锄耰棘矜(锄耰棘矜,非铦于钩戟长铩也怎么读)

侨乔 好词好句 220

锄耰棘矜读音?

锄耰棘矜的拼音读音是:[chú yōu jí qín] 锄耰棘矜的拼音读音是:[chú yōu jí qín]

《锄耰棘矜,非铦于钩戟长铩也》的正确读音是 chú yōu jí qín,这句话出自西汉贾谊的名篇《过秦论(上篇)》。文中通过对比,描述了秦朝的强大与衰败。尽管陈涉的地位不高,工具简陋,士兵力量有限,但秦朝还是凭借其强大的军事力量和长期的积累,统一了天下。

意思是:锄头木棍。锄,锄头。耰,古时的一种碎土平田用的农具,似耙而无齿。棘,酸枣木。矜,矛柄,这里指木棍。

锄耰棘矜,非铦于钩戟长铩也。这句话出自西汉贾谊的《过秦论》,其中“锄耰棘矜”指的是农具,而“钩戟长铩”则是武器。贾谊通过这句话想要表达的是,农民的锄头和荆棘做的武器,并不比士兵的钩戟和长矛差。这句话的意思是,陈涉等起义农民虽然装备简陋,但他们的勇气和决心并不比秦朝的士兵差。

读音:[chú yōu jí qín]。锄耰棘矜,统指农民的锄具。锄耰棘矜:庾信《哀江南赋》 “头会箕敛者合从缔交;锄耰棘矜者因利乘便。”例:贾谊《过秦论》锄耰棘矜,非铦于钩戟长铩也。农民的锄具,并不比士兵的钩戬长铩锋利。

“锄耰”中的“锄”读作chú,表示锄头,是农具的一种;“耰”也读作chú,是农具的一种,用于耕耘。这里泛指农具。2. “棘矜”中的“棘”读作jí,表示有刺的灌木;“矜”在这里读作jīn,代表一种武器,整句是表示农具和武器的对比。

一个矛加个今读什么字?

“矜”字。 “矜”,读音为guān,jīn,qín,最早见于楚系简帛时代,在六书中属于形声字。

读作:chú yōu jí qín ,fēi xiān yú gōu jǐ cháng shā yě。出自西汉贾谊《过秦论(上篇)》,原文选段:且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。

锄耰棘矜,这个词语源于古代农耕文化,其构成包括两个部分:一是"锄耰",在古代文献中有时写作"锄櫌",它指的是农民日常劳作中使用的两种主要农具,锄头和耰。锄头是一种用于翻地松土的工具,而耰则是一种用于平整土地、压实作物种子的小型农具,两者都是农耕生活的重要组成部分。

这篇文章语言生动形象,铺排详略得当,结构严谨有序,深刻剖析了秦王朝二世而亡的原因。文中写道:锄耰棘矜,非铦于钩戟长铩也。谪戍之众,非抗于九国之师也。

锄耰棘矜,非铦于钩戟长铩也怎么读

锄耰棘矜的读音是 chú yōu jí qín,这句出自西汉贾谊的《过秦论(上篇)》。文中提到,尽管陈涉的地位不如战国七雄的君主尊贵,他的武器——锄头木棍也不及钩戟长铩锋利,而戍边的士兵也无法与九国联军抗衡。贾谊通过对比,阐述了秦朝的覆灭并非由于力量的不足,而是由于缺乏仁义,导致攻守之势逆转。

出自两汉贾谊的《过秦论》:且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。

贾谊的过秦论 秦孝公据肴函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下、包举宇内、囊括四海之意,并吞八荒之心。

“锄耰棘矜”的下一句是:“不铦于钩戟长铩也;适戍之众”,诗句出自两汉司马迁所著的《陈涉世家》“锄耰棘矜”全诗《陈涉世家》两汉 司马迁陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?

矜束、矜示、矜侉、矜动、矜负、矜独、 矜才、矜许、矜清、矜重、矜名妒能、矜原、 矜奬、矜恻、矜情作态、矜审、矜劳、矜贷、 矜念、矜忌、矜裁、矜哀、矜从。

过秦论第五段段意及作用

陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄耰棘矜,非铦于钩戟长铩也;谪戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及向时之士也。然而成败异变,功业相反也。试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。

锄耰棘矜,看似平凡的农具,其实并不逊色于士兵手中的钩戬长铩,它们各自在不同的领域发挥着作用。农民的锄头,虽小却蕴含着力量,如同细小的枝条,自然弯曲而非僵直,展现出坚韧与适应力。居住在山谷的人们,他们的慷慨与友善,如同谷中之人馈赠的甘美之水和醇酒,温暖而珍贵。

陕西西安学者倡导的原创“一日一词”汉语系列中,对于“锄耰棘矜”的“矜”字,其正确读音是“qín”,而非“jīn”。这个词有着丰富的含义,包括自夸、自恃,端庄庄重,谨守敬慎,以及怜悯等。例如,自矜、矜功、矜伐等词都体现了这一含义。

锄耰棘矜,非钴于钩戬长铩也---农民的锄具,并不比士兵的钩戬长铩锋利.虽小枝,卷曲而不中规矩---虽然是细小的枝,却自然弯曲而不笔直 山居而谷汲者,膢腊(LA)而相遗以水---居住在山谷中的人们,给我们吃好的东西。

陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄耰棘矜,非铦于钩戟长铩也;谪戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及向时之士也。然而成败异变,功业相反,何也?试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。

山东豪俊遂并起而亡秦族矣。 且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。

锄耰棘矜,非铦于钩戟长铩也怎么读

明确chú liú jí jīn, fēi yán yú gōu jǐ cháng shā yě。详细解释如下:锄耰棘矜的读音 1. 锄耰的读音:chú liú。其中,“锄”为第二声,“耰”为第二声。这两个字合起来通常指的是农具,用于耕种。2. 棘矜的读音:jí jīn。

宾语前置: 仁义不施,而攻守之势异也 介词短语后置: 陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵韩、魏、宋、卫、中山之君也。

估秦论》共现在以上篇中涉及的内容做一归纳,主要方面有六个,如下:在名气上,将陈胜等人与战国四君子(齐有孟尝,赵有平原,楚有春申。

锄耰棘矜,非钴于钩戬长铩也 【翻译】农民的锄具。

锄耰棘矜什么意思?

1、读音:[chú yōu jí qín]。

2、锄耰棘矜,统指农民的锄具。

3、锄耰棘矜:庾信《哀江南赋》 “头会箕敛者合从缔交;锄耰棘矜者因利乘便。”

4、例:贾谊《过秦论》锄耰棘矜,非铦于钩戟长铩也。农民的锄具,并不比士兵的钩戬长铩锋利。

意思是:锄头木棍。锄,锄头。耰,古时的一种碎土平田用的农具,似耙而无齿。棘,酸枣木。矜,矛柄,这里指木棍。

出自西汉贾谊《过秦论(上篇)》,原文选段:

陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄耰棘矜,非铦于钩戟长铩也;谪戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及向时之士也。然而成败异变,功业相反,何也?

试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。

译文:

陈涉的地位,没有比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山的国君更加尊贵;锄头木棍也不比钩戟长矛更锋利;那迁谪戍边的士兵也不能和九国部队抗衡;深谋远虑,行军用兵的方法,也比不上先前九国的武将谋臣。可是条件好者失败而条件差者成功,功业完全相反,为什么呢?

假使拿东方诸侯国跟陈涉比一比长短大小,量一量权势力量,就更不能相提并论了。然而秦凭借着它的小小的地方,发展到兵车万乘的国势,管辖全国,使六国诸侯都来朝见,已经一百多年了。

这之后把天下作为家业,用崤山、函谷关作为自己的内宫;陈涉一人起义国家就灭亡了,秦王子婴死在别人(项羽)手里,被天下人耻笑,这是为什么呢?就因为不施行仁政而使攻守的形势发生了变化啊。

扩展资料

创作背景:

西汉文帝时代,是汉代所谓的“太平盛世”,即“文景之治”的前期。贾谊以他敏锐的洞察力,透过表象,看到了西汉王朝潜伏的危机。

为了调和各种矛盾,使西汉王朝长治久安,贾谊在《过秦论》中向汉室提出了不少改革时弊的政治主张。本文就是以劝诫的口气,从总结历史经验教训的角度出发,分析了秦王朝政治的成败得失,为汉文帝改革政治提供借鉴。

文章主旨:

全文从各个方面分析秦王朝的过失,先讲述秦自孝公以迄始皇逐渐强大的原因:具有地理的优势、实行变法图强的主张、正确的战争策略、几世秦王的苦心经营等。之后则写陈涉虽然本身力量微小,却能使强大的秦国覆灭,在对比中得出秦亡在于“仁义不施”的结论。

此文旨在总结秦速亡的历史教训,以作为汉王朝建立制度、巩固统治的借鉴,是一组见解深刻而又极富艺术感染力的文章。

作者简介:

贾谊(前200年-前168年),汉族,洛阳(今河南洛阳东)人,西汉初年著名政论家、文学家,世称贾生。

贾谊著作主要有散文和辞赋两类,深受庄子与列子的影响。散文的主要文学成就是政论文,评论时政,风格朴实峻拔,议论酣畅,鲁迅称之为“西汉鸿文”,代表作有《过秦论》《论积贮疏》等。其辞赋皆为骚体,形式趋于散体化,是汉赋发展的先声,以《吊屈原赋》《鵩鸟赋》最为著名。

参考资料来源:百度百科-过秦论

标签: 棘矜 秦论 锄耰

抱歉,评论功能暂时关闭!