饮湖上初晴后雨刘禹锡?
不是刘禹锡是啊。 《饮湖上初晴后雨二首》是宋代文学家苏轼的组诗作品。这两首诗赞美西湖美景,写于诗人任杭州通判期间。
原文:朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。翻译:晨曦烂漫地迎接远道而来的客人,染红了层层山冈。傍晚时在西湖上泛舟,一阵阵晚雨使人留连忘返,沉醉于其中。2. 原文:此意自佳君不会,一杯当属水仙王。翻译:这样的美景本应令人心醉,但可惜您未能领略。
全文:朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。此意自佳君不会,一杯当属水仙王。释义:水波荡漾的晴天,景色真好,烟雨迷茫的雨天景色更加奇特。如果把西湖比作西施,不论她是淡雅的装束,还是浓艳的打扮,都是一样光彩照人。
“饮湖上初晴后雨”意思:在西湖上饮酒欣赏开始的晴天和后来下的雨景色。 释义:饮湖上:在西湖的船上饮酒。
饮湖上初晴后雨古诗?
饮湖上初晴后雨二首⑴ 其一 朝曦迎客艳重冈⑵,晚雨留人入醉乡。 此意自佳君不会,一杯当属水仙王⑶。 其二 水光潋滟晴方好⑷,山色空蒙雨亦奇⑸。
诗句是:水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。作品原文:《饮湖上初晴后雨二首》其一 朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。此意自佳君不会,一杯当属水仙王。其二 水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜 。注释译文:⑴饮湖上:在西湖的船上饮酒。⑵朝曦:早晨的阳光。
饮湖上初晴后雨不是宋陆游,是苏轼组诗。 《饮湖上初晴后雨二首》是宋代文学家苏轼的组诗作品。这两首诗赞美西湖美景,写于诗人任杭州通判期间。
饮湖上初晴后雨二首·其一 朝代:宋代 作者:苏轼 原文:朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。此意自佳君不会,一杯当属水仙王。
饮湖上初晴雨后苏轼的古诗
苏轼的古诗《饮湖上初晴后雨二首》:其一:朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。此意自佳君不会,一杯当属水仙王。其二:水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。古诗译文:其一:早晨迎客之时,晨曦渐渐地染红了群山;傍晚下了阵雨,客人不胜酒力渐入醉乡。
《饮湖上初晴后雨二首》 【作者】苏轼 【朝代】宋 其一 朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。 此意自佳君不会,一杯当属水仙王。
课文17 《古诗三首》 望天门山 【唐】李白 天门中断楚江开,碧水东流至此回。 两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
原文:《饮湖上初晴后雨二首》【作者】苏轼 【朝代】宋 其一 朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。此意自佳君不会,一杯当属水仙王。其二 水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。白话译文:其一 天色朦胧就去迎候远道而来的客人,晨曦渐渐地染红了群山。
饮湖上初晴后雨二首·其一原文: 朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。此意自佳君不会,一杯当属水仙王。饮湖上初晴后雨二首·其一翻译及注释 翻译 天色朦胧就去迎候远道而来的客人,晨曦渐渐地染红了群山。傍晚泛舟西湖,天上飘来了一阵阵雨,客人不胜酒力已渐入醉乡。
饮湖上初晴后雨其一带拼音版是什么意思?
《饮湖上初晴后雨其一》带拼音版如下:《饮湖上初晴后雨其一》带拼音版:yin hú shàng chū qíng hòu yǔèr shǒuqíyī。饮湖上初晴后雨二首其一。sòngsūshì。宋苏轼。zhāo xī yíng kè yàn chóng gāng,wǎn yǔliúrénrùzuì xiāng。朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。
饮湖上初晴后雨一般指饮湖上初晴后雨二首。《饮湖上初晴后雨二首》是宋代文学家苏轼的组诗作品。这两首诗赞美西湖美景,写于诗人任杭州通判期间。
“饮湖上初晴后雨”“初晴后雨”应该是“雨后初晴”,“饮湖上”应为“饮(于)湖上”,意思是雨后初晴(在)西湖上饮(酒)时(看到的景象)。
是第一个 《饮湖上初晴后雨》水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。这首诗写于公元1073年,诗人苏轼任杭州通判期间。原作有两首,这是第二首。
苏轼的《饮湖上初晴后雨》
饮湖上初晴后雨古诗全解如下:
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
意思是在晴日阳光照耀下,西湖水波荡漾,光彩熠熠,美极了;雨天的西湖,山中云雾朦胧,缥缥渺渺,又显出别一番奇妙景致。如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆浓抹都显得十分自然。
饮湖上初晴后雨古诗赏析
这首诗描写了诗人对西湖的特点作了极其准确而又精到的艺术概括,达到“以少总多,情貌无遗”的艺术效果;此外还运用了恰当新颖的比喻,赋予西湖以人的生命和资质,使西湖成为美的化身,对西湖进行美的升华。因此,在难以计数的歌咏西湖的诗歌中,这首诗成为流传最广的名篇。
此诗不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面描写概括品评。诗人畅游西湖,一边欣赏美丽的湖光山色,一边饮酒构思,意笃八极,神游万仞。
饮湖上初晴后雨 古诗
原文如下:
饮湖上初晴后雨二首·其一
苏轼〔宋代〕
朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。
此意自佳君不会,一杯当属水仙王。
译文如下:
早晨迎客,晨曦渐渐地染红了群山。只可惜傍晚的时候下了一些雨,客人喝了酒,很快就醉去了
只可惜醉酒的友人没能领会到下雨之时的西湖美景。如果要感受人间天堂的美丽风景,那么,你应该敬守护西湖的“水仙王”一杯。
注释:
饮湖上:在西湖的船上饮酒。
朝曦:早晨的阳光。
水仙王:宋代西湖旁有水仙王庙,祭祀钱塘龙君,故称钱塘龙君为水仙王。
该作品的创作背景:
这组诗作于公元1073年(熙宁六年)正、二月间,本首诗即是其中一首。苏轼于宋神宗熙宁四年至七年(公元1071年—公元1074年)任杭州通判,曾写下大量有关西湖景物的诗。
赏析如下:
这组诗共二首,但许多选本只看中第二首,因而第一首已鲜为人知。其实第二首虽好,却是第一首的注脚。第一首所说的“此意自佳君不会”的“此意”,正是指第二首所写的西湖晴雨咸宜,如美人之淡妆浓抹各尽其态。不选第一首,题中的“饮”字也无着落。苏轼的意思是说,多数人游湖都喜欢晴天,殊不知雨中湖山也自有其佳处。湖上有水仙王庙,庙中的神灵是整天守在湖边,看遍了西湖的风风雨雨、晴波丽日的,一定会同意自己的审美观点,因而作者要请水仙王共同举杯了。
这一首的首句“艳”字下得十分精到,把晨曦的绚丽多姿形容得美不胜收。若只看第二首,则“浓抹”一层意思便失之抽象。
关于作者:
苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。