如梦令李清照注音?
【如梦令·昨夜雨疏风骤】 李清照 昨(zuó) 夜(yè) 雨(yǔ) 疏(shū) 风(fēnɡ) 骤(zhòu) 浓(nónɡ) 睡(shuì) 不(bù) 消(xiāo) 残(cán) 酒(ji。
如梦令(其一)李清照不知归,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。译文:时常记起游溪亭的那天傍晚,太过沉醉而忘记回家的路。
李清照如梦令(其一)拼音版: cháng jì xī tíng rì mù , chén zuì bù zhī guī lù 。 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。
《如梦令·昨夜雨疏风骤》拼音版如下:《如 rú 梦 mèng 令 lìng· 昨 zuó 夜 yè 雨 yǔ 疏 shū 风 fēng 骤 zhòu》(宋sòng) 李 lǐ 清 qīng 照 zhào 昨 zuó 夜 yè 雨 yǔ 疏 shū 风 fēng 骤 zhòu, 浓 nóng 睡 shuì 不 bù 消 xiāo 残 cán 酒 jiǔ。
如梦令昨夜雨疏风骤拼音版如下:如rú梦mèng令lìng·昨zuó夜yè雨yǔ疏shū风fēng骤zhòu:昨zuó夜yè雨yǔ疏shū风fēng骤zhòu,浓nóng睡shuì不bù消xiāo残cán酒jiǔ。试shì问wèn卷juǎn帘lián人rén,却què道dào海hǎi棠táng依yī旧jiù。知zhī否fǒu,知zhī否fǒu?
如梦令孟浩然?
孟浩然没有写如梦令。 如梦令·昨夜雨疏风骤 · 李清照 昨夜雨疏风骤。浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道“海棠依旧”。知否,知否?应是绿肥红瘦!
如梦令昨夜雨疏风骤拼音:zuóyèyǔ|yùshūfēng|fěngzhòu。原文:昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。译文:昨夜雨虽然下得稀疏,但是风却劲吹不停,虽然睡了一夜,仍有余醉未消。问那正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她说海棠花依然和昨天一样。
新手填词,最好从小令开始,比较容易,待到熟悉了,再试长词慢调。今天就以《如梦令》做例子,讲讲如何开始填词。
《如梦令》拼音版如下:昨(zuó)夜(yè)雨(yǔ)疏(shū)风(fēnɡ)骤(zhòu),浓(nónɡ)睡(shuì)不(bù)消(xiāo)残(cán)酒(jiǔ)。试(shì)问(wèn)卷(juǎn)帘(lián)人(rén),却(què)道(dào)海(hǎi)棠(tánɡ)依(yī)旧(jiù)。
如梦令原文带拼音
兴尽晚回舟,误入藕花深处。zhēng dù ,zhēng dù ,jīng qǐ yī tān ōu lù 。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。李清照如梦令(其二)拼音版:zuó yè yǔ shū fēng zhòu , nóng shuì bù xiāo cán jiǔ 。昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。【年代】:北宋 【作者】:李清照 【作品】:如梦令 【内容】:常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
如梦令拼音版李清照如下:如rú梦mèng令lìng·昨zuó夜yè雨yǔ疏shū风fēng骤zhòu 昨zuó夜yè雨yǔ疏shū风fēng骤zhòu,浓nóng睡shuì不bù消xiāo残cán酒jiǔ。试shì问wèn卷juàn帘lián人rén,却què道dào海hǎi棠táng依yī旧jiù。知zhī否fǒu,知zhī否fǒu?
xìngjìnwǎnhuízhōu,wùrùǒuhuāshēnchù。兴尽晚回舟,误入藕花深处。zhēngdù,zhēngdù,jīngqǐyītānōulù。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。《如梦令·其二》zuóyèyǔshūfēngzhòu,nóngshuìbùxiāocánjiǔ。昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。shìwènjuǎnliánrén,quèdàohǎitángyījiù。
如梦令·昨夜雨疏风骤 【原文】:昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒,试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否,应是绿肥红瘦。【作者】:李清照 【朝代】:南宋 【体裁】:词 【格律】:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵 本作的韵脚是:二十六宥;可"二十五有 / 二十六宥"通押。
如梦令李清照拼音
如梦令拼音版如下:rú梦mèng令lìng·常cháng记jì溪xī亭tíng日rì暮mù 常cháng记jì溪xī亭tíng日rì暮mù,沉chén醉zuì不bù知zhī归guī路lù。兴xìng尽jìn晚wǎn回huí舟zhōu,误wù入rù藕ǒu花huā深shēn处chù。争zhēng渡dù,争zhēng渡dù,惊jīng起qǐ一yī滩tān鸥ōu鹭lù。
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。译文:时常记起游溪亭的那天傍晚,太过沉醉而忘记回家的路。玩到尽兴天却黑了,划小舟回去,却不小心进入藕花塘的深处。怎么出去呢,怎么出去呢?一不小心却惊起了满滩的鸥鹭。
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。译文:时常记起游溪亭的那天傍晚,太过沉醉而忘记回家的路。玩到尽兴天却黑了,划小舟回去,却不小心进入藕花塘的深处。怎么出去呢,怎么出去呢?一不小心却惊起了满滩的鸥鹭。
昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停。我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。
《夏日绝句》原文 生当作人杰,死亦为鬼雄。至今思项羽,不肯过江东。翻译 生时应当作人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。到今天人们还在怀念项羽,因为他不肯苟且偷生,退回江东。《如梦令·昨夜雨疏风骤》原文 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。
如梦令·昨夜雨疏风骤原文、翻译注释及赏析
原文:
如梦令·昨夜雨疏风骤
宋代:李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。
译文:
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。
昨夜雨虽然下得稀疏,但是风却劲吹不停,酣睡一夜仍有余醉未消。问那正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她却说海棠花依然和昨天一样。知道吗?知道吗?这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
注释:
昨夜雨疏(shū)风骤(zhòu),浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。
雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。疏:指稀疏。浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。浓睡:酣睡。残酒:尚未消散的醉意。卷帘人:有学者认为此指侍女。绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零。
赏析:
李清照这首《如梦令》是“天下称之”的不朽名篇。这首小令,有人物,有场景,还有对白,充分显示了宋词的语言表现力和词人的才华。小词借宿酒醒后询问花事的描写,曲折委婉地表达了词人的惜花伤春之情,语言清新,词意隽永。
起首两句“昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒”,辞面勾勒写词时间与环境,昨夜词人不忍看到明朝海棠花谢,故把酒以消愁绪,翌日晨起宿酲尚未尽消。 “雨疏风骤”十分恰切地写出暮春时节,风萧萧然而雨却是疏落,渲染了词人花下醉酒的怅然之感。即便把酒过后的酣睡浓甜,但仍难“消残酒”,写出词人此刻的慵懒惺忪。
词人唤来侍女“试问卷帘人”转折巧妙精当,灵动自然。词人情知海棠不堪一夜骤风疏雨的揉损,窗外定是残红狼藉,落花满地,却又不忍亲见,一个“试”字,将词人不忍亲见落花却又想知究竟的矛盾心理,刻画得贴切入微,真实可感。孰料,“却道海棠依旧”,侍女的回答让词人喜出望外却又无奈黯然,“却”字道出了“卷帘人”不解词人心以及词人的意外之喜,词人的细腻委婉和侍女的粗疏淡漠形成对比。试问”的结果——“却道海棠依旧。”侍女的回答却让词人感到非常意外。本来以为经过一夜风雨,海棠花一定凋谢得不成样子了,可是侍女卷起窗帘,看了看外面之后,却漫不经心地答道:海棠花还是那样。一个“却”字,既表明侍女对女主人委曲的心事毫无觉察,对窗外发生的.变化无动于衷,也表明词人听到答话后感到疑惑不解。她想:“雨疏风骤”之后,“海棠”怎会“依旧”呢?这就非常自然地带出了结尾两句。
“知否?知否?应是绿肥红瘦。”这既是对侍女的反诘,也像是自言自语:这个粗心的丫头,你知道不知道,园中的海棠应该是绿叶繁茂、红花稀少才是。这句对白写出了诗画所不能道,写出了伤春易春的闺中人复杂的神情口吻,可谓“传神之笔。“应是”,表明词人对窗外景象的推测与判断,口吻极当。因为她毕竟尚未亲眼目睹,所以说话时要留有余地。同时,这一词语中也暗含着“必然是”和“不得不是”之意。海棠虽好,风雨无情,它是不可能长开不谢的。一语之中,含有不尽的无可奈何的惜花情在,可谓语浅意深。而这一层惜花的殷殷情意,自然是“卷帘人”所不能体察也无须更多理会的,她毕竟不能像她的女主人那样感情细腻,那样对自然和人生有着更深的感悟。这也许是她所以作出上面的回答的原因。
末了的“绿肥红瘦”一语,更是全词的精绝之笔,历来为世人所称道。“绿”代替叶,“红”代替花,是两种颜色的对比;“肥”形容雨后的叶子因水份充足而茂盛肥大,“瘦”形容雨后的花朵因不堪雨打而凋谢稀少,是两种状态的对比。本来平平常常的四个字,经词人的搭配组合,竟显得如此色彩鲜明、形象生动,这实在是语言运用上的一个创造。由这四个字生发联想,那“红瘦”正是表明春天的渐渐消逝,而“绿肥”正是象征着绿叶成荫的盛夏的即将来临。这种极富概括性的语言,又实在令人叹为观止。
此词借宿酒醒后询问花事的描写,委婉地表达了作者怜花惜花的心情,充分体现出作者对大自然、对春天的热爱,也流露了内心的苦闷。全词篇幅虽短,但含蓄蕴藉,意味深长,以景衬情,委曲精工,轻灵新巧,对人物心理情绪的刻画栩栩如生,以对话推动词意发展,跌宕起伏,极尽传神之妙,显示出作者深厚的艺术功力。