乐游原古诗翻译(《乐游原》古诗原文及翻译)

你留下的回忆渐行渐远 诗词大全 23

《乐游原》古诗原文及翻译

《乐游原》古诗原文及翻译 原文:望千里晴空好望天门远折孤树云端催思念繁丝乱倦心烦夜色心如叶随风翻。落日余晖染尽天边,遥望故乡何处是乐游原。翻译:遥望辽阔的晴空,心胸开阔,远处的天门似乎触手可及。孤独的树木屹立在云端,勾起我对远方亲人的思念,思念之情如繁丝般纷乱,令人心中烦乱。

原文 登乐游原 李商隐 〔唐代〕 向晚意不适,驱车登古原。 夕阳无限好,只是近黄昏。

《乐游原》是唐代诗人李商隐的一首诗作。这首诗的诗意是赞美黄昏前的绮丽风光,表达自己的感受。

向晚意不适,驱车登古原。 前两句表明诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景,并点明登古原的时间和原因。 夕阳无限好,只是近黄昏。

《乐游原》的意思翻译:今天到了傍晚时,我心中有些不惬意,于是就坐上马车,到古时的乐游原上游玩。这时望见将要落山的太阳,真是十分好看,可惜已近黄昏,不多时就要消灭了。原文:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。赏析:这首诗是作者赞美黄昏前的原野风光和表现自己的感受。

《乐游原》原文及赏析

夕阳无限好,只是近黄昏。唐代:李商隐 译文 傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。注释 乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。

古诗《乐游原》的全文翻译 :具体原文如下:唐·李商隐 向晚意不适, 驱车登古原。夕阳无限好, 只是近黄昏。【翻译】傍晚到来的时候, 我心中有些不惬意, 于是就乘坐马车, 到古时侯的乐游原上去游玩。

乐游原,意为欢乐的游览胜地,是一首充满情感和诗意的诗歌。诗人以乐游原为背景,通过描绘自然景色和人物活动,表达了对美好时光的留恋和对逝去岁月的感慨。

《乐游原》作者:唐·李商隐 向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。【翻译】傍晚以至,我心中有些不惬意,于是就乘坐马车,到古时的乐游原上游玩。这时望见将要西落的太阳,落日余晖洒向大地,无限美好,可惜已近黄昏,美好的太阳也就渐行渐远了。

译文:天空广阔无边鸟儿消失天际,古时的遗迹消失在这荒废的乐游原里。请看那昔日的汉王朝何等壮阔的事业,如今的五陵原上树都没有了,只有秋风呼啸。赏析:“长空澹澹孤鸟没,万古销沉向此中。”上联描写了乐游原的景色,渲染了凄凉的气氛。

乐游原唐商隐古诗意思

向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。《乐游原》翻译 临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅;驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散.看见夕阳无限美好,一片金光灿烂;只是将近黄昏,美好时光终究短暂.乐游原 乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。

拂砚轻冰散,开尊绿酎浓。无悰托诗遣,吟罢更无悰。——唐代·李商隐《乐游原》 乐游原 春梦乱不记,春原登已重。 青门弄烟柳,紫阁舞云松。 拂砚轻冰散,开尊绿酎浓。 无悰托诗遣,吟罢更无悰。

译文:: 临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅; 驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散。看见夕阳无限美好,一片金光灿烂; 只是将近黄昏,美好时光终究短暂。

译文:傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳无限好,只是近黄昏。译文:夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。《乐游原》是唐代诗人李商隐的诗作。此诗赞美黄昏前的原野风光,表达自己的感受。

译文:傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。《乐游原》是唐代诗人李商隐的诗作。

乐游原唐商隐古诗意思

《乐游原》古诗:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。

白话译文:傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。

创作背景:乐游原是唐代游览胜地,直至中晚唐之交,乐游原仍然是京城人游玩的好去处。同时因为地理位置高便于览胜,文人墨客也经常来此做诗抒怀。唐代诗人们在乐游原留下了近百首珠玑绝句,历来为人所称道,诗人李商隐便是其中之一。

整体赏析:

这首诗反映了作者的伤感情绪。当诗人为排遣“意不适”的情怀而登上乐游原时,看到了一轮辉煌灿烂的黄昏斜阳,于是发乎感慨。

此诗前两句“向晚意不适,驱车登古原”点明登古原的时间和原因。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景,于是登上古原,即乐游原。

自古诗人词客,善感多思,而每当登高望远,送目临风,更易引动无穷的思绪:家国之悲,身世之感,古今之情,人天之思,往往错综交织,所怅万千,殆难名状。陈子昂一经登上幽州古台,便发出了“念天地之悠悠”的感叹,恐怕是最有代表性的例子了。

李商隐这次驱车登古原,却不是为了去寻求感慨,而是为了排遣他此际的“向晚意不适”的情怀。

乐游原唐商隐古诗意思如下:

向晚意不适,驱车登古原。

译傍晚时心情不快,驾着车登上古原。

夕阳无限好,只是近黄昏。

译夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。

写作背景:

唐代诗人李商隐的诗作。此诗赞美黄昏前的原野风光,表达自己的感受。前两句点出登原游览的原因:由于黄昏日暮心情不适,便驱车登上古原;后两句极力赞叹晚景之美:在夕阳余晖照耀下,涂抹上一层金色的世界。

后两句诗历来脍炙人口,其意蕴非常丰富,具有极高的美学价值和思想价值。全诗语言明白如话,毫无雕饰,节奏明快,感喟深沉,富于哲理。

乐游原是唐代游览胜地,直至中晚唐之交,乐游原仍然是京城人游玩的好去处。同时因为地理位置高便于览胜,文人墨客也经常来此做诗抒怀。唐代诗人们在乐游原留下了近百首珠玑绝句,历来为人所称道,诗人李商隐便是其中之一。

李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。李商隐二十五岁时由令狐楚的儿子令狐绹推举得中进士,不久令狐楚死,他得到王茂之的器重,王将女儿嫁给了他。

因为王茂之是李党的重要人物,李商隐从此陷入牛李党争不能自拔,在官场之中异常失意,这首《乐游原》正是他心境郁闷的真实写照。

李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值颇高。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。

但部分诗歌(以《锦瑟》为代表)过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。

标签: 古原 乐游 夕阳

抱歉,评论功能暂时关闭!