《望岳》古诗赏析翻译
荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。《望岳》翻译 巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然会聚了千种美景,山南山北分隔出清晨的黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。译文 巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。
翻译:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。
豪情满怀。 走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。
《望岳》是杜甫最早的一首诗,是诗人漫游山东时遥望东岳泰山而作。诗中形象地描绘了泰山雄壮的气势,抒发了作者青年时期远大的抱负。 【原文】岱宗夫如何?
翻译:远远望去,泰山气势雄伟,苍翠的山色绵延至齐鲁大地。大自然赋予它神奇秀丽的景色,山势南北不同,一面明亮一面阴暗,如同被分割的黄昏与黎明。山间升起的云雾环绕心胸,使人感到胸怀开阔,极目远望,飞鸟归巢,尽收眼底。一定要登上泰山的顶峰,那时俯瞰群山,它们都会显得非常渺小。
望岳的译文一句一译
逐句翻译:1.岱宗夫如何,齐鲁青未了。译文:五岳之首泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。2.造化钟神秀,阴阳割昏晓。译文:天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。3.荡胸生曾云,决眦入归鸟。
登幽州台歌 前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下! 译文:往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。
作者:杜甫《望岳》阅读答案《望岳》岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。
《望岳》原文及翻译如下:《望岳》作者:唐代杜甫 岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。译文:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。
《望岳》原文及翻译如下:《望岳》原文:岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。《望岳》翻译:五岳之首泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。
《望岳》译文:泰山是如此雄伟,青翠的山色望不到边际。大自然在这里凝聚了一切钟灵神秀,山南山北如同被分割为黄昏与白昼。望着山中冉冉升起的云霞,荡涤着我的心灵,极目追踪那暮归的鸟儿隐入了山林。我一定要登上泰山的顶峰,俯瞰那众山,而众山就会显得极为渺小。
《望岳》(杜甫)全文翻译注释赏析
望岳 杜甫 系列:唐诗三百首 望岳 岱宗夫如何,齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生层云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。 注释 岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。 钟:赋予、集中。 决:裂开。 凌:跃上。
望岳原文及翻译及注释如下:原文:望岳 [唐]杜甫 岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。译文:五岳之首的泰山的怎么样?在齐鲁大地上,那苍翠的美好山色没有尽头。
会当凌绝顶,一览众山小。 ------------出自唐代杜甫的《望岳》 翻译:定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。
会当凌绝顶,一览众山小。 意思: 写望岳而生登临峰顶之意愿。表达了诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。
望岳,原文及翻译
杜甫《望岳》岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。译诗:泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
《望岳》原文:【作者】杜甫 【朝代】唐。岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。翻译:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。
杜甫《望岳》原文及翻译如下:原文:岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。翻译:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然会聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。
望岳全诗的翻译:五岳之首泰山的景象究竟有多么雄伟?在齐鲁大地上,那青翠的山色望不到尽头。大自然将所有神奇秀丽的景象全都汇聚其中,南山北山阴阳分解,清晨和黄昏不同。望层层云气升腾,令人胸怀荡涤;看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。一定要登上泰山顶峰,俯瞰显得渺小的群山。
古诗《望岳》出自诗圣杜甫之笔,以下是我整理的古诗望岳的翻译,欢迎参考阅读!望岳 岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。( 曾 通:层)译文 巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。
望岳杜甫原文及翻译
望岳 杜甫 原文 岱宗夫如何,齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。翻译及解释:望岳是杜甫的名篇,全诗描绘了泰山的雄伟壮丽,表达了诗人的壮志与抱负。原文翻译:1. 岱宗夫如何,齐鲁青未了。翻译:泰山啊,你到底有多么宏伟壮丽?
是《观沧海》、《望岳》和《饮湖上初晴后雨》吧 观沧海 ——曹操 东临碣石,以观沧海。 水何澹澹,山岛竦峙。 树木丛生,百草丰茂。 秋风萧瑟,洪波涌起。
全文:岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。
鸟去鸟来山色里,人歌人哭水声中。——杜牧《题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人》 翻译:苍山苹柏间百鸟飞来飞去,世世代代生活水乡山寨中。
译文:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。原文如下:岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。
天门中断楚江开,碧水东流至此回。——李白《望天门山》 翻译:长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此没有回旋。 2.两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
望岳原文及翻译
杜甫的《望岳》全文如下:
岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
译文:
泰山啊!你的峰峦是如何峻峭壮观的呢?山青色的山脚还没有看完。
大自然的钟声响起,神奇的天地被分割成昏暗和明亮。
我内心激荡,曾经的云彩在我的胸中翻腾,眼泪也夺眶而出。
我希望能够登上你绝顶,俯瞰群山,看到它们顿时变得微不足道。
出处:
《望岳》是杜甫晚年创作的一首诗,可见于《杜工部集》中。
创作背景:
杜甫写《望岳》时,已经是他晚年的时期。他在岁月的洗礼下,对人生、自然以及社会的感悟更加深刻。这首诗是在他游历齐州时写的,齐州有着雄伟壮观的泰山,而泰山是中国五岳之一,被尊为脊梁山。杜甫用自然景观表达了他对人生、社会的思考和感叹。
使用环境:
杜甫的《望岳》是一首描写自然景观的诗作,展现了山的壮丽景色和人在面对大自然时的渺小感。这首诗常常被用于教育教学、文学研究、中国文化传承等领域。
作者简介:
杜甫(712年-770年),唐代杰出的诗人,被誉为"诗圣"。他的作品以描绘社会疾苦、表达个人情感为主题,写实而真挚,富有强烈的社会责任感和反抗精神。杜甫创作了大量的诗歌作品,其中不乏描绘山水田园和自然景色的佳作,如《望岳》就是其中之一。他的作品对后世影响深远,被后人广泛传颂和研究。