蝶恋花——柳永
蝶恋花 ·柳永 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。【注释】(1)此词原为唐教坊曲,调名取义简文帝"翻阶蛱蝶恋花情"句。又名《鹊踏枝》、《凤栖梧》等。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中 西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼 春风又绿江南岸,明月何时照我还 拟把疏狂图一醉。
huan 扬声 古文中一般来说没有hai这个音 不信你可以查古文字典 在这里是 “仍然”的意思 有点转折意味 强颜欢笑却仍然(依然)“无味”你认为呢?具体的我们还可以再讨论 欢迎发信息给我!
伫倚危楼风细细。望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里。无言谁会凭阑意。 拟把疏狂图一醉。对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔。为伊消得人憔悴。
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。下片前三句是说,打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌勉强欢笑反而觉得毫无意味。
对酒当歌,强(qiǎng)乐还(huán)无味。强:勉强 还:在古诗里一般都读huán,在这首《蝶恋花.伫倚危楼风细细》中,“还”的意思应为“反而”,有转折的意思,所以应读huán。
对酒当歌是什么意思?对酒当歌成语造句和典故
语法 偏正式;作谓语;指及时行乐 借鉴---蝶恋花(柳咏)[回目录] 柳咏原文 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。 草色烟光残照里,无言谁会凭阑意? 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。 赏析[回目录] 这是一首怀人之作。
无言谁会凭阑意。nǐ bǎ shū kuáng tú yī zuì 。 duì jiǔ dāng gē , qiáng lè huán wú wèi 。拟把疏狂图一醉。对酒当歌,强乐还无味。yī dài jiàn kuān zhōng bù huǐ 。 wèi yī xiāo dé rén qiáo cuì 。衣带渐宽终不悔。为伊消得人憔悴。
对 酒 当 歌,qiáng lè huán wú wèi 强 乐 还 无 味。Yī dài jiàn kuān zhōng bù huǐ 衣 带 渐 宽 终 不 悔,wèi yī xiāo de rén qiáo cuì 为 伊 消 得 人 憔 悴。文学赏析 这是一首怀人之作。
那是他心中没有快乐的事,作者回顾一生,无名无利爱情也难得,他在另一首词里说;念利名,憔悴长萦绊。追往事,空惨愁颜。为了解愁,想对酒当歌,寻求快乐,可是强乐还有什么味道呢,所以就强乐还无味了。
蝶恋花中“对酒当歌,强乐还无味”中的“还”怎么读?
读作huán 古文中一般来说没有hai这个音 不信你可以查古文字典 在这里是 “仍然”的意思 有点转折意味 强颜欢笑却仍然(依然)“无味”直译:与他人对酒高歌,强颜欢笑还是索然无味。
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。 词作鉴赏 这首词采用“曲径通幽”的表现方式,抒情写景,感情真挚。巧妙地把飘泊异乡的落魄感受,同怀恋意中人的缠绵情思融为一体。“伫倚危楼风细细”。说登楼引起了“春愁”。
草色烟光残照里 无言谁会凭阑意 草色烟光残照里 无言谁会凭阑意 拟把疏狂图一醉 对酒当歌 强乐还无味 对酒当歌 强乐还无味 衣带渐宽终不悔 为伊消得人憔悴 为。
【不卑不亢】卑:低、自卑;亢:高傲。指对人有恰当的分寸,既不低声下气,也不傲慢自大。【不瞅不睬】不看也不答理。形容待人态度冷淡。
凤栖梧 柳永 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭栏意。 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。
“拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。”这句话有什么意义?
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味这句话运用的手法是:直抒胸臆,写词人情深志坚.其作用是:渲染、极写词人春愁之浓深.这一句辞意顿折,写词人欲借疏狂之歌呼。
蝶 恋 花① 【宋】柳 永 伫倚危楼风细细,② 望极春愁,黯黯生天际。③ 草色烟光残照里,无言谁会凭栏意。拟把疏狂图一醉,④对酒当歌,⑤强乐还无味。⑥ 衣带渐宽终不悔,⑦为伊消得人憔悴。【作者】987?- 1055?,字耆卿,初号三变。因排行七,又称柳七。
对酒当歌,人生几何?——曹操《短歌行》对酒当歌,强乐还无味。——柳永《蝶恋花·伫倚危楼风细细》对酒当歌劳客劝。惜花只惜年华晚。—— 欧阳修《渔家傲》到如今、对酒当歌,怎休领略。——史浩《瑞鹤仙(劝酒)》云雨期一枕南柯,破镜分钗,对酒当歌。
蝶恋花 ·柳永 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。 草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。
<蝶恋花>中有句是:拟把书狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。你说的是不是这个啊?强笑我貌似没听过。
有这些情诗:蝶恋花·伫倚危楼风细细 柳永 〔宋代〕伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
蝶恋花柳永拼音版
读作huán
古文中一般来说没有hai这个音 不信你可以查古文字典
在这里是 “仍然”的意思 有点转折意味 强颜欢笑却仍然(依然)“无味”
直译:与他人对酒高歌,强颜欢笑还是索然无味。
其实就是强颜欢笑的意思
huan 扬声
古文中一般来说没有hai这个音 不信你可以查古文字典
在这里是 “仍然”的意思 有点转折意味 强颜欢笑却仍然(依然)“无味”
你认为呢?具体的我们还可以再讨论 欢迎发信息给我!
蝶恋花柳永拼音版如下:
蝶恋花【dié ,liàn, huā】柳永【liǔ ,yǒng】伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。【zhù,yǐ,wēi,lóu,fēng,xì,xì,wàng,jí,chūn,chóu,àn,àn,shēng,tiān,jì 】草色烟光残照里,无言谁会凭栏意。
【cǎo,sè,yān,guāng,cán,zhào,lǐ,wú,yán,shuí,huì,píng,lán,yì 】拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。【nǐ,bǎ,shū,kuáng,tú,yī,zuì,duì,jiǔ,dāng,gē,qiáng,lè,huán,wú,wèi】衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。【yī,dài,jiàn,kuān,zhōng,bù,huǐ,wéi,yī,xiāo,dé,rén,qiáo,cuì】。
《蝶恋花》作品鉴赏:
《蝶恋花》又作《凤栖梧》,是同一词调的不同名称。这一词调经常用来表达“男女相思”的主题。上阕情、景交融,写作者登高望远,触景生情,春愁油然而生,由望远而怀远。下阕抒发情感,写作者为了排解相思之苦借酒浇愁,而结果相思未解更觉无趣,于是索性任自己的思绪飞扬,发出为了思念中的情人甘愿消瘦憔悴的感慨。
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。“黯然销魂者,惟别而已矣。”作者久久地站立在高楼之上,轻轻吹拂着他的面颊的春风勾起了他对远方情人的相思之情,于是在目力所及的天际,一股愁绪黯然升起并迅速蔓延开来。
让愁绪生于天际,是为了让这愁绪由远而近、由小而大,这样既使人感受到作者的相思是那样的博大、那样的久长,也给无形的相思赋予了一种如云似雾的形象,使人们仿佛看到了愁绪的翻涌、思念的流动。另外,魂牵梦绕的情人远在他乡,人们不由得会产生这样的联想——那生于天际的愁绪或许就是她“放飞”的!
虽然天各一方,无法相见,但思念的愁绪将两人紧紧地联系在了一起,这样的意境,这样的表现手法,巧妙、浑厚而又浪漫天成。