画眉鸟古诗翻译
画眉鸟古诗翻译:《画眉鸟》是北宋文学家欧阳修创作的一首七言绝句。全诗的意思是:来到树林里,看到画眉鸟在开满红红紫紫山花的枝头自由自在地飞翔,听到它们在高高低低的树梢上随着自己的心意尽情愉快地唱歌,不由得感慨到:如果把它们锁起来,即使是锁在贵重的鸟笼里,它们也不会唱出这样美妙的歌声了。
译文欧阳修在四岁时失去了父亲,家境贫穷,没有钱供他上学。欧阳修的母亲用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。
宋代词人的主要文化精神应该是,士的人格独立精神,家国情怀与担当,以及自我修养、儒释道的贯通等。
《画眉鸟》【宋】欧阳修 百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。译文:画眉鸟的歌声,随心意随意变化,穿梭在开满红紫山花的高低树木间。这才明白,囚禁在金笼中的画眉鸟的歌声,远不及在林中自由自在地鸣唱来得动听。
译文:那时,画眉鸟在林间自由翱翔,随着心意唱出美妙的歌声,在高低错落的树林中翩翩起舞,在五彩斑斓的山花间随意穿梭。今日,伴随金笼的束缚,我终于明白,笼中的画眉怎及得上林间的自在欢歌?中心:此诗揭示了诗人渴望摆脱束缚、追求自由的心境。
画眉鸟原文|翻译|赏析
画眉鸟 [作者] 欧阳修 [朝代] 宋代 百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。《画眉鸟》译文 千百声的鸟的鸣叫声,随着自己的心意任意回荡著,(就在那)山花万紫千红绽放在高低有致的林木里。
百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。译文一:来到树丛中,看到画眉鸟在开满红红紫紫山花的枝头自由自在地飞翔,听到它们在高高低低的树梢上随着自己的心意尽情愉快地唱歌,不由得感慨到:如果把它们锁起来,即使是锁在金笼里,它们也不会唱出这样美妙的歌声了。
始知锁向金笼听,不及林间自在啼。《画眉鸟》译文 画眉鸟千啼百啭,随着自己的心意在林间飞动,在那开满红红紫紫山花的枝头自由自在地穿梭。现在才知道:以前听到那锁在金笼内的画眉叫声,远远比不上悠游林中时的自在啼唱。《画眉鸟》注释 啭:鸟婉转地啼叫。随意:随着自己(鸟)的心意。
古诗原文 画眉鸟 欧阳修〔宋代〕百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。古诗翻译 画眉鸟千啼百啭,随着自己的心意在林间飞动,在那开满红红紫紫山花的枝头自由自在地穿梭。现在才知道:以前听到那锁在金笼内的画眉叫声,远远比不上悠游林中时的自在啼唱。
画眉鸟古诗原文及翻译
画眉鸟,欧阳修·宋代诗,其原文与翻译如下:原文:百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。译文:画眉鸟千啼百啭,随意飞翔,在红花紫花丛中,高低树间穿行。如今方明白,金笼内的叫声,远不如林中自由自在的啼唱。
百鸟千声随意舞,山花红紫树间飞。金笼锁鸟何及林,自由高歌自在啼。翻译一:来到树林中,目睹画眉鸟在盛开的山花间自由翱翔,听到它们在高低树木间随心所欲地鸣唱。不由得感叹:若是将它们囚于金笼,即使生活优渥,也无法发出如此美妙的歌声。因为,自由是快乐生活的前提。鸟儿如此,人亦如此。
古诗《画眉鸟》的含义:诗人欧阳修通过这首诗表达了对自由自在生活的向往。他描绘了画眉鸟在山林间自由地飞翔和歌唱的场景,反映了诗人对束缚的厌弃和对自然状态的赞美。《画眉鸟》原文内容及翻译:原文:宋 欧阳修 百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。
【注释】① 啭:形容鸟声婉转。② 对高低:指画眉鸟时高时低地飞翔。③ 金笼:指华丽的鸟笼。欧阳修的《画眉鸟》通过对比描绘了画眉鸟的自由与囚禁。前两句诗描述了画眉鸟在林间千娇百啭,飞翔时一高一低,使得周围的五彩斑斓的山花更加迷人。
《画眉鸟》欧阳修 百啭千声随意移,山花红紫树高低.始知锁向金笼听,不及林间自在啼.【注释】①啭:鸟声婉转。②对高低:时高时低地飞转。③金笼:贵重的鸟笼。
《画眉鸟》(欧阳修)全诗翻译赏析
画眉鸟 欧阳修 系列:古诗三百首 画眉鸟 百啭千声随意移, 山花红紫树高低。 始知锁向金笼听, 不及林间自在啼。 注释 1啭:鸟婉转地啼叫 2随意:随着自己(鸟)的心意。 3树高低:树林中的高处或低处。
画眉鸟 作者:欧阳修 百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。译文:千百声的鸟啭,随着自己的心意任意回荡着,(就在那)山花万紫千红绽放,高低有致的林木里。这才明白:(以前)听到那锁在金笼内的画眉叫声,远比不上悠游林中时的自在啼唱。
《画眉鸟》翻译:画眉鸟千啼百啭,随着自己的心意在林间飞动,在那开满红红紫紫山花的枝头自由自在地穿梭。现在才知道:以前听到那锁在金笼内的画眉叫声,远远比不上悠游林中时的自在啼唱。
《画眉鸟》是由我国唐宋八大家之一的欧阳修所作,他的许多优秀作品至今仍广为流传。2.下面是《画眉鸟》的原文及拼音翻译:原文:百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。拼音翻译:bǎi zhuàn qiān shēng suí yì yí,shān huā hóng zǐ shù gāo dī。
画眉鸟古诗翻译是什么?
眉鸟古诗翻译是:千百声的鸟啭,随着自己的心意任意回荡着,(就在那)山花万紫千红绽放,高低有致的林木里。这才明白:(以前)听到那锁在金笼内的画眉叫声,远比不上悠游林中时的自在啼唱。原文:画眉鸟 作者:欧阳修 百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。
翻译:画眉鸟千啼百啭,随着自己的心意在林间飞动,在那开满红红紫紫山花的枝头自由自在地穿梭。现在才知道:以前听到那锁在金笼内的画眉叫声,远远比不上悠游林中时的自在啼唱。原文:《画眉鸟》欧阳修 〔宋代〕百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。
【注释】①啭:鸟声婉转。②对高低:时高时低地飞转。③金笼:贵重的鸟笼。 欧阳修的《画眉鸟》,前两句写景:画眉鸟千啼百啭,一高一低舞姿翩翩,使得嫣红姹紫的山花更是赏心悦目。后两句抒情:看到那些关在笼里的鸟儿,真羡慕飞啭在林间的画眉鸟,自由自在,无拘无束。
1翻译画眉鸟千啼百啭,随着自己的心意在林间飞动,在那开满红红紫紫山花的枝头自由自在地穿梭现在才知道以前听到那锁在金笼内的画眉叫声,远远比不上悠游林中时的自在啼唱2诗歌画眉鸟宋代欧阳修。
画眉禽文同原文翻译及赏析
《画眉鸟》是北宋文学家欧阳修创作的一首七言绝句。
这首诗的诗意:来到树林里,看到画眉鸟在开满红红紫紫山花的枝头自由自在地飞翔,听到它们在高高低低的树梢上随着自己的心意尽情愉快地唱歌,不由得感慨到 :如果把它们锁起来,即使是锁在贵重的鸟笼里,它们也不会唱出这样美妙的歌声了。因为自由是生活愉快的先决条件。鸟是这样,人不也是这样吗?
全诗如下:百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。
简析:此诗前两句写景,景中寓理;后两句言理,情理兼融。诗人在再现良辰美景时,着意于将自己感悟到的理念,不露痕迹地含蕴其间,从而表现出诗人对禁锢人才的憎恶与否定、对自由生活的热爱与向往。这首诗情景结合,寓意深远。
画眉禽文同原文翻译及赏析:这首诗在说画眉鸟的歌声动听。画眉是驰名中外的名贵笼鸟,是国内外养鸟人的宠儿。它歌声嘹亮、争胜好斗。不仅能消除心中的烦闷忧愁,而且可以陶冶情操,丰富生活,有益健康。
头顶至上背棕褐色,自额至上背具宽阔的黑褐色纵纹,眼圈白色并向后延伸成狭窄的眉纹,故有画眉之称。
文同(1018~1079年),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川绵阳市盐亭县)人。
画眉禽 尽日闲窗生好风,一声初听下高笼。公庭事简人皆散,如在千岩万壑中。