燕歌行是谁写的?
《燕歌行》是一个乐府题目,属于《相和歌》中的《平调曲》 《燕歌行》 年代:三国 作者:曹丕 体裁:乐府 秋风萧瑟天气凉, 草木摇落露为霜, 群燕辞归雁南翔。
是什么意思、出处及原文翻译,可阅读本文,希望对大家有所帮助。秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,群燕辞归雁南翔。的出处该句出自《燕歌行》,全诗如下:《燕歌行》曹丕秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,群燕辞归雁南翔。念君客游思断肠,慊慊思归恋故乡,何为淹留寄他方?
燕歌行原文拼音加译文如下:原文拼音:yān gē xíng▪qí yī。燕歌行▪其一。cáo pī。曹丕。qiū fēng xiāo sè,tiān qì qīng lěng,cǎo dí xiāo luò,bái lù níng shuāng。秋风萧瑟,天气清冷,草木凋落,白露凝霜。yān qún cí xiáng,gōng zǐ dōng fāng。
邶风。谷风》本义:只有风和雨。翻译:风吹雨打 【岁云暮】云垂迟暮,表示岁月流逝,珠黄渐老。 尝试从从其他句子中找证据。
燕歌行 [ 魏晋 ] 曹丕 原文 别日何易会日难。山川悠远路漫漫。郁陶思君未敢言。寄书浮云往不还。涕零雨面毁形颜。谁能怀忧独不叹。耿耿伏枕不能眠。披衣出户步东西。展诗清歌聊自宽。乐往哀来摧心肝。悲风清厉秋气寒。罗帷徐动经秦轩。仰戴星月观云间。飞鸟晨鸣。声气可怜。留连怀顾不自存。
曹丕的《燕歌行》内容
秋风萧瑟天气凉,① 草木摇落露为霜,群燕辞归雁南翔。念君客游多思肠,② 慊慊思归恋故乡,③ 君何淹留寄他方?④ 贱妾茕茕守空房,⑤ 忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。⑥ 援琴鸣弦发清商,⑦ 短歌微吟不能长,⑧ 明月皎皎照我床。星汉西流夜未央,⑨ 牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁?
燕歌行是源自汉乐府的古歌行。就跟填词一样,歌行是韵律也是规定下来,然后由文人填上文字的。歌行的节奏和后来的格律诗本来就不一样。
yān gē xíng èr shǒu qí yī 燕歌行二首·其一 qiū fēng xiāo sè tiān qì liáng,cǎo mù yáo luò lù wèi shuāng。
这样语涉双关,言有尽而余味无穷,低回而又响亮的结尾,是十分精采的。
译文 其一 秋风萧瑟,天气清冷,草木凋落,白露凝霜。 燕群辞归,天鹅南飞。思念出外远游的良人啊,我肝肠寸断。 思虑冲冲,怀念故乡。君为何故,淹留他方。 贱妾孤零零的空守闺房,忧愁的时候思念君子不能忘怀。不知不觉中珠泪下落,打湿了我的衣裳。 拿过古琴,拨弄琴弦却发出丝丝哀怨。
燕歌行:乐府旧题。自曹丕的《燕歌行》首创以妇女秋思入题始,后人多学他用此曲调写作闺怨诗。
拜求曹丕的《燕歌行》的译文,有急用,谢谢大家了!!!
曹丕《燕歌行�其一》讲疏 秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。群雁辞归鹄南翔,念君客游多思肠。慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方?贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。
燕歌行二首·其一 曹丕 〔魏晋〕 秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。 群燕辞归鹄南翔。 念君客游多断肠,慊慊思归恋故乡,君为淹留寄他方。
原文:燕歌行二首·其一 【作者】曹丕 【朝代】魏 译文对照 秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。群燕辞归鹄南翔,念君客游思断肠。慊慊思归恋故乡,君为淹留寄他方。贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。
《燕歌行二首·其二》原文 魏晋:曹丕 别日何易会日难,山川悠远路漫漫。 郁陶思君未敢言,寄声浮云往不还。 涕零雨面毁形颜,谁能怀忧独不叹。 展诗清歌仰自宽,乐往哀来摧肺肝。 耿耿伏枕不能眠,披衣出户步东西。 仰看星月观云间,飞鸽晨鸣声可怜,留连顾怀不能存。
求曹丕《燕歌行》全诗。
拿最近的事实说,建安十二年(207)曹操北伐乌桓的战争,就发生在这古燕国的北部今辽宁省兴城一带。反映这个地区战争徭役之苦的作品,早在秦朝就有“生男慎勿举,生女哺用脯。不见长城下,尸骨相撑拄”的民歌,到汉代更有了著名的《饮马长城窟》。曹丕的《燕歌行》从思想内容上说就是对这种文学作品的继承与发展。
这是曹丕《燕歌行》二首中的第一首。《燕歌行》是一个乐府题目,属于《相和歌》中的《平调曲》,它和《齐讴行》、《吴趋行》相类,都是反映各自地区的生活,具有各自地区音乐特点的曲调。燕(Yān)是西周以至春秋战国时期的诸侯国名,辖地约当今北京市以及河北北部、辽宁西南部等一带地区。
《周书·王褒传》载: “褒曾作 《燕歌行》,妙尽关塞寒苦之状,元帝及诸文土并和之,而竞为凄切词。” 《乐府诗集》之 《相和歌辞》收南人此题四作,都是居南写北的悬想之辞。此题伊始之作是曹丕二首,吴竞 《乐府古题要解》 论其旨: “言时序迁换,行役不归,妇人怨旷无所诉也。
——魏晋·曹丕《燕歌行二首·其一》 燕歌行二首·其一 魏晋: 曹丕 古诗三百首 , 乐府 , 秋天 , 女子怀人 译文及注释 译文 秋风萧瑟天气清冷,草木凋落,白露凝霜。 燕群辞归,天鹅南飞。思念出外远游的良人啊,我肝肠寸断。 思虑冲冲,怀念故乡。君为何故,淹留他方。
曹丕的七言绝句是?
燕歌行·秋风萧瑟天气凉 汉魏 曹丕创作的七言诗 《燕歌行二首》是 这是今存最早的一首完整的七言诗。它叙述了一位女子对丈夫的思念。
秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,群燕辞归鹄南翔。 燕歌行全文 作者:曹丕 (魏晋) 秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,群燕辞归鹄南翔。
年代:魏晋 作者:曹丕 作品:燕歌行 内容:秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。群燕辞归雁南翔,念君客游思断肠。慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方?贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。
《燕歌行》。 这首诗的作者是曹丕,也就是三国时期魏国的开国之君魏文帝。
燕歌行》的翻译?
《燕歌行并序》翻译是唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了《燕歌行》诗一首给我看。我感慨于边疆战守的事,因而写了这首《燕歌行》应和他。唐朝东北边境战事又起,将军离家前去征讨贼寇。战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。
《燕歌行并序》的翻译
军队擂击金鼓,浩浩荡荡开出山海关外,旌旗连绵不断飘扬在碣石山间。校尉紧急传羽书,飞奔浩瀚之沙海,匈奴单于举猎火光照已到我狼山。山河荒芜多萧条,满目凄凉到边土,胡人骑兵来势凶猛,如风雨交加。
战士在前线杀得昏天黑地,不辨死生,将军们依然逍遥自在的在营帐中观赏美人的歌舞!深秋季节,塞外沙漠上草木枯萎,日落时分,边城孤危,士兵越打越少主将身受朝廷的恩宠厚遇常常轻敌,战士筋疲力尽仍难解关山之围。
身披铁甲的征夫,不知道守卫边疆多少年了,那家中的思妇自丈夫被征走后,应该一直在悲痛啼哭吧。思妇独守故乡悲苦地牵肠挂肚,征夫在边疆遥望家园空自回头。边塞战场动荡不安哪里能够轻易归来,绝远之地尽苍茫更加荒凉不毛。
早午晚杀气腾腾战云密布,整夜里只听到巡更的刁斗声声悲伤。战士们互相观看,雪亮的战刀上染满了斑斑血迹,坚守节操,为国捐躯,岂是为了个人的名利功勋,你没看见拼杀在沙场战斗多惨苦,现在还在思念有勇有谋的李将军。
燕歌行》译文:东北边境上的烽烟尘土蔽日遮天,将领们为扫平凶敌辞家上了前线。好男儿本看重驰聘沙场为国戍边,汉家天子对这种精神又格外赏脸。敲锣打鼓队伍雄赳赳开出山海关,旌旗蔽日在北方的海边蜿蜓不断。
校尉自大沙漠送来了紧急的军书,说是单于把战火燃到内蒙的狼山。山川景象萧条延伸到边境的尽头;敌骑侵凌来势凶猛犹如风狂雨骤。战士在前线厮杀一半死来一半生,将军仍在营帐中观赏美人的歌舞。
北方沙漠到了秋末尽是萋萋衰草,暮色降临孤城能战守兵越来越少。将士身受皇恩常不顾顽敌而死战;尽管竭力奋战仍未解除关山重围。
战士们身穿铁甲辛苦地久戍边疆,家中妻子一定泪如玉箸时时感伤。少妇们在长安家中恐怕哭断了肠;征人们在蓟北边防枉自回首故乡。
边疆朔风凛冽要想回乡那能飞渡,疆域旷远迷茫是人世间仅有绝无。晨午晚三时都杀气腾腾战云弥漫;夜里频传的刁斗声叫人听了胆寒。
你我相看雪白的战刀上血迹斑斑,自古尽忠死节岂能顾及功勋受赏。君不见沙场上尝尽征战苦的士兵;至今仍然怀念西汉时的李广将军。