相看白刃血纷纷死节从来岂顾勋的意思
【诗句】相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。【出处】唐·高适《燕歌行》。 【意思】眼见刀光闪闪血溅锋刃死伤纷纷,以死报国从来岂是为了个人的名利功勋?你不见沙场争战何等艰苦惨痛呵,至今人们都怀念那与士卒同甘共苦的——李广飞将军。
“相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋”写出来凄凉与悲壮。《燕歌行》原文 唐代:高适 汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。 男儿本自重横行,天子非常赐颜色。 摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。 校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。 山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。 战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。
出自:燕歌行 唐代 · 高适 死节原句,例如:“相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。”死,动词的为动用法,为……而死。
男儿本自重横行,天子非常赐颜色。 2.战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。 3.少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。 4.相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。
金不见沙场征战苦至今犹怜李将军是谁写的?
这句诗应该是:君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。 是唐代诗人高适写的,出自高适的《燕歌行》。此诗主要是揭露主将骄逸轻敌,不恤士卒,致使战事失利。
《燕歌行》不仅是高适的“第一大篇”,而且是整个唐代边塞诗中的杰作,千古传诵。诗的主旨是谴责在皇帝鼓励下的将领骄傲轻敌,荒浮失职,造成战争失败,使广大兵士受到极大的痛苦和轴特。诗人写的是边塞战争,但重点不在于民族矛盾,而是同情广大兵士,讽刺和愤恨不恤兵士的将军。
铁衣远戍辛勤久, 玉箸应啼别离后。 少妇城南欲断肠, 征人蓟北空回首。 边庭飘飖那可度, 绝域苍茫更何有! 杀气三时作阵云, 寒声一夜传刁斗。
少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。 边庭飘飖那可度,绝域苍茫更何有。 杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。 相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋?
铁衣远戍辛勤久, 玉箸应啼别离后。少妇城南欲断肠, 征人蓟北空回首。边庭飘飖那可度, 绝域苍茫更何有。杀气三时作阵云, 寒声一夜传刁斗。
燕歌行
“相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋”,最后士兵们与敌人短兵相接,浴血奋战,那种视死如归的精神,岂是为了取得个人的功勋!他们是何等质朴、善良,何等勇敢,然而又是何等可悲呵! 诗人的感情包含着悲悯和礼赞,而“岂顾勋”则是有力地讥刺了轻开边衅,冒进贪功的汉将。
◆灰宿温瓶火,香添暖被笼。 ◆死生契阔君莫问,行云流水一孤僧。 ◆行到水穷处,坐看云起时。 ◆古来问道无余说,云在青天水在瓶。
相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋翻译:互看白刃乱飞舞夹杂鲜血纷飞,从来死节为报国难道还求著功勋?《燕歌行》是高适的代表作。虽用乐府旧题,却是因时事而作的,这是乐府诗的发展,如果再进一步,就到了杜甫《丽人行》、《兵车行》、“三吏”、“三别”等即事命篇的新乐府了。
最后四句总束全篇,淋漓悲壮,感慨无穷。“相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋”,最后士兵们与敌人短兵相接,浴血奋战,那种视死如归的精神,岂是为了取得个人的功勋!他们是何等质朴、善良,何等勇敢,然而又是何等可悲呵!
“相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋?”是什么意思
的意思是:彼此勉励,你我雪亮的战刀上都是血迹斑斑;自古以来,尽忠报国岂能顾及生与死,岂是为了取得个人的功勋!相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋?的出处该句出自《燕歌行》,全诗如下:《燕歌行》高适汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。男儿本自重横行,天子非常赐颜色。
“相看白刃雪纷纷”的读音是“xiāng kàn bái rèn xuè fēn fēn”“相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。”这句诗句出自唐朝高适的《燕歌行》,相看:彼此对看相看无语。亲自观看多用于相亲。纷纷:繁多而杂乱:议论~、接连不断地 死节:为保全节操而死。专指妇女为贞操而死。
美人帐下犹歌舞。大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。边庭飘飖那可度,绝域苍茫更何有。杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。
出自:燕歌行 唐代 · 高适 死节原句,例如:“相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。”死,动词的为动用法,为……而死。
“相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋”表达了诗人怎么样的情感?
相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。
写战士在生还无望的处境下,已决心以身殉国。表达了对战士的悲惨命运深寄同情。
出自唐代高适《燕歌行(并序)》
战士们互相观看,雪亮的战刀上染满了斑斑血迹;坚守节操,为国捐躯,岂是为了个人的名利功勋?
高适《燕歌行(并序)》
开元二十六年,客有从元戎出塞而还者,作《燕歌行》以示,适感征戍之事,因而和焉。
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
男儿本自重横行,天子非常赐颜色。
摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。
校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。
山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。
战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。
大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。
身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。
铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。
少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。
边庭飘飖那可度,绝域苍茫无所有。
杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。
相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋!
君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。
译文
唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了《燕歌行》诗一首给我看。我感慨于边疆战守的事,因而写了这首《燕歌行》应和他。
唐朝东北边境战事又起,将军离家前去征讨贼寇。
战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。
军队擂击金鼓,浩浩荡荡开出山海关外,旌旗连绵不断飘扬在碣石山间。
校尉紧急传羽书,飞奔浩瀚之沙海,匈奴单于举猎火光照已到我狼山。
山河荒芜多萧条,满目凄凉到边土,胡人骑兵来势凶猛,如风雨交加。
战士在前线杀得昏天黑地,不辨死生;将军们依然逍遥自在的在营帐中观赏美人的歌舞!
深秋季节,塞外沙漠上草木枯萎;日落时分,边城孤危,士兵越打越少
主将身受朝廷的恩宠厚遇常常轻敌,战士筋疲力尽仍难解关山之围。
身披铁甲的征夫,不知道守卫边疆多少年了,那家中的思妇自丈夫被征走后,应该一直在悲痛啼哭吧。
思妇独守故乡悲苦地牵肠挂肚,征夫在边疆遥望家园空自回头。
边塞战场动荡不安哪里能够轻易归来,绝远之地尽苍茫更加荒凉不毛。
早午晚杀气腾腾战云密布,整夜里只听到巡更的刁斗声声悲伤。
战士们互相观看,雪亮的战刀上染满了斑斑血迹;坚守节操,为国捐躯,岂是为了个人的名利功勋?
你没看见拼杀在沙场战斗多惨苦,现在还在思念有勇有谋的李将军。