晋楚城濮之战的词类活用?
劳(使动用法,使……劳累。) 师以袭远(形容词用如名词,远方的国家。) 秦师遂东(方位名词用如动词,向东进军。
《晋楚城濮之战》原文及翻译如下:原文:宋人使门尹般如晋师告急。公曰:“宋人告急,舍之则绝,告楚不许。我欲战矣齐、秦未可,若之何”先曰:“使宋舍我而赂齐、秦,藉之告楚。我执曹君而分曹、卫之田以赐宋人。楚爱曹、卫,必不许也。
关于晋楚城濮之战左传的原文及翻译如下:原文:僖公二十七年冬,楚子及诸侯围宋,宋公孙固如晋告急。先轸曰:“报施、救患,取威、定霸,于是乎在矣!”狐偃曰:“楚始得曹,而新昏于卫,若伐曹、卫,楚必救之,则齐、宋免矣。”于是乎蒐于被庐,作三军,谋元帅。赵衰曰:“郤谷可。
求《晋楚城濮之战》全文译文!!《左传·晋楚城濮之战》译文:僖公二十七年冬季,楚成王和诸侯围困宋国。宋国的公孙固到晋国报告紧急情况。
春秋时期,周王室衰微,诸侯互相征伐,战争频繁。公元前634年左右,楚国势力强盛,欲图称霸中原,企图北上。 北方强国晋国自晋文公上位以来,实力逐渐恢复。
晋楚城濮之战中晋胜楚败的原因是什么?
晋胜楚败的原因是晋军在战前做出了正确的决策,制定了周密的作战计划,并且士兵们在战场上表现出色。
”晋文公很高兴,拘捕了曹共公,把曹国和卫国的田地分给了宋国人。楚成王进入申城并住下来,让申叔离开谷地,让子玉离开宋国,说:“不要去追逐晋国军队!晋文公在外边,十九年了,而结果得到了晋国。险阻艰难,都尝过了;民情真假,都了解了。
晋楚城濮之战全文翻译及注释如下:公元前632年,晋国与楚国之间爆发了一场重大战争,史称“城濮之战”。这场战争的背景是,晋文公重耳在位期间,为了报答当年流亡时楚成王给予的礼遇,也为了争夺中原地区的霸权,决定与楚国展开一场决战。
【原文】先轸曰:“子与之。定人之谓礼,楚一言而定三国,我一言而亡之。我则无礼,何以战乎? 不许楚言,是弃宋也。救而弃之,谓诸侯何。楚有三施,我有三怨,怨仇已多,将何以战?不如私许复曹、卫以携之,执宛春以怒楚,既战而后图之。
左传重民思想: 得民者昌,失民者亡 。 左传重民思想: 得民者昌,失民者亡 。
晋楚城僕之战中退避三舍,以逸待劳,分辟合击。 晋楚城僕之战中退避三舍,以逸待劳,分辟合击。
《左传》中〈晋楚城濮之战〉原文?
【经】二十有八年春,晋侯侵曹,晋侯伐卫。公子买戍卫,不卒戍,刺之。楚人救卫。三月丙午,晋侯入曹,执曹伯。畀宋人。
晋军在楚军营地住了三天,吃缴获的军粮,到四月八日才班 师回国。四月二十九日,晋军到达衡雍,在践土为周襄王造了一 座行官。 在城濮之战前的三个月,郑文公曾到楚国去把郑国军队交给楚国指挥,现在郑文公因为楚军打了败仗而感到害怕,便派子人 九去向晋国求和。晋国的栾枝去郑国与郑文公议盟。
晋楚城濮之战中的特殊句式:1宾语前置,何后之有,即:有何后?2省略句,公欲杀之而爱其材,使问。即:使(之)问。
以亢其仇,我曲楚直。其众素饱,不可谓老。我退而楚还,我将何求?若其不还,君退臣犯,曲在彼矣 。”退三舍。楚众欲止,子玉不可。夏四月戊辰,晋侯、宋公、齐国归父、崔夭、秦小子慭次于城濮。楚师背酅而舍,晋侯患之,听舆人之诵,曰 :“原田每每,舍其旧而新是谋 。
子犯曰:“吉。我得 天,楚伏其罪(10),吾且柔之矣(11)!” 子玉使斗勃请战(12),曰:“请与君之士戏(13),君冯轼而观之,得 臣与寓目焉(14)。”晋侯使栾枝对曰:“寡君闻命矣。楚君之惠,未之 敢忘,是以在此。为大夫退,其敢当君乎!
晋楚城濮之战左传翻译:夏季四月,晋国国君派荀罃、士鲂、栾黡、韩厥等将领率军攻打楚国。楚国国君派公子婴齐、公子侧、公子婴午、公子婴卯等将领率军抵御。晋军到达邲地,楚军没有出战。晋军撤退到邲地南部驻扎,楚军也撤退到邲地北部驻扎。夜里,晋军偷偷离开。楚国人追赶他们,一直追到黄河边。
《晋楚城濮之战》全文翻译是什么?
译文:
二十八年春季,晋文公准备攻打曹国,向卫国借路。卫国不答应。回来,从南河渡过黄河,入侵曹国,攻打卫国。正月初九日,占取了五鹿。二月,谷毅死。原珍率领中军,背臣辅助下军,把原轮提升,是为了重视才德。晋文公和齐昭公在敛孟结盟。
卫成公请求参加盟约,晋国人不答应。卫成公想亲附楚国,国内的人们不愿意,所以赶走了他们的国君,来讨好晋国。卫成公离开国都住在襄牛。
公子买驻守在卫国,楚国人救援卫国,没有得胜。鲁信公害怕晋国,杀了公子买来讨好晋国。骗楚国人说:“他驻守没到期就想回来,所以杀了他。
晋文公发兵包围曹国,攻城,战死的人很多。曹军把晋军的尸体陈列在城上,晋文公很担心。听了士兵们的主意,声称“在曹国人的墓地宿营”。
军队转移。曹国人恐惧,把他们得到的晋军的尸体装进棺材运出来,晋军由于曹军恐惧而攻城。三月初八日,进入曹国,责备曹国不任用信负羁,做官坐车的反倒有三百人,并且说当年观看自己洗澡,现在罪有应得。
下令不许进入信负羁的家里,同时敖免他的族人,这是为了报答恩惠。魏罩、颠颌发怒说:“不替有功劳或者苦劳的人着想,还报答个什么恩惠?”放火烧了喜负霸的家。魏鲜胸部受伤,晋文公想杀死他,但又爱惜他的才能,派人去慰问,同时观察病情。
如果伤势很重,就准备杀了他。魏摩捆紧胸腔出见使者,说:“由于国君的威灵,难道我敢图安逸吗!”说着就向上跳了很多次,又向前跳了很多次。晋文公于是就饶恕了他,而杀死颠颌通报全军,立舟之侨作为车宋国派门尹般到晋军中报告危急情况。