浣溪沙 (苏轼) 原文和译文
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西,休将白发唱黄鸡。『译文』山脚下兰草嫩芽入小溪,松林间小路清沙净无泥,傍晚细雨中杜鹃阵阵啼。谁说人老不可再年少?门前流水还能执著奔向西!
谁说人的一生不能返老还童?门前的流水尚能向西流(以前一般都说一江春水向东流么),不要再怨叹人老迟暮的话了。 表明苏东坡积极向上,不服输的精神。
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。翻译:山下溪水潺潺,岸边的兰草刚刚伸出嫩绿的芽儿。松林间的沙路,仿佛刚洗过,一尘不染,异常洁净。蒙蒙细雨中传来了子规清脆的鸣叫。
谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。全诗的译文:游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。山脚下兰草新抽的幼芽浸润在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗得一尘不染,傍晚时分,细雨萧萧,布谷声声。谁说人生就不能再回到少年时期?门前的溪水都还能向西边流淌!
求苏轼的浣溪沙里的“门前流水尚能西,休将白发唱黄鸡”的意思
谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。写作背景:“乌台诗案”之后,苏轼被贬为黄州团练副使。元丰五年三月,他打算在黄州城东南三十里的沙湖买地,结果相田看地的时候不小心生了病。他听说麻桥人庞安常擅长医术,便前往求医问药。治好病之后,两人一起游览当地的清泉寺。
宋代苏轼《浣溪沙·游蕲水清泉寺》全诗:游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。翻译为:山脚下溪边的兰草才抽出嫩芽,浸泡在溪水之中。松间的沙石小路经过春雨的冲刷,洁净无泥。
休将白发唱黄鸡。译文 游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染,傍晚,下起了小雨,布谷鸟的叫声从松林中传出。谁说人生就不能再回到少年时期? 门前的溪水还能向西边流淌!不要在老年感叹时光的飞逝啊!
谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。译文 山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染。傍晚,下起了小雨,布谷鸟的叫声从松林中传出。谁说人生就不能再回到少年时期?门前的溪水还能向西边流淌!不要在老年感叹时光的飞逝啊!
原文:山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。
“谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。”的意思?
潇潇暮雨子规啼。(潇潇 一作:萧萧) 谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。 译文 游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。
休将白发唱黄鸡的意思是所以不要在老年感叹时光流逝,这句诗句表达了作者虽处困境而老当益壮、自强不息的精神。出处:宋代苏轼《浣溪沙·游蕲水清泉寺》:“谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。”译文:谁说人老不会再回年少时光呢?你看看,那门前的流水尚能向西奔流呢!
休将白发唱黄鸡”,反用白居易的诗句,意为不要叹息年华易逝。
作者:宋代苏轼 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。译文:山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染。傍晚,下起了小雨,杜鹃鸟的叫声从松林中传出。谁说人生就不能再回到少年时期?
休将白发唱黄鸡的上一句是什么
“休将白发唱黄鸡”的上一句是:“门前流水尚能西”,诗句出自宋代苏轼所著的《浣溪沙·游蕲水清泉寺》“休将白发唱黄鸡”全诗 《浣溪沙·游蕲水清泉寺》宋代 苏轼 游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。(潇潇 一作:萧萧)谁道人生无再少?
直译:谁说人老了不能再变少年,门前流水还能向西流哩。不要在老年的时候,感叹时光流逝,而自伤衰老。
本意: 黄鸡催晓、白发催年都是催人老的意思。 该诗出自《醉歌·示伎人商玲珑》 原诗:游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。
“谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。”意思是:谁说人老了就不可能再青春年少呢?门前的溪水都还能向西边流淌!在晚年的时光中不要只是去感慨时光易逝。”诗句出自宋代苏轼的《浣溪沙·游蕲水清泉寺》,这是词的下阕。无再少: 不能回到少年时代。白发: 老年。
浣溪沙