孤云将野鹤,岂向人间住。出自哪里?
出自唐代刘长卿的《送方外上人 / 送上人》孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。译文孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。韵译你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。
荷笠带斜阳,青山独归远。 13.弹琴 --刘长卿 泠泠七弦上,静听松风寒。 古调虽自爱,今人多不弹。
送上人唐·刘长卿带拼音如下:孤(gū)云(yún)将(jiāng)野(yě)鹤(hè),岂(qǐ)向(xiàng)人(rén)间(jiān)住(zhù)。莫(mò)买(mǎi)沃(wò)洲(zhōu)山(shān),时(shí)人(rén)已(yǐ)知(zhī)处(chù)。
《送上人》 作者:刘长卿 孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。【注解】:沃洲山:在今浙江新昌县东,相传僧支遁曾于此放鹤养马,道家以为第十二福地。【韵译】:你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。
送上人 刘长卿 孤云将野鹤,岂向人间住。 莫买沃洲山,时人已知处 代鹤 白居易 我本海上鹤,偶逢江南客。 感君一顾恩,同来洛阳陌。
送方外上人 / 送上人 唐代:刘长卿 孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。译文 孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。韵译 你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。
刘长卿《送上人》诗歌赏析
这是一首送别诗,但不是一般的亲朋好友间的送往迎来,而是送僧人归山。这首诗前两句以凌云的野鹤形容僧人,贴切有味,理应不失孤云野鹤般脱俗的品性;末两句写诗人对方外上人的讽喻规劝,劝上人隐居冷寂的深山,而不要到热闹的名胜去沽名钓誉。这首诗语言妙趣横生,闲散淡远,构思精巧。
孤云野鹤相似诗句:“孤云将野鹤,岂向人间住。”出自:《送方外上人》[唐]刘长卿 孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。意思是:野鹤驾着孤云高飞天空,怎能在人世间栖居住宿?要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。带鹤的的诗句?
应该就是蘅堂退士编的《唐诗三百首》。《唐诗三百首》收录了77家诗,计311首,是一部流传很广的唐诗选集。
送灵澈 刘长卿 苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。 荷笠带斜阳,青山独归远。 14.弹琴 刘长卿 泠泠七弦上,静听松风寒。 古调虽自爱,今人多不弹。
刘长卿的“送上人”如何赏析呢?
从诗题当中我们可以看出,这是一首送别诗。上人,是对僧人的敬称。诗里所说的上人,就是指灵澈上人。全诗在诙谐中说理,言浅意深,言淡情浓,堪称一妙。
译文:孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。 送上人 唐代:刘长卿 孤云将野鹤,岂向人间住。
《送上人》全诗意思:孤云伴随着你,你是得道高僧,怎么能在人间居住?你不必到沃州山凑热闹,那地方已为世人所熟知。出自唐代刘长卿的《送上人》孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。赏析:诗人送僧人归山,两个人的关系亲密吗?
荷笠带斜阳,青山独归远。 14.弹琴 刘长卿 泠泠七弦上,静听松风寒。 古调虽自爱,今人多不弹。
——唐代·刘长卿《送上人》 送上人 孤云将野鹤,岂向人间住。 莫买沃洲山,时人已知处。刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。
刘长卿《送上人》全文及赏析
《送方外上人》是唐代诗人刘长卿的五言绝句,是《全唐诗》的第147卷第18首。 前两句以凌云的野鹤形容僧人,贴切有味,理应不失孤云野鹤般脱俗的品性;末两句写诗人对方外上人的讽喻规劝,劝上人隐居冷寂的深山,而不要到热闹的名胜去沽名钓誉。
《送上人》唐 · 刘长卿带拼音:gu yun jiang ye he,qi xiang ren jian wang。mo mai wo zhou shan,shi ren yi zhi chu。原文:孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。注释:上人:对僧人的敬称。孤云、野鹤:比喻闲逸逍遥之人。将:携带,带领。
唐代诗人刘长卿,是唐玄宗时期的名士之一。他的诗歌清新脱俗,语言优美动人,被誉为“诗中仙子”。今天,我要为大家介绍的是他的一首名篇——《送别离愁剑阁送刘长卿归京》。诗歌简介 这首诗是刘长卿在自己离开剑阁时所作,描写了他对离别的感慨和对未来的期望。
《于易水送人》作者:唐代骆宾王 原文 此地别燕丹,壮士发冲冠。昔时人已没,今日水犹寒。翻译 在此地离别了燕太子丹,壮士荆轲愤怒头发冲冠。昔日的英豪人已经长逝,今天这易水还那样凄寒。《送方外上人 / 送上人》作者:唐代刘长卿 原文 孤云将野鹤,岂向人间住。
刘长卿(约709年-约785年),字文房,宣城(今属安徽)人,后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望,中国唐代诗人,世称刘随州。其工于诗,长于五言,自称“五言长城”。下面分享刘长卿最有名的诗:逢雪宿芙蓉山主人 朝代:唐朝|作者:刘长卿 日暮苍山远,天寒白屋贫。柴门闻犬吠,风雪夜归人。
《寻隐者不遇》唐·贾岛 松下问童子,言师采药去。只在此山中,云深不知处。译文:苍松下询问年少的学童,他说他的师傅已经去山中采药了。只知道就在这座大山里,可山中云雾缭绕不知道他的行踪。《送上人》唐·刘长卿 孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。
古诗中的诗名?
诗名大全大概有:《鹿柴》王维,《竹里馆》王维,《送别》王维,《相思》王维,《杂诗》(其二)王维,《送崔九》裴迪,《终南望余雪》祖咏。
送上人古诗带拼音朗读如下:原文:gū yún jiāng yě hè,qǐ xiàng rén jiān zhù。mò mǎi wò zhōu shān,shí rén yǐ zhī chǔ。孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。原文翻译:孤云伴随着你,你是得道高僧,怎么能在人间居住?
送灵澈上人苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带夕阳,青山独归远。逢雪宿芙蓉山主人日暮苍山远,天寒白屋贫。柴门闻犬吠,风雪夜归人。饯别王十一南游望君烟水阔,挥手泪沾巾。飞鸟没何处,青山空向人。长江一帆远,落日五湖春。谁见汀洲上,相思愁白苹。
【深情解读】这首送别诗是对僧人超脱尘世的赞美,也蕴含着对名利纷扰的批判。"莫买沃洲山,时人已知处",沃洲山虽名闻遐迩,却不再是隐逸之地,诗人借此劝诫上人,应选择真正的隐逸,远离世俗的喧嚣,追寻内心深处的宁静。
老骥伏枥,志在千里。 鸡鸣紫陌曙光寒。 竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。 孤云将野鹤,岂向人间住?
刘长卿《送上人》全文及赏析
《送方外上人》是唐代诗人刘长卿的五言绝句,是《全唐诗》的第147卷第18首。 前两句以凌云的野鹤形容僧人,贴切有味,理应不失孤云野鹤般脱俗的品性;末两句写诗人对方外上人的讽喻规劝,劝上人隐居冷寂的深山,而不要到热闹的名胜去沽名钓誉。
此诗写得妙趣横生、闲情逸趣,流露出诗人很看重灵澈孤云野鹤般脱俗的境界,向往隐居深山之中,规劝方外上人“莫买沃洲山”,表现出诗人规劝方外上人领悟真隐和假隐之真谛,莫隐居变成趋时,亦体现出诗人与方外上人之间的真挚友谊。
《送上人》
作者:刘长卿
孤云将野鹤,岂向人间住。
莫买沃洲山,时人已知处。
【注解】:
1、沃洲山:在今浙江新昌县东,相传僧支遁曾于此放鹤养马,道家以为第十二福
地。
【韵译】:
你是行僧象孤云和野鹤,
怎能在人世间栖居住宿?
要归隐请别买沃洲名山,
那里是世人早知的去处。
【评析】:
这是一首送行诗,诗中的上人,即灵澈。诗意在说明沃洲是世人熟悉的名山,即
要归隐,就别往这样的俗地。隐含揶揄灵澈之入山不深。
刘长卿《送上人》全文及赏析