君不见黄河之水天上来意思(君不见黄河之水天上来奔流到海不复回什么意思?)

你留下的回忆渐行渐远 古文典籍 13

君不见黄河之水天上来,是什么意思

这句诗句的意思是你可见黄河水从天上流下来。出处:唐代 李白《将进酒》:“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。”译文:你可见黄河水从天上流下来,波涛滚滚直奔向东海不回还。你可见高堂明镜中苍苍白发,早上满头青丝晚上就如白雪。

这句诗的意思是:那黄河之水从天上奔腾而来。选段:君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。译文:你难道看不见,那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。

诗篇发端就是两组排比长句,如挟天风海雨向读者迎面扑来。 “君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回”,颍阳去黄河不远,登高纵目,故借以起兴。

意义:你难道没有看见,汹涌奔腾的黄河之水,有如从天上倾泻而来?它滚滚东去,奔向东海,永远不会回还。相关故事:《将进酒》原是汉乐府短箫铙歌的曲调,题目意绎即“劝酒歌”,故古词有“将进酒,乘大白”云。

意思是你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。

君不见黄河之水天上来奔流到海不复回什么意思?

意思是:那黄河之水那从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。

大河之剑天上来是改编自李白的诗句:黄河之水天上来。原文出自将进酒。将进酒 唐代:李白 君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。译文 你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。

“君不见,黄河之水天上来”的下一句是:奔流到海不复回。诗句出自唐代著名诗人李白的《将进酒·君不见》,两句诗的意思是:你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。

意思是你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。出自唐代李白的《将进酒》“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回”,颍阳去黄河不远,登高纵目,故借以起兴。黄河源远流长,落差极大,如从天而降,一泻千里,东走大海。

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。【译文】你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔东海从来不会再往回流。

君不见黄河之水天上来 奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青

译文:你难道没有看见,汹涌奔腾的黄河之水,有如从天上倾泻而来?它滚滚东去,奔向东海,永远不会回还。你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是满头青丝,傍晚却变得如雪一般。

意思就是:你难道看不见,那黄河之水那从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回的意思: 你难道看不见,那黄河之水那从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。

白话译文 你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片。(所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。

原句是“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回;君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”,字面意思是黄河水一去不回头;青春也是一样一去不回头。

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回翻译:你难道看不见,那黄河之水那从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。出处:唐代李白的《将进酒》原文 君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

黄河之水天上来的寓意 黄河之水天上来有什么寓意

这句诗的意思是:那黄河之水从天上奔腾而来。选段:君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。译文:你难道看不见,那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。

关于君不见黄河之水天上来奔流到海不复回翻译,君不见黄河之水天上来奔流到海不复回这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!意思是你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。

这句话的意思是:你难道不曾看见,那黄河之水从天上奔流而下,波涛翻滚,浩浩荡荡,一路向东,流向大海,流入大海的怀抱后就不再返回。详细解释如下:1.自然景象的描绘:这句诗通过对黄河的描绘,展现了自然的壮丽景象。

这句出自乐府诗集李白的《将进酒》“君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。”[泛指]你(或我)没有看到汹涌的黄河之水是从天上倾覆而下,滚滚东去,奔腾至海,永不复还。“君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

黄河之水天上来:因为青藏高原上巴颜喀拉山,黄河从这里发源,曲折东流,沿途并入了许多支流,经进五千多千米的路程流入渤海。

君不见黄河之水天上来,这句话的意思其实就是指。黄河的水漫天而来,给人一种非常雄伟的感觉。让我们能够感觉到黄河的大气磅礴也让我们感觉到了自然界的威力,这首诗实际上表达的就是这个意思,用一种形象。给我们带来一种力的感觉。

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回是什么意思?

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回的意思是:那黄河之水那从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。

原文

将进酒·君不见

【作者】李白 【朝代】唐

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

白话译文

你可见黄河水从天上流下来,波涛滚滚直奔向大海不回还。

你可见高堂明镜中苍苍白发,早上满头青丝晚上就如白雪。

人生得意时要尽情享受欢乐,不要让金杯空对皎洁的明月。

天造就了我成材必定会有用,即使散尽黄金也还会再得到,

煮羊宰牛姑且尽情享受欢乐,一气喝他三百杯也不要嫌多。

岑夫子啊,丹丘生啊,快喝酒啊,不要停啊。

我为在坐各位朋友高歌一曲,请你们一定要侧耳细细倾听。

钟乐美食这样的富贵不稀罕,我愿永远沉醉酒中不愿清醒。

圣者仁人自古就寂然悄无声,只有那善饮的人才留下美名。

当年陈王曹植平乐观摆酒宴,一斗美酒值万钱他们开怀饮。

主人你为什么说钱已经不多,你尽管端酒来让我陪朋友喝。

管它名贵五花马还是狐皮裘,快叫侍儿拿去统统来换美酒,与你同饮来消融这万古长愁。

词句注释

①将(qiāng)进酒:请饮酒。乐府古题,原是汉乐府短箫铙歌的曲调。《乐府诗集》卷十六引《古今乐录》曰:“汉鼓吹铙歌十八曲,九曰《将进酒》。”《敦煌诗集残卷》三个手抄本此诗均题作“惜罇空”。《文苑英华》卷三三六题作“惜空罇酒”。将,请。

②君不见:乐府诗常用作提醒人语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

③高堂:房屋的正室厅堂。一说指父母,不合诗意。一作“床头”。

④青丝:形容柔软的黑发。一作“青云”。成雪:一作“如雪”。

⑤得意:适意高兴的时候。

⑥樽:酒杯。一作“罇”。

⑦“天生”句:一作“天生我材必有开”,一作“天生我身必有财”,一作“天生吾徒有俊才”。

⑧千金:一作“黄金”。

⑨“会须”句:《世说新语·文学》注引《郑玄别传》载:袁绍为郑玄饯行,三百余人向玄敬酒,“自旦及暮,度玄饮三百余杯,而温克之容,终日无怠。”会须,应当,应该。

⑩岑夫子:岑勋,南阳人,李白好友。

⑪丹丘生:元丹丘,当时隐士,李白好友。

⑫杯莫停:一作“君莫停”。

⑬与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。

⑭倾耳听:一作“侧耳听”。

⑮钟鼓馔(zhuàn)玉:形容富贵豪华的生活。钟鼓,鸣钟击鼓作乐。馔玉,美好的饮食。馔,吃喝。玉,像玉一样美好。此句一作“钟鼓玉帛岂足贵”,一作“钟精玉席岂足贵”。

⑯不复:一作“不用”,一作“不愿”。

⑰寂寞:这里是被世人冷落的意思。一作“死尽”。

⑱陈王:即曹植,因封于陈(今河南淮阳一带),死后谥“思”,世称陈王或陈思王。宴:举行宴会。平乐(lè):观名,汉明帝所建,在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。曹植《名都篇》:“归来宴平乐,美酒斗十千。”李善注:“平乐,观名。”

⑲斗酒十千:一斗酒价值十千钱,极言酒的名贵。恣欢谑(xuè):尽情地娱乐欢饮。恣,放纵、无拘束。谑,玩笑。

⑳何为:为什么。言少钱:一作“言钱少”。

㉑径须沽取:那就应该买了来。径须,干脆、只管。径,即、就。须,应当。沽,通“酤”,买或卖,这里指买。取,语助词,表示动作的进行。此句一作“且须沽酒共君酌”。

㉒五花马:谓马之毛色作五色花纹者,极言马的名贵。一说唐代开元、天宝年间,上层社会讲究马的装饰,常将马鬣剪成花瓣形,剪成五瓣的称五花马。见《图画见闻志》。

㉓千金裘:珍贵的皮衣。《史记·孟尝君列传》:“此时孟尝君有一狐白裘,直(值)千金,天下无双。”

㉔“呼儿”句:《西京杂记》载,司马相如初与卓文君还成都,家贫,曾用鹔鹴裘换酒。将,拿。

㉕尔:你。

㉖惜罇空:这个版本见于《敦煌诗集残卷》(敦煌写本P2567“唐人选唐诗”残卷本),罗振玉收入《鸣沙石室佚书》。

赏析

《将进酒》篇幅不算长,却五音繁会,气象不凡。它笔酣墨饱,情极悲愤而作狂放,语极豪纵而又沉着。全篇具有震动古今的气势与力量,这诚然与夸张手法不无关系,比如诗中屡用巨额数字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“万古愁”等等)表现豪迈诗情,同时,又不给人空洞浮夸感,其根源就在于它那充实深厚的内在感情,那潜在酒话底下如波涛汹涌的郁怒情绪。此外,全篇大起大落,诗情忽翕忽张,由悲转乐、转狂放、转愤激、再转狂放、最后结穴于“万古愁”,回应篇首,如大河奔流,有气势,亦有曲折,纵横捭阖,力能扛鼎。其歌中有歌的包孕写法,又有鬼斧神工、“绝去笔墨畦径”之妙,既非鑱刻能学,又非率尔可到。通篇以七言为主,而又以三、五言句“破”之,极参差错综之致;诗句以散行为主,又以短小的对仗语点染(如“岑夫子,丹丘生”,“五花马,千金裘”),节奏疾徐尽变,奔放而不流易。《唐诗别裁》谓“读李诗者于雄快之中,得其深远宕逸之神,才是谪仙人面目”,此篇足以当之。

创作背景

关于这首诗的写作时间,说法不一。管士光《李白诗集新注》认为此诗当作于唐玄宗开元二十二年(734年)秋,当时李白应邀至嵩山元丹丘隐居之处,岑勋当时也在那里,三人置酒高会,席间李白写了此诗。郁贤皓《李白集》认为此诗约作于开元二十四年(736年)前后。黄锡珪《李太白编年诗集目录》系此诗于天宝十一载(752年)。一般认为这是李白天宝年间离京后,漫游梁、宋,与友人岑勋、元丹丘相会时所作。

唐玄宗天宝初年,李白由道士吴筠推荐,由唐玄宗招进京,命李白为供奉翰林。不久,因权贵的谗毁,于天宝三载(744年),李白被排挤出京,唐玄宗赐金放还。此后,李白在江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。李白作此诗时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有八年之久。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌。诗人在政治上被排挤,受打击,理想不能实现,常常借饮酒来发泄胸中的郁积。人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,以抒发满腔不平之气。

作者简介

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》三十卷。

标签: 黄河之水 波涛 奔流

抱歉,评论功能暂时关闭!