晏子使楚 文言文的意思 晏子使楚翻译
译文:晏子将要出使到楚国。楚王听到这个消息,对身边的侍臣说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:当他来的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。大王就问:他是干什么的?我就回答说:他是齐国人。大王再问:犯了什么罪?
《晏子使楚》翻译过来的文言文大致意思是:晏子出使楚国,以其机智和策略应对楚王的刁难和侮辱,最终赢得尊重的故事。详细解释:背景介绍:《晏子使楚》是一则历史典故,讲述了春秋战国时期,齐国大夫晏子奉命出使楚国,因楚王对其有所轻视,接连受到刁难和侮辱。
使:出使,被派遣前往别国。意思是:晏子出使到楚国。“使”是古代汉语中常见的实词,其义项主要有: 派遣,命令。如“然则何为使子?
晏子出使到楚国。楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个狗门进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。(晏子)拜见楚王。楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。
《晏子使楚》释义:晏子被派遣到楚国。楚人知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小洞请晏子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗洞进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个洞进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。晏子拜见楚王。楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。
使楚的意思是什么
使楚意思是出使楚国。使:出使;楚:楚国。出处:《晏子使楚》原文:晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。
文言文晏子使楚整体用一个成语来说:自取其辱。楚王三次想侮辱晏子,结果被晏子一一化解,且最后还被晏子侮辱了。这里可以看出,楚王所受的侮辱难堪都是他自己造成的。这则故事通过晏子出使楚国,挫败楚王诬蔑齐人入楚为盗阴谋的故事,表现了晏子机智善辩的才能和政治家.外交家的风度。
基本释义 赞扬晏子爱国,机智勇敢,善于辞令,灵活善辩的外交才能与不惧大国、不畏强暴的斗争精神。讽刺了狂妄自大,傲慢无理,自作聪明的人。
晏子使楚全文翻译 1..晏子将使楚。晏子将要出到楚国去。2..楚王闻之,谓左右曰:"齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?"楚王听到这个消息,对手下的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在将要来了,我想侮辱他一下,用什么办法呢?”3..左右对曰:"为其来也,臣请缚一人,过王而行。
晏子使楚晏子使楚意思是:晏子出使到楚国。扩展阅读:《晏子使楚》是战国末期佚名创作的一篇散文。此文讲述了春秋末期,齐国大夫晏子出使楚国,楚王三次侮辱晏子,想显示楚国的威风,晏子巧妙回击,维护了自己和国家尊严的故事。
《晏子使楚》是一篇古代汉语文言文,讲述了春秋时期齐国大夫晏子在出使楚国时,凭借自己的智慧与口才,成功地维护了齐国的尊严和国家利益的故事。
“晏子使楚”是什么意思?
晏子使楚 春秋时期,齐国的晏子出使楚国.那时,楚国强大,总想欺压别的国家.楚王听说晏子身材矮小,想侮辱他,就在大门旁边另外开了一个小门,准备等晏子来的时候,让他从小门进来.晏子到了楚国,卫兵按照楚王的意思,叫晏子走小门.晏子对卫兵说:“只有到狗国的人,才从狗洞进去呢.今天我到楚国访问。
春秋末期,齐国大夫晏子出使秦国,楚王想显示自己国家的威风,三次侮辱晏子,但都被晏子巧妙机智的回击,面对楚王,晏子的言行维护了自己和国家的尊严。
不是。 有关晏子使楚的成语如下: 南橘北枳、自取其辱、挥汗如雨、比肩继踵、巧舌如簧、能言善辩、对答如流、口若悬河。
以:因为。【原文】晏子使楚,楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。【译文】晏子出使楚国。楚国人想侮辱他,因为他身材矮小,楚国人就在城门旁边特意开了一个小门,请晏子从小门中进去。《晏子使楚》是战国末期佚名创作的一篇散文。
回注释 选自:《晏子春秋·内篇杂下》。晏子,春秋时期齐国政治家和外交家。 习辞:善于辞令,很会说话。 何以也:用什么方法呢? 楚王闻之,之:代词:这个消息。 吾欲辱之,之,代词:指晏子。 酒酣:喝酒喝得正高兴时。 为:于。 何坐:犯了什么罪。坐,犯……罪。 使:出使,被派遣前往别国。
晏子使楚,他用了一个喻来表达自己的观点。他说:“饭可以糊,衣可以缩,但人不能够虚伪。
《晏子使楚》古文翻译快!急
注释 使——出使,被派遣前往别国.后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派.短——长短,这里是人的身材矮小的意思.延——作动词用,就是请的意思.傧者——傧,音宾.傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人.临淄——淄,音资.临淄,地名,古代齐国的都城,在现今山东省.闾——音驴。
晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对左右的人(近侍)说:“晏婴是齐国的熟悉言辞的人,现在将要来了,我想羞辱他,用什么办法呢?左右的人回答说:“在他来的时候,请允许我们绑一个人从大王您面前走过。大王问,‘这是做什么的人?'(我们)回答说,‘是齐国人。’大王说,‘他犯了什么罪?
春秋末期,齐国和楚国都是大国。 有一回,齐王派大夫晏子去访问楚国。楚王仗着自己国势强盛,想乘机侮辱晏子,显显楚国的威风。
既然这样,那么,对译法 既然这样,那么。
晏子使楚原文及详细注释翻译
文言文晏子使楚整体用一个成语来说:自取其辱。楚王三次想侮辱晏子,结果被晏子一一化解,且最后还被晏子侮辱了。这里可以看出,楚王所受的侮辱难堪都是他自己造成的。这则故事通过晏子出使楚国,挫败楚王诬蔑齐人入楚为盗阴谋的故事,表现了晏子机智善辩的才能和政治家.外交家的风度。
翻译:晏子出使楚国。楚王知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个五尺高的小洞请晏子进去。晏子不进去,说:"出使到狗国的人从狗洞进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个洞进去。"原文:晏子将使楚。以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。
翻译 晏子出使楚国.楚国人(想侮辱他,)因为他身材矮小,楚国人就在城门旁边特意开了一个小门,叫晏子从小门中进去.晏子说:“只有出使狗国的人。
《晏子使楚》讲述了春秋末期,齐国大夫晏子出使楚国,楚王三次侮辱晏子,想显示楚国的威风,晏子巧妙回击,维护了自己和国家尊严的故事。 故事赞扬了晏子爱国,机智勇敢,善于辞令,灵活善辩的外交才能与不惧大国、不畏 *** 的斗争精神。讽刺了狂妄自大,傲慢无理,自作聪明的人原文晏子使楚晏子使楚。
晏子在楚国受到了热烈的欢迎,楚国君主对他非常尊重。晏子向楚国君主讲述了吴起的行动,解释他的行为是有利于国家的。晏子讲述的故事使楚国君主深受启发,他开始更加理解和感悟到吴起的行为,以及吴起背后的深层次意图。晏子在楚国呆了好几天,他与楚国君主建立了深厚的友谊。
《晏子使楚》文言文翻译是什么?
《晏子使楚》文言文翻译如下:
晏子出使楚国。楚王知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个五尺高的小洞请晏子进去。晏子不进去,说:"出使到狗国的人从狗洞进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个洞进去。"迎接宾客的人带晏子改从大门进去。晏子拜见楚王。
楚王说:"齐国没有人吗?竟派您做使臣。"晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,展开衣袖可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,人挨着人,肩并着肩,脚尖碰着脚跟,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样,为什么派你这样一个人来做使臣呢?”
晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的使者被派遣出使贤明的君主那儿,不肖的使者被派遣出使不肖的君主那儿,我是最无能的人,所以就只好委屈下出使楚国了。”
创作背景:
春秋时期,很多谋士能臣游走于各国之间,凭借自己的口才和智慧,各为其主,谋取霸业。晏子即是其中的佼佼者。
公元前547年,齐景公即位。前548年,由于齐景公在晋国访问时的狂妄态度,引起了晋国高层的不满,于是派出军队对齐实施震慑性攻击,齐景公一开始并不在意,但后来晋国军队几乎兵临城下,使得他不得不服软。
通过这次教训,齐景公意识到单凭齐国的力量是无法与强晋抗衡的,于是他将目光放到了南方的楚国,决意与楚修好,共抗晋国。在这种情况下,晏子作为使者访问了楚国。《晏子使楚》即是记录晏子在这种情况下出使楚国的这一故事。