回乡偶书古诗翻译(“鬓毛衰”是什么意思?)

忽燃又忽灭 名人名言 6

“鬓毛衰”是什么意思?

“鬓毛”原指面颊两旁近耳的头发,人的两鬓因年纪大而发白、苍白,却不会稀疏脱落。拘泥于“鬓毛”的原义,就会把“衰”误解作发白、苍白。

翻译 《回乡偶书》的原文如下:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。故乡背郭三茅草,家住长安二十五。雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

分享是一种美德。 读到首句:“无人与我立黄昏,无人问我粥可温。”,就被吸引了。翻阅资料和文献,才知道,原来这句话描绘了甜美的爱情故事。

原文 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。译文 青年时离乡老年才归还,口音未变却已鬓发疏落容颜衰老。村童看见我却不能相认,笑着问我这客人是从何处而来。出处 出自唐代诗人贺知章的《回乡偶书》。

古人写诗大多情深意切,爱情诗,送别诗,悼亡诗等等无不让人感受到诗人对友人、爱人的思念及情深。

《回乡偶书》 作者:唐代贺知章 原文 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。

见的古文意思是什么?

古文中“见”的意思和读音jiàn①看;看到.《齐桓晋文之事》:“~牛未~羊也.” ②遇见;碰见.《回乡偶书》:“儿童相~不相识.” ③见面。

这首诗的白话文翻译为:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?原诗为:《回乡偶书》唐代:贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。

《回乡偶书》翻译如下:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?对照诗句:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。

古诗《回乡偶书》的意思:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?《回乡偶书二首·其一》【作者】贺知章【朝代】唐 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

回乡偶书的诗意及原文赏析

人生易老,世事沧桑,他心头有无限感慨,于是写下了《回乡偶书》这组诗。原文和翻译 其一 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。翻译:我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。家乡的孩童看见我,没有一个认识我。

回乡偶书的意思:回到家乡随便写的诗。翻译:其一 我年轻时离开家乡,等到年老才回来。我的乡音没有改变,但鬓角的毛发已经斑白。家乡的孩童见到我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这位客人是从哪里来的呢?其二 我离开家乡已经很久了,回家后才感受到家乡的人事变化很大。

这首诗的意思是:少年时离乡,到老了才回家来;口音没改变,双鬓却已经斑白。儿童们看见了,没有认识我的;他们笑问:这客人是从哪里来?【原文】《回乡偶书》 贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。儿童相见不相识,笑问客从何处来。【赏析】这是一首久客异乡,返回故里的感怀诗。

回乡偶书的原文:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。翻译:我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。原文:儿童相见不相识,笑问客从何处来。翻译:家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?

以下是回乡偶书二首原文及翻译解释 其一:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。其二:离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。【注释】(1)偶书:偶然写成的诗句,与“漫书”“漫兴”意义相同。

回乡偶书这首诗的意思是什么意思

《回乡偶书》这首诗的意思是我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。家乡的孩童看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?

《回乡偶书》原文:

作者:唐代 贺知章

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

扩展资料

《回乡偶书》赏析:

《回乡偶书》写于作者晚年辞官还乡之时,这首诗在抒发作者久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感。

就全诗来看,一二句尚属平平,三四句却似峰回路转,别有境界。后两句的妙处在于背面敷粉,了无痕迹:虽写哀情,却借欢乐场面表现;虽为写己,却从儿童一面翻出。而所写儿童问话的场面又极富于生活的情趣,即使读者不为诗人久客伤老之情所感染,也不能不被这一饶有趣味的生活场景所打动。

《回乡偶书》是唐代诗人贺知章的作品,创作于诗人晚年辞官还乡之时。

全诗的字面意思:我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。家乡的孩童看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?

全诗如下:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。

全诗赏析:

“少小离家老大回”,诗一开始,就紧扣题目,单刀直入,点明离家与回乡相距年岁之久、时间之遥,其中已蕴藏着很深的感慨。山河依旧,人事消磨,将自然的永恒与人生的多变作了鲜明的对照。这里是明写,在“少小离家老大回”中是隐含,表现手法不同,艺术效果也不同。

第二句“乡音无改鬓毛衰”用的也是对比法,但不是自然与人生的对比,而是语言与鬓发的对比。语言习惯一经形成,虽经岁月磨砺也难以更改;美好青春难以永驻,童颜黑发转眼即可衰颓。“乡音无改”既是故乡在诗人身上打下的永远抹不掉的烙印,又是诗人亲近故乡儿童的媒介,所以弥足珍贵;“鬓毛衰”本是离乡数十年来宦游奔波的必然结果,幸而叶落归根,在白发飘萧的垂暮之年,终于返回朝思暮想的故乡,因而倍觉幸运。诗人这时的感情是悲喜交集,感慨与激动参半。

三四句从充满感慨的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面。“笑问客从何处来”,在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;在诗人,却成了重重的一击,引出了他的无穷感慨,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲哀,尽都包含在这看似平淡的一问中了。

标签: 乡音 回乡 毛衰

抱歉,评论功能暂时关闭!