笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼.什么意思??
答案:这句话的意思是,笑声逐渐消失,声音越来越安静,原本多情的人却被无情的事物所困扰,感到烦恼。详细解释:第一句“笑渐不闻声渐悄”,描述的是一个场景或者氛围的变化过程。起初,环境中充满了欢声笑语,但随着时间推移,笑声逐渐消失,声音越来越静,气氛变得悄然无声。
原文:蝶恋花·春景 苏轼 花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草。墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。注释:①花褪残红:残花凋谢。②天涯:指极远的地方。
xiào jiàn bù wén shēng “不”的基本含义为副词;引申含义为用在动词、形容词和其它词前面表示否定或加在名词或名词性语素前面,构成形容词。
这是苏东坡的一首诗,这段诗很长但是这句诗写的意思是:一个女孩在自家院内荡秋千,墙外有走道,当时苏东坡从墙外走,听到了里面有女孩子的笑声;后话:这个女子名为千千, 长相貌美,气质非凡,而且还是富家小姐,因为春天的到来,心情很好,于是和丫环折了桃花枝去荡秋千。
“笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。”是什么意思
的意思是:慢慢的,墙里的笑声听不见了,行人惘然若失。仿佛自己的多情被少女的无情所伤害。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。的出处该句出自《蝶恋花》,全诗如下:《蝶恋花》苏轼花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草。墙里秋千墙外道。
“笑渐不闻声渐悄 多情却被无情恼”出自宋·苏轼的《蝶恋花·春景》。原句的意思是:慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。这是一首描写春景的清新婉丽之作,表现了词人对春光流逝的叹息,以及自己的情感不为人知的烦恼。
意思是慢慢的,墙里的笑声听不见了,行人惘然若失。仿佛自己的多情被少女的无情所伤害。 [出自] 苏轼 《蝶恋花》 花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。
笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。 理解: 墙里佳人的笑声慢慢越变越小,墙外的行人再也听不见了。 多情的行人得不到回应,不由感到沮丧,为佳人的无情所懊恼。
"笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。"什么意思?
意思是:慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。【出处】《蝶恋花·春景》——宋代:苏轼 墙里秋千墙外道,墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。
题目中的两个“悄”字读音是相同的,都读作qiǎo。 “笑渐不闻声渐悄”出自苏轼的《蝶恋花》。
花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草! 墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。
《笑风声》是中国文学家晏殊创作的一首词,其全文如下: 笑渐不闻声渐悄, 多情却被无情恼。 天阶夜色凉如水, 卧看牵牛织女星。
笑渐不闻声渐悄的读音是xiào jiàn bù wén shēng jiàn qiāo。这是一句经典的古诗文,出自唐代诗人白居易的《琵琶行》。整句诗的意思是,笑声渐渐听不到了,声音也渐渐变得轻微。这里的笑和声都是指琵琶女的演奏声和欢笑声。诗人通过描写琵琶女的演奏声和欢笑声,表达了她情感的变化和声音的渐变。
“笑渐不闻声渐悄”出自宋代苏轼的《蝶恋花·春景》。“笑渐不闻声渐悄”全诗《蝶恋花·春景》宋代 苏轼花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草!墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。
笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼,是什么意
宋代词人苏轼在《蝶恋花·春景》中写道:“笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。”这句诗描绘了一幅静谧而微妙的情感画面。春天将尽,花落杏小,燕子轻飞,河畔人家,虽然景色宁静,但透出淡淡的落寞。柳絮飘零,墙内秋千声断,少女的笑声渐行渐远,犹如多情的心被无情的环境所触动,引人深思。
笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。 出自宋代苏轼的《蝶恋花·春景》 2.悄立市桥人不识,一星如月看多时。
蝶恋花·春景 【作者】苏轼 【朝代】宋 译文对照 花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草。墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。
在情感纠葛中,我们往往同情那些在无声的寂静中渐行渐远的人,却往往忽视了自我反思。我们陷入胡思乱想,分不清哪些是现实的痛楚,哪些是虚幻的想象,它们像野草般滋生,让思绪漫无边际。我们悲叹世事无情,却往往在无尽的自怜中,忘记了寻找问题的根源。
笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。什么哲理?
苏轼:笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼
哲理是:“笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。”也许是行人伫立良久,墙内佳人已经回到房间;也许是佳人玩乐依旧,而行人已渐渐走远。总之,佳人的笑声渐渐听不到了,四周显得静悄悄。但是行人的心却怎么也平静不下来。
墙院里女子的笑声渐渐地消失了,而墙外的行人听到笑声后却心绪难平。他听到女子甜美的笑声,却一直无法看到女子的模样;心情起伏跌宕不已,而女子也并不知道墙外有个男子正为她苦恼。男子多情,女子无情。
这里的“多情”与“无情”常被当爱情来解释,有感怀身世之情,有思乡之情,有对年轻生命的向往之情,有报国之情,等等,的确可谓是“有情”之人;而佳人年轻单纯、无忧无虑,既没有伤春感时,也没有为人生际遇而烦恼,真可以说是“无情”。
蝶恋花·春景
宋代:苏轼
花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草!
墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。
译文
春天将尽,百花凋零,杏树上已经长出了青涩的果实。燕子飞过天空,清澈的河流围绕着村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,怛不要担心,到处都可见茂盛的芳草。
围墙里面,有一位少女正在荡秋千,少女发出动听的笑声,墙外的行人都可听见。慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。
扩展资料:
蝶恋花-春景赏析:
本词是伤春之作。苏轼长于豪放。亦最擅婉约,本词写春景清新秀丽。同时,景中又有情理,我们仍用“何处无芳草(知音)”以自慰自勉。作者的“多情却被无情恼”,也不仅仅局限于对“佳人”的相思。本词下片所写的是一个爱情故事的片段,未必有什么寄托。只是一首很好的婉约词。王士祯所说的“枝上柳绵,恐屯田缘情绮靡。未必能过。”《花草蒙拾》指出本词与风格婉约的柳永词不相上下。
“花褪残红青杏小。”褪对旨颜色变浅或消失。开头一句描写的是暮春景象,句意为:暮春时节,杏花凋零枯萎,枝头只挂着又小又青的杏子。作者的视线是从一棵杏树开始的:花儿已经凋谢,所余不多的红色也正在一点一点褪去,树枝上开始结出了幼小的青杏。“残红”,他特别注意到初生的“青杏”,语气中透出怜惜和喜爱,有意识地冲淡了先前浓郁的伤感之情。
“燕子飞时,绿水人家绕。”燕子在空中飞来飞去,绿水环绕着一户人家。这两句又描绘了一幅美丽而生动的春天画面,但缺少了花树的点缀,仍显美中不足。“绕”字,曾有人以为应是“晓”。通读全词,并没有突出的景物表明这是清晨的景色,因而显得没有着落。而燕子绕舍而飞,绿水绕舍而流,行人绕舍而走,着一“绕”字,则非常真切。“枝上柳棉吹又少,天涯何处无芳草?”。两句大意是:树上的柳絮在风的吹拂下越来越少,春天行将结束,难道天下之大,竞找不到一处怡人的景色吗?
柳絮纷飞,春色将尽,固然让人伤感;而芳草青绿,又自是一番境界。苏轼的旷达于此可见。“天涯”一句,语本屈原《离骚》“何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇”,是卜者灵氛劝屈原的话,其思想与苏轼在《定风波》中所说的“此心安处是吾乡”一致。最后竟被远谪到万里之遥的岭南。此时,他已人到晚年,遥望故乡,几近天涯。这境遇和随风飘飞的柳絮何其相似。