坎坎伐檀兮翻译(伐檀重点句子?)

雨后云初霁 名人名言 13

坎坎伐檀兮是什么意思?

翻译:砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊?那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊!

《诗经·魏风》名句:彼君子兮,不素餐兮!【导读】《伐檀》是春秋时魏国的一首民歌,一般认为是劳动者(伐木者)唱的歌,是《诗经》中反剥削反压迫的诗篇。【原诗】坎坎伐檀兮 ① ,置之河之干兮 ② ,河水清且涟猗 ③ 。不稼不穑 ④ ,胡取禾三百廛兮 ⑤ ?

伐檀原文及翻译注音如下:原文:kǎn kǎn fá tán xī ! zhì zhī hé zhī gān xī !hé shuǐ qīng qiě lián yī 。 bú jià bú sè , hú qǔ hé sān bǎi chán xī ?坎坎伐檀兮!置之河之干兮!河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?

伐檀对照翻译 坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!砍伐檀树响叮当,放在河边两岸上,河水清清起波浪。不种田又不拿镰,为啥粮仓三百间?不出狩又不打猎,为啥猎獾挂你院?那些大人老爷们,不是白白吃闲饭!

译文:砍伐檀树响叮当,放在河边两岸上,河水清清起波浪。不种田又不拿镰,为啥粮仓三百间?不出狩又不打猎,为啥猎獾挂你院?那些大人老爷们,不是白白吃闲饭!叮叮当当砍檀树,放在河边做车辐,河水清清波浪舒。不种田又不拿镰,为啥聚谷百亿万?不出狩又不打猎,为啥大兽挂你院?

“坎坎”是伐木声,檀树的木质很坚硬,古人用以造车,因而伐木的劳动强度就很大,很艰辛.奴隶们把树砍倒了,然后把它们堆放到河岸边,为的是利用水力把这些树木运走.“干”是岸.“寘”就是堆放的意思.“清”和“涟”都是形容河水的,“涟”指风吹水面,纹如连锁.这时,在河岸边。

伐檀重点句子?

坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗.不稼不穑,胡取禾三百廛兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮? 彼君子兮,不素餐兮!

意思是说,砍伐檀树声坎坎响 啊。这句诗词出自《伐檀》。 《伐檀》是魏国的民歌,是一首嘲骂剥削者不劳而食的诗。

出自《伐檀》,是先秦时期魏国的民歌。全诗充满了劳动者对统治者的讽刺和对社会现实不公的斥责。三章诗重叠,意思相同。作者无名氏。

伐檀 佚名 〔先秦〕 坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!

坎坎伐檀兮,寘之河之干兮。河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐辐兮,寘之河之侧兮。河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!坎坎伐轮兮,寘之河之漘兮。

诗经伐檀原文及翻译

译文:砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊?那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊!砍下檀树做车辐啊,放在河边堆一处啊。河水清清直流注哟。不播种来不收割,为何三百捆禾要独取啊?

坎坎---砍树的声音(象声词)伐檀兮 ---砍伐檀树 (兮)啊 置之---置 放在 之(树木)河之干兮--河岸边

伐檀一句对一句的翻译,如下 伐檀 坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!

不稼不穑的全诗 “不稼不穑,胡取禾三百囷兮”出自《伐檀》,全诗内容如下:坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?

《伐檀》是奴隶们反抗的声音还是歌颂劳动的声音? “歌颂劳动”,这种可能性接近于零,因为此诗的三章叠咏、二十四句在那儿里摆着呢。

砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊?那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊!砍下檀树做车辐啊,放在河边堆一处啊。河水清清直流注哟。不播种来不收割,为何三百捆禾要独取啊?

诗经伐檀原文及翻译

  《伐檀》

  年代: 先秦 作者: 诗经

  坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。

  不稼不穑,胡取禾三百廛[1]兮?

  不狩不猎,胡瞻尔庭有县[2]貆兮?

  彼君子兮,不素餐兮!

  坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。

  不稼不穑,胡取禾三百亿兮?

  不狩不猎,胡瞻尔庭有县特[3]兮?

  彼君子兮,不素食兮!

  坎坎伐轮兮,置之河之漘[4]兮,河水清且沦猗。

  不稼不穑,胡取禾三百囷[5]兮?

  不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?

  彼君子兮,不素飧兮!

  注释:

  [1]:音“蝉”,古制百亩。

  [2]:通“悬”。

  [3]:小兽。

  [4]:音“纯”,河坝。

  [5]:音“逡”,粮食囤。

  翻译:

  砍伐檀树声坎坎啊,

  棵棵放倒堆河边啊,

  河水清清微波转哟。

  不播种来不收割,

  为何三百捆禾往家搬啊?

  不冬狩来不夜猎,

  为何见你庭院猪獾悬啊?

  那些老爷君子啊,

  不会白吃闲饭啊!

  砍下檀树做车辐啊,

  放在河边堆一处啊。

  河水清清直流注哟。

  不播种来不收割,

  为何三百捆禾要独取啊?

  不冬狩来不夜猎,

  为何见你庭院兽悬柱啊?

  那些老爷君子啊,

  不会白吃饱腹啊!

  砍下檀树做车轮啊,

  棵棵放倒河边屯啊。

  河水清清起波纹啊。

  不播种来不收割,

  为何三百捆禾要独吞啊?

  不冬狩来不夜猎,

  为何见你庭院挂鹌鹑啊?

  那些老爷君子啊,

  可不白吃腥荤啊!

诗经伐檀原文及翻译

标签: 河水 胡瞻尔庭 胡取禾

抱歉,评论功能暂时关闭!