桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家人。
意思是桃花开后,自然结果。诗人说它的果子结得又肥又大,实际是象征着新娘早生贵子,养个白白胖胖的娃娃。出自——周代无名氏《诗经》之《国风·周南·桃夭》。原文:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。
宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁。之子于归,宜其家人。注释:夭夭:茂盛的样子。灼灼:花开鲜艳的样子。华:花。之子:指出嫁的姑娘。归:古时称女子出嫁为“于归”,或单称“归”,是往归夫家的意思。宜:和顺,和善。室家:指夫妇。蕡:果实很多的样子。蓁蓁(zhēn):树叶茂盛的样子。
译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。作品原文:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归宜其室家的意思:这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。原文:之子于归,宜其室家。出自先秦的《桃夭》桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。
之子于归宜其室家的意思:这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。 原文:之子于归,宜其室家。 出自先秦的《桃夭》 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
《桃夭 》的原文,译文和赏析。
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。
桃之夭夭灼灼其华后两句是之子于归,宜其室家。这一整句话的意思是:翠绿繁茂的桃树啊,花儿开得红灿灿。这个姑娘嫁过门啊,定使家庭和顺又美满。全诗 桃夭 作者:佚名 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。
“之子于归,宜其室家”的意思是这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。出处:《诗经》之《国风·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。”译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。
“之子”:之,这;子,古代兼指儿女,在这里专指女性;“于归”:古代指女子出嫁。于,虚词,无实义;归,表示出嫁。
意思是:桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。原文:桃夭 佚名 〔先秦〕桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。
词语】之子于归 【释义】 “之子”:之,这;子,.古代兼指儿女,在这里专指女性后代;“于归”:古代指女子出嫁。
之子于归宜室宜家释义?
之子于归宜室宜家的释义:这个姑娘嫁过门之后,定使家庭和顺又美满。 "之子":之,意这。子,古代兼指儿女,在这里专指女性。 "于归":古代指女子出嫁。
之子于归宜其室家的意思:这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。2.原文:之子于归,宜其室家。3.出自先秦的《桃夭》桃之夭夭,灼灼其华。4.之子于归,宜其室家。5.桃之夭夭,有蕡其实。6.之子于归,宜其家室。7.桃之夭夭,其叶蓁蓁。8.之子于归,宜其家人。
“桃之夭夭,其叶蓁蓁,之子于归,宜其家人”意思:桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。这位姑娘嫁过门,齐心携手家和睦。【出处】:诗经·国风·周南〔先秦〕《桃夭》【原文】:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。 扩展知识: 《桃夭》是《诗经·国风·周南》里的一篇,是贺新婚歌,也即送新嫁娘歌。
出处:《诗经·周南·桃夭》桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
兴也。桃,木名、华红,实可食。夭夭,少好之貌。灼灼,华之盛也。木少则华盛。之子,是子也。此指嫁者而言。妇人谓嫁曰归。周礼,仲春令会男女。然则桃之有华,正婚姻之时也。宜者,和顺之意。室,谓夫妇所居。家,谓一门之内。文王之化,自家而国,男女以正,婚姻以时。故诗人因所见以起兴,而叹其女子之贤,知其必有以宜其室家也。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
兴也。蕡,实之盛也。家室,犹室家也。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
兴也。蓁蓁,叶之盛也。家人,一家之人也。
意思:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。
扩展资料
原文:
《桃夭》
先秦:佚名
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
译文:
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。
桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。
桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。
赏析:
《桃夭》篇的写法也很讲究。看似只变换了几个字,反复咏唱,实际上作者是很为用心的。头一章写“花”,二章写“实”,三章写“叶”,利用桃树的三变,表达了三层不同的意思。
写花,是形容新娘子的美丽;写实,写叶,是让读者想得更多更远。密密麻麻的桃子,郁郁葱葱的桃叶,真是一派兴旺景象啊!