枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风廋马,西阳西下,断肠人在天涯的翻译
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。[译文]远望黄昏时的乌鸦,正在寻觅枯藤老树栖息,近看有正依傍着小桥和流水伴居的人家,眼前只有一匹瘦马驮着漂泊的游子,在秋风古道上慢慢移步。看夕阳的余晖已经昏螟西下,羁旅在外漂泊的断肠人浪迹天涯。
翻译:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅,古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。
古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。
散文翻译:一个秋日的黄昏,荒凉的古道上,西风劲吹,落叶纷飞;道旁,缠着枯藤的老树上,鸦雀已经回巢,不时地啼叫几声;不远处,在小桥流水近旁的稀疏村舍里,人们正在准备着晚餐,炊烟缕缕。这时,一个人牵着一匹瘦马独自缓缓行进在古道上。黄昏时的一棵被枯藤缠绕的老树上落着一只黄昏归巢的乌鸦。
古道西风瘦马中瘦马是什么意思?
古道西风瘦马中瘦马的意思是消瘦的马,反映作者的羁旅之思,出自《天净沙·秋思》,《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的一首小令,被后人誉为“秋思之祖”。
天净沙·秋思 作者:马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
越调]天净沙秋思 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马. 夕阳西下,断肠人在天涯. 我第一次读马致远的《秋思》。
“古道”指古驿道,残破的荒路,说出了苍凉寂寥的意境。“西风”是萧瑟悲凉的一种气氛。古道西风可以翻译为:萧瑟的古道。古道西风瘦马出自:《天净沙·秋思》作者:马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。【翻译】枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。
"古道西风瘦马"是出自唐代诗人杜甫的《月夜忆舍弟》诗中的一句诗句。这句诗描绘了诗人的弟弟在风雨中行走在长途古道上的情景。
古道西风瘦马是什么意思“古道西风瘦马”的意思:在瑟瑟秋风中骑着一匹瘦马,缓慢地走在荒凉的古道。
古道西风瘦马是什么意思
《天净沙·秋思》原文 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。《天净沙·秋思》翻译 枯藤缠绕的老树的枝干上栖息着黄昏归巢的乌鸦,小桥下潺潺的流水映出飘荡着炊烟的几户人家。荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风,一位骑着瘦马的游子缓缓前行。
古道西风瘦马的意思是古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。原文:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。翻译:苍老的树上枯藤缠绕,乌鸦黄昏时纷纷归巢。小桥下溪水潺潺,溪边人家炊烟缭绕。在瑟瑟秋风中骑着一匹瘦马,缓慢地走在荒凉的古道。
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马的意思是:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马出自哪首诗?
“古道西风瘦马”的意思:在瑟瑟秋风中骑着一匹瘦马,缓慢地走在荒凉的古道。该句出自于元代诗人马致远的《天净沙·秋思》。原文:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。翻译:苍老的树上枯藤缠绕,乌鸦黄昏时纷纷归巢。小桥下溪水潺潺,溪边人家炊烟缭绕。
古道”指古驿道,残破的荒路,说出了苍凉寂寥的意境“西风”是萧瑟悲凉的一种气氛 “古道”指古驿道,残破的荒路。
西风瘦马的意思是:一人一马在寡无人烟的道路上孤独的行走。其中瘦字写出了路途之遥远,马因此而瘦。古道西风两词更暗合一瘦字。原句是:古道西风瘦马。
天净沙秋思翻译及赏析
译文:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。赏析:这首曲子的题目叫《秋思》,是一篇悲秋的作品。
在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。夕阳向西缓缓落下,而极度忧伤的旅人仍然漂泊在天涯。《天净沙·秋思》的全文内容是“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯”。这是马致远在漂泊旅途时的作品之一,被世人称之为“秋思之祖”。
译文:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。天净沙·秋思<马致远> 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
想多了,出了西关后,荒漠较多,植被长的不好,马吃不好,当然瘦了 想多了,出了西关后,荒漠较多,植被长的不好,马吃不好。
《天净沙·秋思》的翻译如下:黄昏时分,枯藤缠绕的老树上栖息着乌鸦;小桥下的流水潺潺,桥边是一户户的人家;古道上的一匹瘦马,正在迎着西风前行;夕阳在西边落下,心里怀着悲痛的人在远离家乡的地方流浪。
瘦马:瘦骨如柴的马。 古道西风瘦马:在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。古道:古老荒凉的道路。西风:寒冷、萧瑟的秋风。
古道西风瘦马中瘦马是什么意思?
古道西风瘦马中瘦马的意思是消瘦的马,反映作者的羁旅之思,出自《天净沙·秋思》,《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的一首小令,被后人誉为“秋思之祖”。
天净沙·秋思 马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。翻译:枯藤缠绕的老树上栖息着黄昏归巢的乌鸦,小桥旁潺潺的流水映出几户人家,荒凉的古道上,迎着西边萧瑟的秋风走来的一位骑着瘦马的游子。夕阳早已往西沉下,漂泊未归的断肠人还远在天涯。
辛弃疾没有写著名诗词古道西风瘦马,这句出自《天净沙·秋思》。 《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的散曲小令。
翻译:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。
天净沙秋思原文翻译:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。翻译:枯藤缠绕的老树的枝干上栖息着黄昏归巢的乌鸦,小桥下潺潺的流水映出飘荡着炊烟的几户人家。荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风,一位骑着瘦马的游子缓缓前行。
意思是:古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。 这两句词来自马致远的词天净沙·秋思》。
孤藤老树昏鸦小桥流水人家古道西风瘦马的意思
枯藤缠绕的老树的枝干上栖息着黄昏归巢的乌鸦,
小桥下潺潺的流水映出飘荡着炊烟的几户人家,
荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风,一位骑着瘦马的游子缓缓前行.
夕阳早已往西沉下,
漂泊未归的断肠人还远在天涯.完美地表现了漂泊天涯的旅人的愁思.
“孤藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马”原句是:“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马”。这句诗词的意思是:黄昏时分,一群乌鸦落在枯藤缠绕的古树上,发出凄惨的叫声。小桥下流水潺潺,小桥边庄户人家炊烟袅袅。在古老的道路上,一匹瘦弱的马,在西风中艰难地前进。
“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。”出自于马致远的《天净沙·秋思》,原文如下:
《天净沙·秋思 》
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
译文:
黄昏时分,一群乌鸦落在枯藤缠绕的古树上,发出凄惨的叫声。小桥下流水潺潺,小桥边庄户人家炊烟袅袅。在古老的道路上,一匹瘦弱的马,在西风中艰难地前进。落日渐渐黯淡,从西边落下。凄冷的夜色中,只有孤零零的旅人漂泊在远方。
这首词以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。