉火,"独"往湖心亭看雪.雾淞沆砀。

我觉得正确的写法应该是“有雪如兰”. 兰花以它特有的叶、花、香独具四清(气清、色清、神清、韵清)。

谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪/纷纷/何所似?”兄子胡儿/曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女/曰:“未若/柳絮/因风起。”公/大笑乐。即/公大兄/无奕/女,左将军/王凝之/妻也。

咏雪要根据他的意思和艺扬顿挫来进行合理的停顿,每一个断句都要表达一个意思,一种思想,不要再半句的时候断句。

《世说新语》之《咏雪》作者:刘义庆 朝代:南北朝 谢太傅/寒雪日/内集,与/儿女/讲论/文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪/纷纷/何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐/空中/差可拟。”兄女曰:“未若/柳絮/因风起。”公/大笑乐。即/公大兄/无奕女,左将军/王凝/之妻也。

左将军王疑之妻也断句

左将军王疑之妻也断句是左将军/王凝之/妻也。出处:出自于南北朝文学家刘义庆的《咏雪》。原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

咏雪断句可以按以下方式划分:谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪/纷纷/何所似?”兄子胡儿/曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女/曰:“未若/柳絮/因风起。”公/大笑乐。即/公大兄/无奕/女,左将军/王凝之/妻也。

谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪/纷纷/何所似?”兄子胡儿/曰:“撒盐空中/差可拟。

《世说新语》之《咏雪》谢太傅/寒雪日/内集,与/儿女/讲论/文义.俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪/纷纷/何所似?

Ⅰ、《咏雪》教学设计 学习目标: (一)读文本: 1.积累一定的基础知识: ① 词语:内集 儿女 文义 俄而 欣然 何所似 拟 未若 ② 句子:白雪纷纷何所似? 撒盐空中差可拟。 未若柳絮因风起。 ③ 断句:即/公大兄/无奕女,左将军/王凝之/妻也。或即/公大兄无奕女,左将军王凝之/妻也。

南北朝刘义庆的《咏雪》的停顿如下:谢太傅/寒雪日/内集,与/儿女/讲论/文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪/纷纷/何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐/空中/差可拟。”兄女曰:“未若/柳絮/因风起。”公/大笑乐。即/公大兄/无奕女,左将军/王凝/之妻也。

咏雪中的判断句

咏雪断句可以按以下方式划分:谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪/纷纷/何所似?”兄子胡儿/曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女/曰:“未若/柳絮/因风起。”公/大笑乐。即/公大兄/无奕/女,左将军/王凝之/妻也。《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文,始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。这是一则千古佳话,表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华、对事物细致的观察和具有灵活想象力。

文: 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。(1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。   

(2)未若柳絮因风起(未若:不如)(因:凭借 )(“因”在这里有特殊含义)   

(3)讲论文义(讲解诗文)(讲:讲解 )(论:讨论 )   

(4)俄而雪骤,公欣然曰(俄而: 不久,一会儿 )(骤;迅速 )(欣然:高兴的样子)  (5)与儿女讲论文义(儿女:这里当“子侄辈”讲,即年轻一辈)   

(6)内集:家庭聚会。   

(7)胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。   

(8)差可拟:差不多可以相比。差,大致、差不多。拟,相比。   

(9)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。   

(10)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。   

古今异义   

1:儿女   古义:子侄辈,指家中的年轻一代人   今义:指子女   

2:因   古义:趁,乘,凭借   今义:因为   

3:文义   古义:诗文   今义:文章的意思   文言文特殊句式   

省略句:   

(1)谢太傅(于)寒雪日内集   

倒装句:   

(1)白雪纷纷何所似(宾语前置:白雪纷纷似所何)   

判断句:   

(1)即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

译文

  在一个寒冷的下雪天,谢太傅举行家庭聚会,跟子侄辈讲解诗文。不一会儿,雪下大了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”太傅的哥哥的儿子谢朗说:“把盐撒在空中差不多可以相比。”太傅的大哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮随风飞舞。”谢太傅高兴得笑了起来。谢道韫就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,也就是左将军王凝之的妻子

查看全文

标签: 内集 胡儿 柳絮

抱歉,评论功能暂时关闭!