求3到5分钟左右的诗歌朗诵
唯把泪儿共花葬,谁又忧怜?此情未央,此意难忘。请你,不再倔强的说离开。---题记 初遇你时,我是一叶随风飘的柳絮,孤单的飘浮在茫茫网海中。是你张开温暖的掌心,承接我飘摇的心。
梅花绝句(之—)——陆游 闻道梅花圻晓风, 雪堆遍满四山中。 何方可化身千亿, 一树梅花一放翁。
长篇英文诗歌朗诵大全鉴赏 Song of the Burial of Flowers 《葬花吟》 Flowers fade and fall and fly about up in the sky, But who pities the loss of your fragrance when you die? 花谢花飞飞满天,红绡香断有谁怜?
花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?(上句肩挑锄头抬头慢慢地看天,往上抬,下句低下头来,转头做泣涕样。)游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘?(这两句可以把头微抬,眼睛悲伤感叹状。)闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处;(这两句摇头样子,尤其是到了后句,表示出来无奈的样子。
古体诗怎么押韵的,如长恨歌,琵琶行,葬花吟。
回长恨歌 琵琶行 的韵是 e葬花吟韵是 an 押韵,又压韵,是在韵文的创作中,在某些句子的最后一个字,都使用韵母相同或相近的字,使朗诵或咏唱时,产生铿锵和谐感。这些使用了同一韵母字的地方,称为韵脚。
谢邀。 写古诗词一定要押韵吗? 首先捋清楚几个概念。
应"地主139013636"邀答! 演奏二胡曲前必须要了解该曲的情感吗?做到入情,入境,好听?
我打江南走过 那等在季节里的容颜如莲花的开落 东风不来 三月的柳絮不飞 你地心如小小的寂寞的城 恰若青石的街道向晚 跫音不响 三月的春帏不揭 你地心是小小的窗扉紧掩 我达达的马蹄是美丽的错误 我不是归人 是个过客 注意语调,语速,把握节奏,感情深入缓慢,如行云流水。
《葬花吟》 清代:曹雪芹《红楼梦》 花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。
容易因物喜因己悲,最有代表的即林妹妹了第3回身体方愈的女学生林黛玉听见其父欲其依傍外祖母,洒泪拜别,“后随了奶娘,及荣府中几个老妇人,登舟而去。
近两年有什么比较好听的古风歌?
很多很多,可以看看我发的 东篱的声音很受,而且是只受不攻的那种,超爱。 而且东篱可是话唠篱,🙃唱歌之前还要唠叨好长时间,不过声音好听啊!!!!!!
古文是我国的国粹,非常值得我们好好学习。五十多岁的人想学古文,应该是有一定的基础的。只要坚持下来会学得很好的。 古文泛指五四运动之前的文言文。
长篇英语诗歌朗诵精选 红楼梦经典诗歌 林黛玉《葬花吟》花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?
好听与否,完全取决于为古诗词配置的“旋律”! 古诗词本身抑扬顿挫、朗朗上口,朗诵出来自然好听!
背诵文言文有技巧 在高中语文教学中,许多学生视学习文言文为畏途,学习文言文信心、动力不足,尤其在背诵文言文方面,更是困难重重。
关于《葬花吟》朗诵中的几个问题
应该是由于版本的问题吧``诗词总有很多版本的,,尤其是象手抄本红楼梦。传抄的过程中就有可能被改动 要不,这就是古汉语发音??或者是黛玉的方言?
明媚鲜妍能几时,一朝飘泊难寻觅。花开易见落难寻,阶前闷杀葬花人;独把花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕③。杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门;青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。怪奴底④事倍伤神?半为怜春半恼春:怜春忽至恼忽去,至又无言去不闻。昨宵庭外悲歌发,知是⑤花魂与鸟魂?
王丹的朗诵声里,感情像海浪一般汹涌澎湃,我的二胡时而细腻,时而激扬,直抒胸臆,和朗诵互相映衬,相得益彰。丁丽丹献唱《知音》,易小荔表演了舞蹈《凉凉》,为大家带来美好的视听享受。赵松姿献唱红楼梦组曲之《枉凝眉》,则把我的思绪带回到高中时代。
不管是演唱还是朗诵,主题是很重要的。如果你是演唱诗词,楼上说的很好。至于理由只能看你的了,会那一首就唱那一首,只要感情充沛就好。如果说想朗诵诗词,推荐李白的诗,姜夔的词。李白的诗,感情充沛,才华横溢,浪漫手法突出,比如《将进酒》等名篇,不但篇幅适中,词句朗朗上口,表现力最好。
谢谢邀请。中国历来都习惯于把诗编成歌,琅琅上口,便于流传。
高中课文里有什么适合朗诵的?
高中课文中有很多适合朗诵的优美篇章,以下列举了一些常见的高中课文,其中的片段或诗歌适合朗诵:《红楼梦》中的诗词片段:如薛宝钗的《桃花扇》、林黛玉的《葬花吟》等。《西游记》中的诗词片段:如孙悟空的《满江红》等。《荷塘月色》:清代文学家朱自清的散文,以其平实而含蓄的语言风格,适合朗诵。
张若虚的《春江花月夜》,再配上音乐的话效果应该不错,另外李白的乐府之类的诗也不错,远一些的选诗经或屈原的也好,就是生僻字太多。宋词的话最好选些长一点的慢词,婉约的选柳永、秦观、李清照、姜夔等人的,意境好且好记,豪放的就只选苏辛。
求适合参加朗诵比赛的诗歌 古诗提供两个吧,一个是《春江花月夜》,可以用琵琶曲做伴奏音乐 第二个是《葬花吟》,用笛子曲做伴奏: 现在诗,如果你表现能力强,很短的有《自白书》,或者可以四人组队参加比赛,用《少年中国》,这个用红旗颂做伴奏。 葬花吟 林黛玉 花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?
经典诗词曲朗诵 包括《红楼梦》、《西游记》、《窦娥冤》等古典名著中的经典片段。这些作品语言生动,富有节奏感,适合朗诵表演。如《红楼梦》中的《葬花吟》等片段,情感丰富,意蕴深远。革命文艺作品朗诵 如的《沁园春·雪》、鲁迅的《野草》等作品。
《桃花行》与《葬花吟》、《秋窗风雨夕》的基本格调是一致的,在不同程度上都含有“诗谶”的成分。《 葬花吟》既是宝黛悲剧的总的象征,广义地看又不妨当作“是大观园诸艳之归源小引。”(第二十七回脂批)《秋窗风雨夕》隐示宝黛诀别后,黛玉“枉自嗟呀”的情景。
长篇英文诗歌朗诵大全
文学是一种语言艺术,诗歌又历来被视作文学的最高形式。学习英语诗歌不但有助于开阔视野,陶冶性情,而且对于英语学习有很大帮助。我精心收集了长篇英文诗歌,供大家欣赏学习!
长篇英文诗歌篇1 As Imperceptibly as Grief — Emily Dickinson
夏之逃逸——艾米莉·狄金森
The summer lapsed away —
不知不觉地,有如忧伤,夏日竟然就逝了,
Too imperceptible at last
如此地难以觉察,简直
To seem like Perfidy — A quietness distilled
不像是有意潜逃
As Twilight long begun,
向晚的微光很早就开始
Or Nature spending with herself
沉淀出一片寂静,不然便是消瘦的四野,
Sequestered Afternoon —
将下午深深幽禁。
The Dusk drew earlier in —
黄昏比往日来得更早,
The Morning foreign shone —
清晨的光采已陌生——
A courteous, yet harrowing Grace,
一种拘礼而恼人的风度
As Guest, that would be gone —
象即欲离去的客人。
And thus, without a Wing
就象如此,也不用翅膀,
Or service of a Keel
也不劳小舟相送。
Our Summer made her light escape
我们的夏日轻逸地逃去,
Into the Beautiful.
没入了美的境中。
长篇英文诗歌篇2 Goodbye Again, Cambridge
再别康桥——徐志摩
I leave softly, gently,
轻轻的我走了,
Exactly as I came.
正如我轻轻的来;
I wave to the western sky,
我轻轻的招手,
Telling it goodbye softly, gently.
作别西天的云彩。
The golden willow at the river edge
那河畔的金柳,
Is the setting sun's bride.
是夕阳中的新娘。
Her quivering reflection
波光里的艳影,
Stays fixed in my mind.
在我的心头荡漾。
Green grass on the bank
软泥上的青荇,
Dances on a watery floor
油油的在水底招摇;
In bright reflection.
在康河的柔波里,
I wish myself a bit of waterweed
我甘心做一条水草!
Vibrating to the ripple. Of the River Cam.
那树荫下的一潭,
That creek in the shade of the great elms,
不是清泉,是天上虹
Is not a creek but a shattered rainbow, Printed on the water
揉碎在浮藻间,
And inlaid with duckweed, It is my lost dream.
沉淀着彩虹似的梦。
Hunting a dream? Wielding a long punting pole
寻梦?撑一支长篙,
I get my boat into green water, Into still greener grass.
向青草更青处漫溯,
In a flood of starlight, On a river of silver and diamond
满载一船星辉,
I sing to my heart's content.
在星辉斑斓里放歌。
But now, no, I cannot sing
但我不能放歌,
Quietness is my farewell music;
悄悄是别离的笙箫;
Even Summer insects heap silence for me
夏虫也为我沉默,
Silent is Cambridge tonight!
沉默是今晚的康桥!
I leave quietly
悄悄的我走了,
As I came quietly.
正如我悄悄的来;
Gently I flick my sleeves.
我挥一挥衣袖,
Not even a wisp of cloud will I bring away.
不带走一片云彩。
长篇英文诗歌篇3 Hope — Emily Bronte
希望——艾米莉·勃朗特
Hope was but a timid friend;
希望只是个羞怯的友伴,
She sat without the grated den,
她坐在我的囚牢之外,
Watching how my fate would tend,
以自私者的冷眼旁观
Even as selfish-hearted men.
观察我的命运的好歹。
She was cruel in her fear;
她因胆怯而如此冷酷。
Through the bars one weary day,
郁闷的一天,我透过铁栏,
I looked out to see her there,
想看到我的希望的面目,
And she turned her face away!
却见她立即背转了脸!
Like a false guard, false watch keeping,
像一个假看守在假意监视,
Still in strife, she whispered peace;
一面敌对一面又暗示和平;
She would sing while I was weeping,
当我哀泣时她吟唱歌词,
If I listened, she would cease.
当我静听她却噤口无声。
False she was, and unrelenting;
她心如铁石而且虚假。
When my last joys strewed the ground,
当我最后的欢乐落英遍地,
Even Sorrow saw, repenting,
见此悲惨的遗物四处抛撒
Those sad relics scattered round;
就连“哀愁”也遗憾不已;
Hope, whose whisper would have given
而希望,她本来能悄悄耳语
Balm to all my frenzied pain,
为痛苦欲狂者搽膏止痛,
Stretched her wings, and soared to heaven,
却伸展双翼向天堂飞去,
Went, and ne'er returned again!
一去不回,从此不见影踪。