古诗十九首作者(古诗十九首的主要思想内容及艺术成就?)

我也有泪有感情 古诗鉴赏 10

古诗十九首的文学成就论述题答案?

(1)古诗十九首中的诗善长于抒情,意悲而远,善用比兴。比,以彼物比此物;兴,先言他物,以引起所咏之辞。“比兴” 为中国古典诗歌创作传统的两种表现手法。

此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》大约是东汉后期作品,作者已佚,大多是文人模仿乐府之作。

《古诗十九首》是汉代文人创作的并被南朝萧统选录编入《文选》的十九首诗的统称。

古诗十九首作者是无名氏。《古诗十九首》是由南朝梁太子萧统收入《文选》(又称昭明文选)的十九首五言古诗。诗非一人一时所作,作者都为无名氏,大致成于东汉后期。其中八首在南朝陈徐陵编纂的《玉台新咏》中题为枚乘作,又有一首被认为是傅毅作,均不可信。

《古诗十九首》是由南朝梁太子萧统收入《文选》(又称昭明文选)的十九首五言古诗。诗非一人一时所作,作者都为无名氏,大致成于东汉后期。其中八首在南朝陈徐陵编纂的《玉台新咏》中题为枚乘作,又有一首被认为是傅毅作,均不可信。

《古诗十九首》是哪十九首?

《古诗十九首》,组诗名,最早见于《文选》,为南朝梁萧统从传世无名氏《古诗》中选录十九首编入,编者把这些作者已经无法考证的五言诗汇集起来,冠以此名,列在“杂诗”类之首,后世遂作为组诗看待。

《古诗十九首》没有记录下具体的作者,所以用“佚名”来标注。作品是中国古代文人五言诗选辑,由南朝萧统从传世无名氏古诗中选录十九首编入《文选》而成。这十九首诗习惯上以句首标题,基本是游子思妇之辞。

《古诗十九首》是中国古代文人五言诗选辑,由南朝萧统从传世无名氏古诗中选录十九首编入《文选》而成。

《古诗十九首》大多篇章产生于东汉时期,非一人一时之作。但其作者群体基本可以肯定,那就是在外游学、游宦或羁绊的“游子”。“游子”形象在中国历史上早已有之。其所抒发的羁旅之思是中国古典诗歌创作的一大主题,早在《诗经》中就有这类诗作。

明人陆时雍《古诗十九首解析》 《古诗十九首》,最早见于《文选》(《昭明文选》),是南朝梁萧统从传世无名氏《古诗》中选录十九首编入。

古诗十九首是古代抒情诗了典范代表了撼动?

敏锐的节序感。《古诗十九首》的作者对季节的变化特别敏感,这些作品中 明确标示出季节的有6篇,其他以物侯暗示节序的诗篇亦为数不少。

《古诗十九首》,顾名思义,就是十九首古诗。这是一组由汉乐府发展而来的五言诗,被南朝梁太子萧统编辑收录在《昭明文选》中。为何被称为“古诗”?

《古诗十九首》,是汉末文人五言诗中的一组,无名氏作。最早出现于梁萧统《文选》,标为“古诗十九首”,后世遂沿袭此名。它们非出于一人之手,亦非一时之作。其产生时代约为东汉末年桓灵二帝时期,作者是当时的中下层文人。号为“古诗”,是魏晋以后人对汉代诗歌的习惯称呼。

《古诗十九首》大致产生在东汉后期的五十年间,即汉顺帝末年至汉献帝以前的桓灵时代。

古诗十九首的主要思想内容及艺术成就?

古诗十九首:组诗名。汉无名氏作(其中有八首玉台新咏题为汉枚乘作,后人多疑其不确)。非一时一人所为,一般认为大都出于东汉末年。

古诗十九首的作者目前学术界一般认为是东汉。古诗十九首的作者是无名氏,被文人被称为五言之冠冕。《古诗十九首》,由一群不知名姓的作者创作的经典文本。古诗十九首是文人(五言诗)的典范,刘勰在《文心雕龙》中称之为五言之冠冕。

在南北朝时期,南朝太子萧统带领文人编写了一部文学作品选集《昭明文选》,录入了十九首当时流传极广的五言诗,后来被统称为《古诗十九首》。这些古诗作品在录入《昭明文选》时没有作者署名,没有题目,所以只能统称为无名氏所作。入选的这十九首诗,可以分为两个主题,游子和思妇。

《古诗十九首》最早著录于梁昭明太子萧统所编的《文选》,东汉末年有数量不少的无名氏“古诗”,《古诗十九首》只是其中的一部分。

《古诗十九首》标志着文人五言诗创作的成熟,在我国诗歌史上占着重要地位。 “古诗“本来是后代人对古代诗歌的一种称呼。

这句话是对的。 关于《古诗十九首》的作者和时代有多种说法,《昭明文选·杂诗·古诗一十九首》题下注曾释之甚明:“并云古诗,盖不知作者”。

古诗十九首的全诗是什么?

具体如下:最早见于《文选》,为南朝梁萧统从传世无名氏《古诗》中选录十九首编入。

1、古诗十九首之一《行行重行行》

行行重行行,与君生别离。

相去万余里,各在天一涯;

道路阻且长,会面安可知?

胡马依北风,越鸟巢南枝。

相去日已远,衣带日已缓;

浮云蔽白日,游子不顾反。

思君令人老,岁月忽已晚。

弃捐勿复道,努力加餐饭!

翻译:

你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。 从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。 路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候? 北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。

彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。 飘荡游云遮住了太阳,他乡的游子不想回还。 只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。 还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。

2、古诗十九首之二《青青河畔草》

青青河畔草,郁郁园中柳。

盈盈楼上女,皎皎当窗牖。

娥娥红粉妆,纤纤出素手。

昔为倡家女,今为荡子妇。

荡子行不归,空床难独守。

译文:

河边青青的草地,园里茂盛的柳树,在楼上那位仪态优美的女子站在窗前,洁白的肌肤可比明月,打扮得漂漂亮亮,伸出纤细的手指,从前她曾是青楼歌舞女子,而今成了喜欢在外游荡的游侠妻子,在外游荡的丈夫还没回来,在这空荡荡的屋子里,实在是难以独自忍受一个人的寂寞,怎堪独守!

3、古诗十九首之三《青青陵上柏》

青青陵上柏,磊磊涧中石。

人生天地间,忽如远行客。

斗酒相娱乐,聊厚不为薄。

驱车策驽马,游戏宛与洛。

洛中何郁郁,冠带自相索。

长衢罗夹巷,王侯多第宅。

两宫遥相望,双阙百余尺。

极宴娱心意,戚戚何所迫。

译文:

陵墓上长得青翠的柏树,溪流里堆聚成堆的石头。

人生长存活在天地之间,就好比远行匆匆的过客。

区区斗酒足以娱乐心意,虽少却胜过豪华的宴席。

驾起破马车驱赶著劣马,照样在宛洛之间游戏著。

洛阳城里是多?N的热闹,达官贵人彼此相互探访。

大路边列夹杂著小巷子,随处可见王侯贵族宅第。

南北两个宫殿遥遥相望,两宫的望楼高达百余尺。

达官贵人们虽尽情享乐,却忧愁满面不知何所迫。

4、古诗十九首之四《今日良宴会》

今日良宴会,欢乐难具陈。

弹筝奋逸响,新声妙入神。

令德唱高言,识曲听其真。

齐心同所愿,含意俱未申。

人生寄一世,奄忽若飙尘。

何不策高足,先据要路津。

无为守穷贱,轗轲长苦辛。

译文:

今天这么好的宴会真是美极了,这种欢乐的场面简直说不完。

这场弹筝的声调多?你的飘逸,这是最时髦的乐曲出神又妙化。

有美德的人通过乐曲发表高论,懂得音乐者便能听出其真意。

音乐的真意是大家的共同心愿,只是谁都不愿意真诚说出来。

人生像寄旅一样只有一世犹如尘土,刹那间便被那疾风吹散。

为什么不想办法捷足先登,先高踞要位而安乐享富贵荣华呢。

不要因贫贱而常忧愁失意,不要因不得志而辛苦的煎熬自己。

5、古诗十九首之五《西北有高楼》

西北有高楼,上与浮云齐。

交疏结绮窗,阿阁三重阶。

上有弦歌声,音响一何悲!

谁能为此曲,无乃杞梁妻。

清商随风发,中曲正徘徊。

一弹再三叹,慷慨有余哀。

不惜歌者苦,但伤知音稀。

愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。

翻译:

那西北方有一座高楼矗立眼前,堂皇高耸恰似与浮云齐高。

高楼镂著花纹的木条,交错成绮文的窗格,四周是高翘的阁檐,阶梯有层叠三重。

楼上飘下了弦歌之声,这声音是多么的让人悲伤啊!谁能弹此曲,是那悲夫为齐君战死,悲恸而"抗声长哭"竟使杞之都城为之倾颓的女子。

商声清切而悲伤,随风飘发多凄凉!这悲弦奏到"中曲",便渐渐舒徐迟荡回旋。

那琴韵和"叹"息声中,抚琴堕泪的佳人慷慨哀痛的声息不已。

不叹惜铮铮琴声倾诉声里的痛苦,更悲痛的是对那知音人儿的深情呼唤。

愿我们化作心心相印的鸿鹄,从此结伴高飞,去遨游那无限广阔的蓝天白云里!

标签: 古诗 文选 无名氏

抱歉,评论功能暂时关闭!