九月九日忆山东兄弟古诗第一句翻译
古诗《九月九日忆山东兄弟》中第一句是:独在异乡为异客,翻译是:独自一人流落他乡,成为他乡的客人。《九月九日忆山东兄弟》(唐)王维 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。解题 重阳节来临的时候,思念那远在山东的兄弟(亲人)。
这里异客的意思是“他乡的客人”。题目中问到的这句诗出自唐代著名诗人王维所作的七言绝句《九月九日忆山东兄弟》,这是全诗的第一句。
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。《九月九日忆山东兄弟》翻译 独自在异乡做异乡来的客子,每遇到佳节就加倍思念亲人。遥想兄弟们今天登高的地方,遍插茱萸时会想到少了一人。《九月九日忆山东兄弟》注释 ⑴九月九日:即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。忆:想念。
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲翻译:独自远离家乡难免总有一点凄凉,每到重阳佳节倍加思念远方的亲人。出自:《九月九日忆山东兄弟》,是唐代诗人王维的名篇之一。原文如下:独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
译文:独自远离家乡难免总有一点凄凉,2. 原文:独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。3. 译文:每到重阳佳节倍加思念远方的亲人。4. 原文:遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。5. 译文:远远想到兄弟们身佩茱萸登上高处,6. 译文:也会因为少我一人而生遗憾之情。
《九月九日忆山东兄弟》全诗:独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。白话译文:独自离家在外地为他乡客人,每逢佳节来临格外思念亲人。遥想兄弟们今日登高望远时,头上插茱萸可惜只少我一人。《九月九日忆山东兄弟》是唐代诗人王维的名篇之一。
独在异乡为异客每逢佳节倍思亲全诗是什么?
“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。”是唐代著名诗人王维所作的《九月九日忆山东兄弟》中的名句。
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲翻译:独自远离家乡难免总有一点凄凉,每到重阳佳节倍加思念远方的亲人。该句出自唐代诗人王维创作的诗歌《九月九日忆山东兄弟》。此诗写出了游子的思乡怀亲之情。《九月九日忆山东兄弟》原文 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
异乡:他乡、外乡。 为异客:作他乡的客人。 独在异乡为异客:独自离家在外地为他乡客人。
“一片孤城万仞山”出自于《凉州词二首.其一》的名句。作者为唐代王之涣。全文是:黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲”出自唐代诗人王维的《九月九日忆山东兄弟》。原文:九月九日忆山东兄弟 唐代:王维 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。译文:独自远离家乡无法与家人团聚,每到重阳佳节倍加思念远方的亲人。
“独在异乡为异客”这首诗的意思是什么?
原文 《九月九日忆山东兄弟》唐.王维 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。译文一个人独自在他乡作客,每逢节日加倍思念远方的亲人。遥想兄弟们今日登高望远时,头上插满茱萸只少我一人。注释九月九日:即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。忆:想念。
王维《九月九日忆山东兄弟》独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处[1],遍插茱萸少一人[2]。
“独在异乡为异客”的意思:独自远离家乡难免总有一点凄凉。写出了游子的思乡怀亲之情。【出处】《九月九日忆山东兄弟》,是唐代诗人王维创作的诗歌。【原文】独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。【翻译】独自漂泊在外作异乡之客,每逢佳节到来就更加思念亲人。
此句出自唐代诗人王维所作的《九月九日忆山东兄弟》,全诗原文: 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲.遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人.的翻译
译文:独自远离家乡难免总有一点凄凉 原文:独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人 译文:独自远离家乡难免总有一点凄凉,每到重阳佳节倍加思念远方的亲人。远远想到兄弟们身佩茱萸登上高处,也会因为少我一人而生遗憾之情。
异乡即他乡,不在自己的家乡,异客不熟悉的人。对于异乡的人来说,自己是个陌生的人。整句话的意思就说一个人孤独的寄居在他乡。
该句诗词选自《九月九日忆山东兄弟》。以下是这首诗的全文:九月九日忆山东兄弟 作者:王维 年代:唐 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲”出自唐朝诗人王维的古诗作品《九月九日忆山东兄弟》的第一二句,其全文如下:独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。【注释】九月九日:指农历九月初九重阳节。
求古文翻译"独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲"
”是唐代著名诗人王维所作的《九月九日忆山东兄弟》中的名句。是人长年漂泊在外,无法与家人团聚,尤其是重阳节,在家家户户都兴高采烈地去登高游玩的日子里,王维怎能不想起在家是和亲人手挽着手,头插着茱萸登高远眺的情景呢?这个佳节更勾起诗人思念家乡,想念家乡亲人之情。
“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。”出自唐朝诗人王维的《九月九日忆山东兄弟》。全诗是:“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
我独自一人在他乡,每遇到美好的节日,我就更加思念家乡的亲人.现在人们常用这两句诗来表达对亲人的思念之情 全诗如下 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。【注释】九月九日:指农历九月初九重阳节。
插满茱萸只少我一人。《九月九日忆山东兄弟》唐代: 王维 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。翻译:一个人独自在他乡作客,每逢节日加倍思念远方的亲人。遥想兄弟们今日登高望远时,头上插满茱萸只少我一人。
独在异乡为异客的意思是什么?
这道题我会!上学的时候学过,这句话的意思是:一个人独自在他乡作客。
这句话出自于哪里呢?——唐代·王维《九月九日忆山东兄弟》
完整的原文是这样的:
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
我给大家把翻译也放出来了,便于大家理解:
一个人独自在他乡作客,每逢节日加倍思念远方的亲人。
遥想兄弟们今日登高望远时,头上插满茱萸只少我一人。
这里有一些我觉得比较重要的词汇,单独解释给大家看:
九月九日:即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。
忆:想念。
山东:王维迁居于蒲县(今山西永济市),在函谷关与华山以东,所以称山东。
异乡:他乡、外乡。
为异客:作他乡的客人。
佳节:美好的节日。
登高:古有重阳节登高的风俗。
茱萸(zhūyú):是指吴茱萸。为芸香科植物吴茱萸的近成熟果实。《本草纲目》吴茱萸【集解】苏颂引周处《风土记》云:“俗尚九月九日谓之上九,茱萸到此日气烈熟色赤,可折其房以插头,云辟恶气御冬。”又《续齐谐记》云:“汝南桓景随费长房学道,长房谓曰:‘九月九日,汝家有灾厄,宜令急去,各作绛囊盛茱萸以系臂上,登高饮菊花酒,此祸可消。’景如其言,举家登高山,夕还,见鸡犬牛羊一时暴死。长房闻之曰:‘此代之矣。’故人至此日,登高饮酒,戴茱萸囊,由此尔。”由此可见,王维诗中的茱萸,当是指吴茱萸。
如果只看文章的话可能比较难以理解其中的意思,那么我们就得结合文章当时的创作背景来解读:
此诗是王维十七岁时写下。王维当时独自一人漂泊在洛阳与长安之间,他是蒲州(今山西永济)人,蒲州在华山东面,所以称故乡的兄弟为山东兄弟。
既然说到这了,我们就一起来欣赏评析一下这篇文章:
此诗写出了游子的思乡怀亲之情。诗一开头便紧切题目,写异乡异土生活的孤独凄然,因而时时怀乡思人,遇到佳节良辰,思念倍加。接着诗一跃而写远在家乡的兄弟,按照重阳节的风俗而登高时,也在怀念自己。诗意反复跳跃,含蓄深沉,既朴素自然,又曲折有致。其中“每逢佳节倍思亲”更是千古名句。
“独在异乡为异客”,开篇一句写出了诗人在异乡的孤独之感。诗人在这短短的一句话中用了一个“独”、两个“异”字,可见诗人在外强烈的异地作客之感,在外越是孤独,诗人对家乡亲人的思念之情就越强烈。在当时封建社会里,交通闭塞,人们都过着自给自足的生活,地域之间的往来较少,所以不同地方的人们在风土人情、生活习惯、语言等方面有很大的差异,所以,诗人离开生活多年的家乡到异地生活,自然感到陌生而孤单。诗人平淡地叙述自己身在异乡,但是其中却包含着诗人质朴的思想感情。
如果说平日里思乡之情可能不是感到那么强烈,那么,诗人“每逢佳节倍思亲”。“佳节”是亲人们团聚的日子,大家在一起畅谈欢笑,而现在呢,诗人只身客居异地,在代表团圆的节日里不禁想到了家乡里的人和事、山和水等诗人在家乡时的美好回忆,种种回忆触发诗人无限的思乡之情,并且越想越思念,以致于一发不可收拾。这句写得自然质朴,如娓娓道来,也写出了许多在外漂泊游子的真切感受,很具有代表性。
前两句,可以说是艺术创作的“直接法”。几乎不经任何迂回,而是直插核心,迅即形成高潮,出现警句。但这种写法往往使后两句难以为继,造成后劲不足。这首诗的后两句,如果顺着“佳节倍思亲”作直线式的延伸,就不免蛇足;转出新意而再形成新的高潮,也很难办到。作者采取另一种方式:紧接着感情的激流,出现一泓微波荡漾的湖面,看似平静,实则更加深沉。
“遥知兄弟登高处”,诗人从直抒胸臆,转笔写到自己对亲人团聚的联想,遥想兄弟们在重阳佳节登上高山,身上插着茱萸,该是多么的快乐。如果诗人单单是想到亲人们的欢乐,倒可以缓解诗人的思乡之情,但是,诗人在最后写到“遍插茱萸少一人”,原来诗人想到的不是欢乐,而是自己没有在家乡和亲人们欢度佳节,所以亲人在插茱萸时也会发现少了一个人,这样亲人们肯定会思念我的。这就曲折有致,出乎常情。而这种出乎常情之处,正是它的深厚处、新警处。杜甫的《月夜》:“遥怜小儿女,未解忆长安”,和这两句异曲同工,而王诗似乎更不着力。
最后,关于作者王维,相信大家都很熟悉了,这里呢我就简单再介绍一下吧:
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。