闻雁原文翻译
《闻雁》有多个同名诗词,以下是唐·韦应物的《闻雁》。原文:故园渺何处,归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。译文:遥望故园辽阔,究竟在何处?归思缕缕长达万里故怀尤甚啊!夜雨迷蒙的淮南秋夜,我听到南归雁鸣回归故巢之声。
《闻雁》唐-韦应物 故园眇何处,归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。翻译:故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪正无穷无尽。在淮河南部的夜晚下着冰冷秋雨,我听到大雁的叫声由远而近的传来。《静夜思》唐-李白 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。
诚如清人沈德潜所说: “归思后说闻雁,其情自深。一倒转说,则近人能之矣。”(《唐诗别裁》)此一倒置妙在使首两句变心理上的结果为心理上的造势,使四两句变心理上的原因为心理上的延长。若无首两句的造势,则四两句的闻雁便显得寡淡无味了。
《闻雁》古诗拼音版:故gù园yuán渺miǎo何hé处chǔ,归guī思sī方fāng悠yōu哉zāi。淮huái南nán秋qiū雨yǔ夜yè,高gāo斋zhāi闻wén雁yàn来lái。《闻雁》【作者】韦应物 【朝代】唐 故园眇何处,归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。译文:故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?
立秋古诗五言绝句
立秋古诗五言绝句,详细介绍如下:《闻雁》唐韦应物 原文:故园眇何处,归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。人最怕离乡,离乡时最怕听到雁叫声。解析:唐德宗建中四年,韦应物出任滁州刺史,秋雨之夜归思正深之际,听到自远而近的雁叫声,引起游子对故土的怀念,表达了诗人思乡之情。
韦应物独处高斋,面对绵绵秋雨听南飞大雁的悲鸣,由衷感慨:淮南秋雨夜,高斋闻雁来 附:“淮南秋雨夜,高斋闻雁来”出自唐朝诗人韦应物的古诗作品《闻雁》的第三四句,其全文如下:故园渺何处?归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。
闻雁 朝代:唐代 作者:韦应物 原文:故园渺何处,归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。翻译:一 故乡遥遥,在何处?一思一念,无穷尽。淮南夜雨秋风中,唯闻雁声远近来,盼归。
意思是:在淮南秋雨绵绵的漫漫长夜里,独坐楼中书房听那北来的雁叫声。出自唐代韦应物《闻雁》,全诗为:故园渺何处?归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。译文:故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪无穷无尽。在淮南秋雨绵绵的漫漫长夜里,独坐楼中书房听那北来的雁叫声。
淮南秋雨夜,高斋闻雁来.是什么意思
“淮南秋雨夜,高斋闻雁来。”中的大雁被赋予了怎样的意义和情感 大雁是从南方飞来的,是作者想起了家乡,这里的大雁指代故乡,大雁从家乡飞来,而作者却不能回乡,表达了对故乡的思念与常年难以回乡的感伤 赏析 闻雁中的赏析淮南秋雨燕,高斋闻雁来 (唐)韦应物《闻雁》 故园眇何处?归思方悠哉。
《闻雁》是唐代诗人韦应物创作的一首五绝。这首诗是诗人韦应物在秋雨之夜、归思正深之际,听到自远而近的雁叫声,有感而作。此诗描写了由远飞的大雁引起游子对故土的怀念,表达了诗人思乡之情。全诗语言质朴自然,意境凄切古澹。翻译/译文 译文 故园远隔云山究竟在何处?归思悠长上心头情满胸怀。
乡思[宋]李觏 人言落日是天涯,望极天涯不见家。 已恨碧山相阻隔,碧山还被暮云遮。 闻雁[唐]韦应物 故园眇何处?归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。
《闻雁》唐代:韦应物 故园眇何处,归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。译文:故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪正无穷无尽。在淮河南部的夜晚下着冰冷秋雨,我听到大雁的叫声由远而近的传来。《渔家傲·秋思》宋代:范仲淹 塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。
我认为思乡之情比较强烈的有这几首:⑴除夜作〔唐〕高适旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。
每当我听到雁的叫声,我就会想起那些离散的亲人和朋友,感到一种难以言喻的孤寂和思念。但是,我也会想到那些正在远方的人们,他们也在感受着秋天的美好和温馨。所以,我常常会在听雁的同时,祝福那些离我远去的人们,希望他们能够一切安好,幸福快乐。
韦应物十首必背唐诗?
韦应物唐诗十首推荐如下: 《简卢陟》:我有一瓢酒,可以慰风尘。 《淮上喜会梁州故人》:浮云一别后,流水十年间。
除夜作〔唐〕高适 旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。 故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。 归家〔唐〕杜牧 稚子牵衣问,归来何太迟?
《滁州西涧》唐韦应物 独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。《闻雁》唐韦应物 故园渺何处,归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。《秋夜寄邱员外/秋夜寄丘二十二员外》唐韦应物 怀君属秋夜,散步咏凉天。空山松子落,幽人应未眠。
在唐代诗人韦应物的《闻雁》一诗中,我们品味到一种深深的思乡之情。诗的首句“故园眇何处?”以设问形式表达诗人对故乡的遥不可及之感,归思之情如悠长的思绪般缠绕心头。接着,“淮南秋雨夜,高斋闻雁来”描绘出一幅秋雨连绵的夜晚,诗人独坐高斋,倾听雨声,而雁鸣声由远而近,更添归乡之愁。
描写大雁的古诗1 孤雁 / 后飞雁 唐代:杜甫 孤雁不饮啄,飞鸣声念群。谁怜一片影,相失万重云?望尽似犹见,哀多如更闻。野鸦无意绪,鸣噪自纷纷。闻雁 唐代:韦应物 故园渺何处,归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。归雁 唐代:杜甫 东来万里客,乱定几年归?
闻雁原文翻译及赏析
1、原文
故园渺何处,归思方悠哉。
淮南秋雨夜,高斋闻雁来。
2、译文
故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?
归家的思绪正无穷无尽。
在淮河南部的夜晚下着冰冷秋雨,
我听到大雁的叫声由远而近的传来。
3、赏析
古代交通不便,远飞的大雁常常引起游子对故土的怀念。本诗作者在秋雨之夜,归思正深之际,听到自远而近的雁叫声,其心中的感触较之常人又深一层。
沈德潜说:“五言绝句,右丞之自然,太白之高妙,苏州之古澹,并入化机”(出自《说诗晬语》)。古澹,确是韦应物五言绝句的风格特征。从这首《闻雁》可以看出,他是在保持绝句“意当含蓄,语务舂容”的特点的同时,有意识地运用古诗的句格、语言与表现手法,以构成一种高古澹远的意境。诗句之间,避免过大的跳跃,语言也力求朴质自然而避免雕琢刻削,一、二两句还杂以散文化的句式句法。这种风格,与白居易一派以浅易的语言抒写日常生活情趣(如白居易的《问刘十九》),判然属于两途。
首句直抒胸臆,一个“渺”字体现了诗人内心的悲哀、凄凉;第二句借景抒情,其中“秋雨”以绵绵不绝、淅淅沥沥的雨来衬托诗人一言难尽的愁思,渲染了一种萧瑟、凄清的气氛,“高”字更体现出诗人的孤独。全诗语言纯朴,自然含蓄,耐人寻味,主要表达了远宦思念家乡的情感,也蕴含了对动乱时代的苦闷感受,结尾留下广阔的空间,引读者自己去思考,给读者想象的空间。