乡音无改鬓毛衰还是并回衰?
是鬓毛衰。 释义:我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。 原文:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。
应该是鬓毛衰,shuāi,旧时读cui。 出处:《回乡偶书》唐代,贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。
回乡偶书 [唐] 贺知章 少小离家老大回shàoxiǎolíjiālǎodàhuí,乡音无改鬓毛衰xiāngyīnwúgǎibìnmáoshuāi。
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。【注释】老大:年纪大了 乡音:家乡的口音 鬓毛:额角边靠近耳朵的头发 衰(cuī):减少,疏落 【翻译】我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却越来越少。
乡音无改鬓毛衰的意思是:我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。乡音无改鬓毛衰全诗翻译年少时离乡老年才归家,我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?《回乡偶书》原诗少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
少小离家老大回乡音无改鬓毛衰是什么意思
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰翻译:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。作者简介:贺知章(约659年— 约744年),字季真,晚年自号“四明狂客”、“秘书外监”,越州永兴(今浙江杭州萧山区)人。唐代诗人、书法家。少时以诗文知名。
释义:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?原诗:《回乡偶书二首·其一》唐代:贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。
少小离家老大回全诗为少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。翻译:我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。家乡的孩童看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我,这客人是从哪里来的呀?选自:《回乡偶书二首》。
乡音无改鬓毛衰的意思是我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。出自《回乡偶书二首》,是唐代诗人贺知章的组诗作品,写于作者晚年辞官还乡之时。《回乡偶书二首》 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。翻译 我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。
这首诗的白话文翻译为:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?原诗为:《回乡偶书》唐代:贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。
乡音无改鬓毛衰。”是什么意思
的意思是:诗人少年时离开家乡,年纪大了才得以重返故里,虽然乡音没有改,可两鬓的头发已经稀疏斑白了。少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。的出处该句出自《回乡偶书》,全诗如下:《回乡偶书》贺知章少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。
乡音无改鬓毛衰翻译:我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。原文:《回乡偶书二首·其一》【作者】贺知章 【朝代】唐 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。翻译:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。
全诗翻译:我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。家乡的孩童看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?《回乡偶书》全诗如下:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。
这首诗的意思是描述一个士兵卷甲归来,马伏波整首诗向他欢呼。诗歌中通过具体描写士兵卷甲归来的场景,表达了人民对英雄的敬仰和渴望和平的情感。
以下是回乡偶书二首原文及翻译解释 其一:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。其二:离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。【注释】(1)偶书:偶然写成的诗句,与“漫书”“漫兴”意义相同。
回乡偶书的翻译 其一 我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。家乡的孩童看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?其二 我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。
少小离家老大回,乡音无处改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客是谁。
读音:xiāng yīn wú gǎi bìn máo cuī 释义:我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。原文:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。注释:偶书:随便写的诗。偶,说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。乡音:家乡的口音。
乡音无改鬓毛衰正确读音:xiāng yīn wú gǎi bìn máo shuāi cuī。”乡音不改鬓毛衰“出自于唐代诗人贺知章《回乡偶书二首》。原文:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。翻译:我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。
条条大路通罗马,你选择了其中最艰难的一条路。学英语为什么要背单词呢? 一说背诵,相信十个人有八个人会很感到头疼,背诵是最低效的学习方法之一。
原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日:自非亭午夜分,不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
一路顺风的类似一开头的成语还有:一鸣惊人、一心一意、一表人才、一事无成、一言为定 一鸣惊人 白话释义:比喻平时没有特殊的表现,一下子做出惊人的成绩。
古诗乡音无改鬓毛衰的意思
乡音无改鬓毛衰的意思是我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。出自《回乡偶书二首》,是唐代诗人贺知章的组诗作品,写于作者晚年辞官还乡之时。
《回乡偶书二首》 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
翻译 我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?
赏析 就全诗来看,一二句尚属平平,三四句却似峰回路转,别有境界。后两句的妙处在于背面敷粉,了无痕迹:虽写哀情,却借欢乐场面表现;虽为写己,却从儿童一面翻出。而所写儿童问话的场面又极富于生活的情趣,即使读者不为诗人久客伤老之情所感染,也不能不被这一饶有趣味的生活场景所打动。
此诗运用了三种对比:通过少小离家与老大回乡的对比,以突出离开家乡时间之长;通过乡音难改与鬓毛易衰的对比,以突出人事变化速度之快;通过白发衰翁与天真儿童的对比,委婉含蓄地表现了诗人回乡欢愉之情和人世沧桑之感,并且将这两种迥不相同的感情水乳交融地凝合在一起。全诗采用白描手法,在自然朴素的语言中蕴藏着一片真挚深厚的感情。读之如饮醇醪,入口很淡,而后劲无穷。
贺知章简介 贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州会稽永兴(今浙江杭州市萧山区)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒,著名的《回乡偶书》两首脍炙人口,千古传诵,今尚存录入《全唐诗》共19首。