遍身罗绮者,不是养( )人?
展开“遍身罗绮者,不是养蚕人。”的意思《蚕妇》张俞古诗翻译及注释翻译一个住在乡下以养蚕为生的妇女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝。因为她在都市中看到,全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人!
”遍身罗绮者,不是养蚕人“这两句诗的意思是:全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人。出自宋代张俞的《蚕妇》。遍身:全身上下。罗绮:丝织品的统称。罗,素淡颜色或者质地较稀的丝织品。绮,有花纹或者图案的丝织品。在诗中,指丝绸做的衣服。
蚕妇 宋代:张俞 昨日入城市,归来泪满巾。 遍身罗绮者,不是养蚕人。 译文:昨天我进城去卖丝,回来时泪水湿透了手巾。 为什么这么伤心?
是什么意思?遍身罗绮者,不是养蚕人。的意思是:看到街上不少人,绫罗绸缎穿满身。仔细看看他们的模样,没有一个是养蚕的人。遍身罗绮者,不是养蚕人。的出处该句出自《蚕妇》,全诗如下:《蚕妇》张俞昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。
这句话的意思是,那些身上穿着丝绸华服的人,并不一定是养蚕、织丝绸的人。解释:1. 诗句含义概述:这句话通过对比揭示了社会中的某种现象。它告诉我们,那些在衣着上显得富贵华丽的人,他们身上的丝绸衣物并非自己亲手劳作得来,很可能并没有经历过养蚕、织布的辛苦。
因为农夫种的粮食,都给地主了。这就是处于下层劳动人民的真实写照,农民辛辛苦苦耕种,收获的粮食多,但由于粮食不值钱,而且还要交租。
不是养蚕人遍身罗绮者是什么意思
遍身罗绮者,不是养蚕人这句诗的意思是全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人!该诗句语出宋代诗人张俞的一首反映人民生活苦难的五言绝句《蚕妇》,全诗原文如下:昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。
不是养蚕人全诗如下:出自张俞的《蚕妇》:昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。译文:昨天我进城去卖丝,回来时泪水湿透了手巾。为什么这么伤心?我看到了浑身穿绫罗、着绸缎的富人,他们竟没有一个是养蚕的人。注释:蚕妇:养蚕的妇女。
卖蚕女有关古诗,例如: 蚕妇 张俞 〔宋代〕 昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。 译文:昨天我进城去卖丝,回来时泪水湿透了手巾。
宋朝的张俞 蚕 妇昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。 宋朝的张俞 蚕 妇昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。
遍身罗绮者不是养蚕人什么意思
讽刺当时的社会现象,贫富不均,劳动人民深受苦难意思:一身穿满绫罗绸缎的人,竟然不是哪些养蚕织布的劳动人民12reads官网地址 讽刺当时的社会现象。
遍身罗绮者,不是养蚕人翻译:因为她在都市中看到,全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人!遍身罗绮者不是养蚕人的出处:《蚕妇》。原文:昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。
遍身罗绮者,不是养蚕人。2. 这句话的意思是指那些身上穿着华丽的丝绸衣服的人,并不是那些辛苦养蚕的人。3. 这首诗句揭示了社会上的不平等现象,即劳动者往往无法享受到自己的劳动成果,而那些不劳而获的人却能够享受劳动者的成果。
遍身罗绮者,不是养蚕人的意思:因为她在都市中看到,全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人! 词句出自《蚕妇》作者: 张俞。
遍身罗绮者不是养蚕人什么意思
遍身罗绮者不是养蚕人,意思是穿丝绸华服的人并不一定是养蚕的人。详细解释:1. 词义解析:遍身罗绮,指的是身上穿着丝绸制作的衣服。养蚕人指的是那些从事养蚕、生产丝绸的人。这句话表达的是一种社会现象的观察,即那些穿着丝绸华服的人,可能只是消费丝绸的群体,而不一定是生产丝绸的劳动者。
意思是:昨天我进城去卖丝,回来时泪水湿透了手巾。为什么这么伤心?我看到了浑身穿绫罗、着绸缎的富人,他们竟没有一个是养蚕的人。
与此诗最相近的当属梅尧臣的《陶者》。 陶者 梅尧臣〔宋代〕 陶尽门前土,屋上无片瓦。 十指不沾泥,鳞鳞居大厦 与此诗最相近的当属梅尧臣的《陶者》。
该句话的意思是穿着丝绸衣服的人,不是养蚕的人,这句话可以用来批评社会中存在的享乐主义和不劳而获的现象。“遍身罗绮者,不是养蚕人”这句话出自宋代诗人张俞的《蚕妇》。诗句的意思是:那些穿着华丽丝绸衣服的人,并不是养蚕的人。
指蚕蛹。 蚕蛾结茧完成后,变成了遍身罗绮的蚕蛹。这蚕蛹蜷缩在蚕茧之中,全身被罗绮包裹着。而养蚕人辛苦多曰养蚕,其成果却被蚕蛹享受安乐。 指蚕蛹。
蚕妇古诗表达的意思
问题一:【蚕妇】这首诗的意思 《蚕妇》宋 张俞 昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。译文 一个住在乡下以养蚕为生的妇女,昨天到城镇里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水把手巾都浸湿了。
古诗 《蚕妇》 宋·张俞 昨日入城市,归来泪满巾。 遍身罗绮者,不是养蚕人。 《蚕妇》是宋代诗人张俞的一首反映人民生活苦难的五言绝句。
意思就是说,辛苦养蚕的人还是很穷,有钱人却穿着人家做的衣服,讽刺了当时的社会现实,穷人生活困苦,富人生活奢华,控诉了社会不公.【注释】 罗绮:泛指丝织类的衣服。【出处】 (宋)张俞《蚕妇》:“昨日人城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人!” 蚕妇:养蚕的妇女。 市:指去卖丝。
(宋)张俞《蚕妇》:“昨日人城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人!
昨日如城市,归来泪满襟,遍身罗绮者, 不是养蚕人.是说:你看着那些满身穿着绫罗绸缎的人,其实他们中没有一个是通过自己的辛苦劳动而得来的。反而那些努力劳作的人,却一无所得。
遍身罗绮者,不是养蚕人的意思是什么?
1、“遍身罗绮者,不是养蚕人”这两句诗的意思是:全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人。出自宋代张俞的《蚕妇》。
2、遍身:全身上下。罗绮:丝织品的统称。罗,素淡颜色或者质地较稀的丝织品。绮,有花纹或者图案的丝织品。在诗中,指丝绸做的衣服。
3、原诗:
《蚕妇》宋代:张俞
昨日入城市,归来泪满巾。
遍身罗绮者,不是养蚕人。
4、释义:
一个住在乡下以养蚕为生的妇女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水甚至把手巾都浸湿了。
因为她在都市中看到,全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人!
遍身罗绮者,不是养蚕人的意思是:那些身上穿着绫罗绸缎的人,都不是养蚕的人。
出自:北宋·张俞《蚕妇》
昨日入城市,归来泪满巾。
遍身罗绮者,不是养蚕人。
译文:昨天进城卖蚕丝,回来的时候眼泪沾湿了汗巾。那些身上穿着绫罗绸缎的人,都不是养蚕的人。
蚕妇:养蚕的妇女。蚕,一种昆虫,吐出的丝是重要的纺织原料,主要用来纺织绸缎。
市:做买卖或买卖货物地方。这里是指卖出蚕丝。
巾:手巾或者其他的用来擦抹的小块布。
遍身:全身上下。罗绮(qǐ)者:指身穿绮罗的人。罗绮,纯丝织品,有花纹,此指丝绸做的衣服。罗,素淡颜色或者质地较稀的丝织品。绮,有花纹或者图案的丝织品。
扩展资料:
创作背景
宋代初期,其社会形势比起晚唐、五代百余年来的混乱局面,表面上安定得多,广大人民辛勤劳动,努力生产,使经济得到迅速恢复与发展。
但统治阶级为了巩固其统治,便大量剥削,以其所得的物质财富来宠养前朝的降王、降臣和庞大的官僚地主集团。张俞屡试不第,深明民间疾苦,此诗即是诗人目睹了劳动者的辛劳后,为揭露这种剥削压迫现象而作。