西江月井冈山原文(西江月井冈山这首词的意思?)

恍惚一瞬苦相见 好词好句 23

西江月井冈山诗意?

诗意解释如下: 战旗在山下摇荡,战鼓及军号声响彻山头,任凭敌军团团围困,我依然傲岸不可撼动。整饬的防御工事已严阵以待,所以更加团结一心如筑成的堡垒。

原文:山下旌旗在望,山头鼓角相闻。敌军围困万千重,我自岿然不动。早已森严壁垒,更加众志成城。黄洋界上炮声隆,报道敌军宵遁。赏析:这是一首井冈山黄洋界保卫战的赞歌,是一首抒写井冈山革命斗争的光辉史诗,是作者许多以革命战争为题材的诗词中最早的一首词。

西江月·井冈山【正文】西江月·井冈山 一九二八年秋山下旌旗在望,山头鼓角相闻。敌军围困万千重,我自岿然不动。早已森严壁垒,更加众志成城。黄洋界上炮声隆,报道敌军宵遁。【注释】西江月∶词牌。李白《苏台怀古诗》∶“只今唯有西江月,曾照吴王宫里人。”井冈山:在江西西部及湖南东部,方圆五百里。

《西江月井冈山》作者为当代文学家毛爷爷。其古诗全文如下:山下旌旗在望,山头鼓角相闻。敌军围困万千重,我自然不动。早已森严壁垒,更加众志成城。黄洋界上炮声隆,报道敌军宵遁。

西江月井冈山不含标点共五十个字。 西江月·井冈山 山下旌旗在望,山头鼓角相闻。敌军围困万千重,我自岿然不动。 早已森严壁垒,更加众志成城。

西江月井冈山这首词的意思?

西江月·井冈山 【正文】 西江月·井冈山 一九二八年秋 山下旌旗在望,山头鼓角相闻。敌军围困万千重,我自岿然不动。 早已森严壁垒,更加众志成城。

敌我力量虽如此悬殊,但井冈军民凭险抵抗,最终以少胜多取得了黄洋界保卫战的胜利。该词是同志为赞扬黄洋界保卫战的胜利而写的。根据可知的参考资料来看,时间大约是9月5日前后在遂川大汾,当朱云卿把黄洋界保卫战的情况向毛汇报后,有了感触,才能欣然命笔写出《西江月·井冈山》。

西江月 井冈山 1928 秋 山下旌旗在望,山头鼓角相闻。敌军围困万千重,我自岿然不动。早已森严壁垒,更加众志成城。黄洋界上炮声隆,报道敌军宵遁。【注释】井冈山:在江西西部及湖南东部,方圆五百里。岿(kui1)然:高峻独立。

《西江月·井冈山》作者: 原文:山下旌旗在望,山头鼓角相闻。敌军围困万千重,我自岿然不动。早已森严壁垒,更加众志成城。黄洋界上炮声隆,报道敌军宵遁。注释:井冈山:在江西西部及湖南东部,方圆五百里。旌旗在望:指山下的部分红军和井冈山一带的赤卫队、暴动队等地方武装。

西江月井冈山描写的是什么场面?

这首词通过对黄洋界保卫战的描写,满怀激情地歌颂了井冈山将士坚守根据地的英勇斗争精神,表达了诗人从容不迫,以不变应万变,运筹帷幄之中。

西江月井冈山反映了黄洋界保卫战。 1928年7月,湘赣敌军向井冈山发动第二次“会剿”。

《西江月·井冈山》是的一首词,这首词通过对黄洋界保卫战的描写,满怀激情地歌颂了井冈山将士坚守根据地的英勇斗争精神,表达了诗人从容不迫。

《西江月·井冈山》是创作的词,出自《关于红军的几首词和歌》。那么它的原文是什么呢?山下旌旗在望,山头鼓角相闻。敌军围困万千重,我自岿然不动。早已森严壁垒,更加众志成城。黄洋界上炮声隆,报道敌军宵遁。以上就是《西江月·井冈山》的原文是什么的全部内容。

井冈山 一九二八年秋 山下旌旗在望,山头鼓角相闻。敌军围困万千重,我自岿然不动。 早已森严壁垒,更加众志成城。黄洋界上炮声隆,报道敌军宵遁。

西江月井冈山串词?

西江月 井冈山 山下旌旗在望,山头鼓角相闻。 敌军围困万千重,我自岿然不动。 早已森严壁垒,更加众志成城。 黄洋界上炮声隆,报道敌军宵遁。

《西江月·井冈山》。原文:山下旌旗在望,山头鼓角相闻。译文:战旗在山下摇荡,山头鼓声浩荡,吹角连绵,战事激烈。赏析:严阵以待的雄壮声势,栩栩如生,为全词的雄伟气势以及词的结尾与红军的胜利作了铺垫。黄洋界处在井冈山上很高的位置,从这里向下远望各山头,到处是迎风招展的战旗。

具体说应该是毛主席为赞扬黄洋界保卫战的胜利而写的!

写作背景 该词是同志为赞扬黄洋界保卫战的胜利而写的。时间是9月5日前后在遂川大汾,当朱云卿把黄洋界保卫战的情况向毛汇报后,有了感触,才能欣然命笔写出《西江月·井冈山》。原文 山下旌旗在望,山头鼓角相闻。敌军围困万千重,我自岿然不动。早已森严壁垒,更加众志成城。

西江月井冈山原文翻译

《西江月·井冈山》的意思:战旗在山下摇荡,战鼓及军号声响彻山头,任凭敌军团团围困,我依然傲岸不可撼动。整饬的防御工事已严阵以待,所以更加团结一心如筑成的堡垒。黄洋界上红军炮火轰鸣,快马报之敌军在渐浓的夜色中逃去。

《西江月·井冈山》原文:山下旌旗在望,山头鼓角相闻。敌军围困万千重,我自岿然不动。早已森严壁垒,更加众志成城。黄洋界上炮声隆,报道敌军宵遁。

《西江月·井冈山》词虽以“井冈山”为题,实际上抒写的是黄洋界保卫战这一战役,如何在敌强我弱的不利态势中获得了以少胜多的胜利。1928年8月30日,敌湘军吴尚部和赣军王均部四个团,乘红军主力还在赣西南之际,攻袭井冈山。

红军守军以不足一营的兵力,在黄洋界凭险抵御强敌,一天之内即击溃进犯之敌,保存了这个新生的革命根据地。

西江月井冈山原文翻译如下:

西江月·井冈山

毛泽东 〔近现代〕

山下旌旗在望,山头鼓角相闻。敌军围困万千重,我自岿然不动。早已森严壁垒,更加众志成城。黄洋界上炮声隆,报道敌军宵遁。

完善

译文及注释

译文战旗在山下摇荡,山头鼓声浩荡,吹角连绵,战事激烈,任凭敌军团团围困,我军依然毫不畏惧,岿然不可撼动。

早已构筑好坚固的防御工事,大家同心协力,就像城墙一样的牢固。黄洋界上红军炮火轰鸣,快马报之敌军在渐浓的夜色中逃去。

注释西江月:词牌名,原唐教坊曲,用作词调。井冈山:在江西西部及湖南东部,方圆五百里。

旌旗(jīng qí)在望:指山下的部分红军和井冈山一带的赤卫队、暴动队等地方武装。这里用“旌旗”是为了增加诗的鲜明的形象感。作者说,其实没有飘扬的旗子,都是卷起的。鼓角:本指古代军中所用的战鼓和号角,此处借指军号。

岿(kuī)然:形容高大独立的样子。森严壁垒:森严,严整。壁垒,古代军营中的围墙,也就是防御工事。指阵容严整,不可侵犯。

众志成城:意思是大家同心协力,就像城墙一样的牢固。比喻大家团结一致,就能克服困难。黄洋界:井冈山五大哨口之一,另四个是八面山、双马石、朱沙冲、桐木岭。宵遁(dùn):指敌人乘夜逃跑

标签: 井冈山 敌军 黄洋界

抱歉,评论功能暂时关闭!