桃之夭夭灼灼其华之子于归(“桃之夭夭,灼灼其华;之子于归,宜其室家”,这句话什么意思?)

admin 诗词教学 13

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。作品原文:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。

桃之夭夭,灼灼其华;之子于归,宜其室家。明确答案:这句话是一句富有诗意的表达,大致意思是:桃树繁茂,花开灿烂;女子出嫁,为夫家带来美好和吉祥。详细解释:1. “桃之夭夭”描述了桃树繁茂生长的景象,寓意着生机勃勃、充满活力。

桃之夭夭灼灼其华后两句是之子于归,宜其室家。这一整句话的意思是:翠绿繁茂的桃树啊,花儿开得红灿灿。这个姑娘嫁过门啊,定使家庭和顺又美满。全诗 桃夭 作者:佚名 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。

原句:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。《桃夭》,《诗经·周南》第六篇。为先秦时代华夏族民歌。全诗三章,每章四句。是一首祝贺年轻姑娘出嫁的诗。此诗以桃花起兴,为新娘唱了一首赞歌。全诗语言优美精炼。

《桃夭》是佚名的诗作。全诗如下:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。现代文翻译:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。

解忧花文化前来送上自己的观点:),请大家指教。 “桃之夭夭,灼灼其华。

“桃之夭夭,灼灼其华;之子于归,宜其室家”,这句话什么意思?

翠绿繁茂的桃树啊,花儿开得红灿灿。这个姑娘嫁过门啊,定使家庭和顺又美满。 夭夭:茂盛的样子。 灼灼:花开鲜艳的样子。华:花。

《桃之夭夭,灼灼其华;之子于归,宜其室家》是一首描绘新娘出嫁喜庆景象的古代民歌,出自《诗经·周南》第六篇。诗中的"桃之夭夭"象征着新娘的青春活力与美丽,"灼灼其华"则形容其容貌出众,犹如盛开的桃花般灿烂。

桃 夭 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。 译文;桃树含苞满枝头,花开灿烂如红霞。姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。桃树含苞满枝头,果实累累坠树丫。姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。

这句话出自《诗经·周南·桃夭》,原文是“桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。”你可以在回复中引用这句诗,以表达对她的欣赏和美好祝愿。2. “桃之夭夭,灼灼其华”形容桃花娇艳欲滴,美丽动人。你可以在回复中赞美她的美丽和魅力。

准确的应该是:“之子于归,宜其室家”,意思是这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。 这句话出自《国风·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。

【紧急】《诗经·桃夭》中的“桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,

桃夭,后妃所致,男女婚姻以正时,国无鳏民夭夭,少好之貌.灼灼,华(花)之盛也,木少则华盛.之子,是子也,此指嫁者而言,妇人谓嫁曰归。

桃之夭夭, 灼灼其华。之子于归, 宜其室家。意思是桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。出自先秦的《桃夭》。《桃夭》[ 先秦 ] 佚名 桃之夭夭, 灼灼其华。之子于归, 宜其室家。桃之夭夭, 有蕡其实。之子于归, 宜其家室。桃之夭夭, 其叶蓁蓁。

[出自] 春秋 《诗经·国风·周南》桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡(fén)其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁。之子于归,宜其家人。注释:夭夭:茂盛的样子。灼灼:花开鲜艳的样子。华:花。之子:指出嫁的姑娘。

周南桃夭原文及翻译可参考下文。《周南桃夭》原文:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。《周南桃夭》翻译:桃树蓓蕾满树杈,桃花艳丽如彩霞。姑娘就要出嫁了,幸福美满成一家。

桃之夭夭灼灼其华原文是什么?

桃之夭夭,灼灼其华是一首贺新娘的诗,出自《诗经·周南·桃夭》。说的是诗人看见春天柔嫩的柳枝和鲜艳的桃花,联想到新娘的年轻貌美。该诗也反映了当时人民生活的片段。那么桃之夭夭灼灼其华原文是什么呢? 原文:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。

这一句话和婚姻没有任何的关系,后面一句和他有很大的关系。桃之夭夭,灼灼其华,之子以归,宜其世家!

桃夭 ——简单的就是好的 【原文】桃之夭夭①,灼灼其华②。之子于归③,宜其室家④。桃之夭夭,有⑤其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁⑥。之子于归,宜其家人。【注释】①夭夭:桃树含苞欲放的样子。 ②灼灼:花开鲜明的样子。华:花。 ③之子:指出嫁的姑娘。归:女子出嫁。

出处:《诗经·周南·桃夭》该句白话释义:翠绿繁茂的桃树啊,花儿开得红灿灿。全诗:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。全诗白话释义:翠绿繁茂的桃树啊,花儿开得红灿灿。

出处:《诗经·周南·桃夭》桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

意思是:桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。原文:桃夭 佚名 〔先秦〕桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。

桃之夭夭灼灼其华之子于归宜其室家意思 桃之夭夭灼灼其华之子于归宜其

华:同“花”。之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:去,往。宜:和顺、亲善。室家:家庭。此指夫家,下文的“家室”“家人”均指夫家。这句诗出自于《诗经》中的《国风·周南·桃夭》,诗的全文如下:桃之夭夭,灼灼其华。

灼灼:花开鲜艳的样子;华:花;之子:这个姑娘(之:指示代词,这个;子:可泛指人,此处译为姑娘);归:古时称女子出嫁为“于归”,或单称“归”,是往归夫家的意思;宜:和顺,和善;室家:指夫妇。作品原文:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃之夭夭灼灼其华全诗及译文如下:《诗经·周南·桃夭》作者:先秦·佚名。桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。

孔颖达认为:“夭夭,言桃之少;灼灼,言华之盛.桃或少而不华,或华而不少,此诗夭夭灼灼并言之,则是少而有华者.故辨之言桃有华之盛者,由桃少故华盛。

桃之夭夭,灼灼其华下一句是什么?

1、桃之夭夭,灼灼其华翻译:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。

2、原文:《桃夭》

【作者】佚名 【朝代】先秦

桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

3、翻译:

桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。

翻译如下:

不同姓氏的两家联姻,在一起缔结婚约,结成良缘,是得称的匹配。桃花盛开之际,正宜婚嫁(引自诗经),预料将来一定子孙像瓜蔓绵延,子子孙孙世代昌盛(引自诗经)。将白头到老的约定书写在纸上,像红叶题诗一样的天赐良缘,记载于鸳鸯谱上。以此证明。

拓展资料:

这是民国时期的结婚证上的一段话。文言文好用典故,引经言。

其他民国时期结婚证上的内容:

01

一阳初动,二姓和谐,

庆三多,具四美,

五世其倡征凤卜。

六礼既成,七贤毕集,

凑八音,歌九和,

十全无缺羡鸾和。

02

喜今日赤绳系定,珠联璧合。

卜他年白头永偕,桂馥兰馨。

礼同掌判,合二姓以嘉姻,

诗咏宜家,敦百年之静好。

此证!

03

嘉礼初成,良缘遂缔。

情敦鹣鲽,愿相敬之如宾;

祥叶螽麟,定克昌于厥后。

同心同德,宜室宜家。

永结鸾俦,共盟鸳蝶。

此证!

04

喜今日嘉礼初成,良缘遂缔。

诗咏关雎,雅歌麟趾。

瑞叶五世其昌,祥开二南之化。

同心同德,宜室宜家。

相敬如宾,永谐鱼水之欢。

互助精诚,共盟鸳鸯之誓。

此证!

05

从兹缔结良缘,订成佳偶,

赤绳早系,白首永谐,

花好月圆,欣燕尔之。

将泳海枯石烂,指鸳侣而先盟。

谨订此约。

06

桃之夭夭,灼灼其华。

之于子归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。

之于子归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之于子归,宜其家人。

标签: 桃之夭夭 灼灼其华 宜其室

抱歉,评论功能暂时关闭!