周南桃夭(周南桃夭这首诗的主要内容是什么?)

雨后云初霁 诗词教学 24

诗经桃夭的原文及意思

原文:《国风·周南·桃夭》先秦:佚名 桃之夭夭①,灼灼其华②。之子于归③,宜其室家④。桃之夭夭,有⑤其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁⑥。之子于归,宜其家人。注释:①夭夭:桃树含苞欲放的样子。②灼灼:花开鲜明的样子。华:花。③之子:指出嫁的姑娘。归:女子出嫁。

《诗经·周南·桃夭》原文及翻译如下:原文 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。翻译 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。

《桃夭》一直是《诗经》中我特别喜欢的一首。 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。赏析:《桃夭》,《诗经· 周南》第六篇。

周南桃夭这首诗的主要内容是什么?

桃之夭夭,灼灼其华,之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实,之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁,之子于归,宜其室人。

周南桃夭为《诗经》中的第六篇,其可解释为桃花含苞满枝头,鲜艳又火红,姑娘出嫁到婆家,夫妻和睦为一家,桃花含苞满枝头,果实累累满枝丫,姑娘出嫁至婆家。

《桃夭》一诗表达了对新婚女子的赞美以及人们对家庭美好和睦的祝愿。

“逃之夭夭,灼灼其华”——出自先秦诗人佚名的《国风·周南·桃夭》。附原文如下:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。【译文】桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。

桃之夭夭,灼灼其华是一首贺新娘的诗,出自《诗经·周南·桃夭》。说的是诗人看见春天柔嫩的柳枝和鲜艳的桃花,联想到新娘的年轻貌美。该诗也反映了当时人民生活的片段。作品原文:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。

桃夭主要表达什么情感?

《桃夭》一诗表达了对新婚女子的赞美以及人们对家庭美好和睦的祝愿。

”这些诗句源于此诗的“桃夭”。第一章:“灼灼其华”表明女子处在最好的年华,在最好的年华把自己嫁出去。古代结婚年龄大致在13-20岁,其中男性结婚年纪在15-20岁,女性结婚年纪在13-17岁。不禁想到和这章有异曲同工之妙的“花堪折时直须折,莫待无花空折枝”。

出处:《诗经·周南·桃夭》该句白话释义:翠绿繁茂的桃树啊,花儿开得红灿灿。全诗:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。全诗白话释义:翠绿繁茂的桃树啊,花儿开得红灿灿。

《国风·周南·桃夭》原文 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。《国风·周南·桃夭》原文翻译 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。

《国风·周南·桃夭》先秦:佚名 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。【译文】桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。

桃夭的特点是什么?

《桃夭》,《诗经·周南》第六篇。为先秦时代华夏族民歌。全诗三章,每章四句。是一首祝贺年轻姑娘出嫁的诗。此诗以桃花起兴,为新娘唱了一首赞歌。

“蓁蓁”,《诗经.周南.桃夭》里有经典的句子:“桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人”《毛传》给的解释是:“蓁蓁,至盛貌。

《桃夭》出自《诗经·国风·周南》,是贺新婚歌,歌颂新娘的美丽与家庭的和谐美满。桃花的红艳象征新娘的美貌,桃树的丰茂则比喻新娘将会为家庭带来福气,使家庭人丁兴旺,枝叶茂密象征夫妻恩爱,共度白头。此诗通过迭章、迭句手法,音韵缭绕,描绘了新婚的喜庆气氛。

“桃之夭夭,灼灼其华”这首诗描写的是:女子出嫁的场景。桃花只是为了引出所咏之物,是诗经中常用的手法比兴。所以:表面是一首看似写桃花,实则写女子出嫁的美好场景画面。【出处】先秦 《诗经·周南·桃夭》【原文】桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。

“逃之夭夭,灼灼其华”是一首贺新娘的诗,出自《诗经·周南·桃夭》。该诗意说的是诗人看见春天柔嫩的柳条和鲜艳的桃花,由此生机勃勃的景色联想到新娘的年轻貌美。整首诗的译文是:翠绿茂盛的桃树,桃花开得红艳艳。姑娘嫁过来,一定会让家庭和谐美满。翠绿茂盛的桃树,桃子结满枝头。

“桃之夭夭,灼灼其华”的意思是:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。【出处】“桃之夭夭,灼灼其华”是一首贺新娘的诗,出自《诗经·周南·桃夭》。说的是诗人看见春天柔嫩的柳枝和鲜艳的桃花,联想到新娘的年轻貌美。该诗也反映了当时人民生活的片段。

桃之夭夭,灼灼其华是什么意思

0桃之夭夭,灼灼其华的意思是桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。该句出自《诗经周南桃夭》,是一首贺新娘的诗,表达诗人看见春天柔嫩的柳枝和鲜艳的桃花,联想到新娘的年轻貌美。《诗经周南桃夭》桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

táo zhī yāo yāo , yǒu fén qí shí 。 zhī zǐ yú guī , yí qí jiā shì 。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。táo zhī yāo yāo , qí yè zhēn zhēn 。 zhī zǐ yú guī , yí qí jiā rén 。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

作品原文周南·桃夭.桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。2.创作背景: (1)关于《周南·桃夭》的意旨,《毛诗序》说:“《桃夭》,后妃之所致也。

周南桃夭原文及翻译可参考下文。《周南桃夭》原文:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。《周南桃夭》翻译:桃树蓓蕾满树杈,桃花艳丽如彩霞。姑娘就要出嫁了,幸福美满成一家。

雎【jū】 鸠 窈窕【yǎotiǎo】 参差 【cēn cī】 荇菜【xìng cài】 寤寐【wù mèi 】 辗【zhǎn】转 琴瑟【sè 】 愿对你有所帮助!

诗经《国风·周南·桃夭》译文和注释赏析

  桃夭

  桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

  桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

  桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

   【注释】

  ①夭夭:桃树含苞欲放的样子。②灼灼:花开鲜明的样子。华:花。③之子:指出嫁的姑娘。归:女子出嫁。④宜:和顺,和善。室家:指夫妇。⑤焚(fen):果实很多的样子。⑥榛榛(zhen):树叶茂盛的样子。

   【译文】

  桃树含苞满枝头,

  花开灿烂如红霞。

  姑娘就要出嫁了,

  夫妻和睦是一家。

  桃树含苞满枝头,

  果实累累坠树丫。

  姑娘就要出嫁了,

  夫妻和睦是一家。

  桃树含苞满枝头,

  桃叶茂密色葱绿。

  姑娘就要出嫁了,

  夫妻和睦是一家。

   【赏析】

  歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡,就像我们现在熟悉的、谁都能唱的《一封家书》、《同桌的你》、《小芳》一类的歌。魅力恰恰就在这里。

  它符合天地间一个基本的道理:简单的就是好的。

  正如女子化妆,粉黛轻施的淡妆总有无穷的神韵,没有的地方总觉得有,有的地方总觉得没有。浓妆艳抹,厚粉浓膏,不仅艳俗,而且拒人于千里之外,让人疑心厚重的脂粉底下有多少真实的货色,或许卸下妆来是半老徐娘一个或满脸雀斑。

  简单是质朴,是真实,是实在,是亲切,是萦绕心间不能忘却的情思。刻意修饰是媚俗,是虚伪,是浮泛,是浅薄,是令人生厌,是古人常说的恶俗。

  简单质朴既是人生的一种境界,也是艺术的一种境界,并且是至高的境界。

抱歉,评论功能暂时关闭!