鲁肃过蒙屯下翻译(鲁肃过蒙屯下的这段翻译是什么?时蒙与成当、宋定、徐顾屯次)

流星划过sky 名人名言 13

鲁肃过蒙屯下解词鲁肃过蒙屯下解词

“鲁肃过蒙屯下”出自《三国志吴书九吕蒙传》中的“鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。”翻译:鲁肃取代周瑜的职务,要去陆口驻屯,路过吕蒙所在的驻地。

译文:您将用什么办法来防止出乎意料的事发生?原文 鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。”遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?

《鲁肃过蒙屯下》: 鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。鲁肃当时对吕蒙还比较轻视。

《鲁肃过蒙屯下》文言文翻译如下:鲁肃取代周瑜(为水军都督),当陆口驻屯,到达吕蒙所在的屯下。鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视。有人对鲁肃说:“吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,您应当去拜访他。(鲁肃)就去拜访吕蒙。

出自:《鲁肃过蒙屯下》陈寿〔魏晋〕原句:酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞?”肃造次应曰:“临时施宜。”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?

《鲁肃过蒙屯下》的翻译

原文:鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:‘吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。’遂往诣蒙。

《三国志·吴书·吕蒙传》原文及翻译如下:原文:鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“昌将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之。”遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:“看受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞?”肃造次应日:“临时施宜。

鲁肃过蒙屯下的翻译是:鲁肃经过屯兵之地。详细解释如下:鲁肃是三国时期吴国的重要将领,以其诚信和威名远近闻名。这句话中的关键词是“过”和“蒙屯下”。“过”在这里表示经过的意思。而“蒙屯下”则指的是蒙屯这个地方,可能是当时的一个军事据点或者屯兵之地。

鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“卿偶先蒙,为卿作都督俨然耳。卿今者军事凡才,蒙素凡人,卿不宜轻之,当存其意。”肃遂拜蒙母,结友而别。翻译:鲁肃取代周瑜为水军都督,应当去驻守陆口,路过吕蒙的防区。

鲁肃代周瑜,过蒙屯下文言文翻译是鲁肃取代周瑜(为水军都督),当陆口驻屯,到达吕蒙所在的屯下。周瑜(175年—210年),字公瑾,东汉末年名将,安徽庐江舒县人。洛阳令周异之子,堂祖父周景、堂叔周忠,都官至太尉。长壮有姿貌、精音律,江东有“曲有误,周郎顾”之语。

鲁肃过蒙屯下的这段翻译是什么?时蒙与成当、宋定、徐顾屯次

当时吕蒙与成当,宋定,徐顾屯兵的地方比邻接近,后来他们三将死了后,他们的孩子都很小,孙权就将他们三人的兵全部合并给吕蒙管,吕蒙一直推辞。

鲁肃取代周瑜成为水军都督,驻扎在陆口,途中访问了吕蒙所在的屯下。2. 当时,鲁肃对吕蒙有些轻视,有人建议他不应如此,并鼓励他前往拜访吕蒙。3. 鲁肃听从建议,去见了吕蒙。在宴会上,吕蒙询问鲁肃如何应对与关羽的邻近关系,以防不测。4. 鲁肃最初回答得有些轻率,表示会根据情况随机应变。

翻译:鲁肃取代周瑜为水军都督,在到陆口去的时候,经过吕蒙所在的驻地。鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视。有人对鲁肃说:“吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,您应当去拜访他。”鲁肃于是就去拜访吕蒙。

译文: 鲁肃取代周瑜(为水军都督),当陆口驻屯,经过吕蒙所在的屯下。鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视。有人对鲁肃说:“吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,您应当去拜访他。”(鲁肃)就去拜访吕蒙。

意思是长兄你认清事物怎么这么晚呢? 该句出自司马光的《孙权劝学》。 原文 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

七年级下册语文课本孙权劝学课文及译文?

原文: 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?

原因 有两种原因①拜蒙母是一种尊重;②吕蒙为吕蒙的才华而震惊,因此对吕蒙的母亲也心生敬畏,因此拜蒙母。

注释:就,单独翻译为从事;就学,指从事学习。全句的意思是:吕蒙就开始学习了。出自《孙权劝学》 孙权劝学》原文 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!

解释下列词语。(1)过: (2)就: (4)悉:2.翻译全文 3.鲁肃为什么和吕蒙‘结友’4.联系孙权劝学,谈谈你对吕蒙的看法 最佳答案 1.过:到 2.就:做 3.于是 翻译:鲁肃取代周瑜(为水军都督),当陆口驻屯,经过吕蒙所在的屯下。鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视。

鲁肃过蒙屯下中的过翻译

鲁肃过蒙屯下的翻译如下:

鲁肃取代周瑜(为水军都督),在到陆口去的时候,经过吕蒙所在的驻地。鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视。有人对鲁肃说:“吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,您应当去拜访他。”(鲁肃)于是就去拜访吕蒙。

酒过三巡,吕蒙问鲁肃:“您受到重任,与蜀汉的关羽作为邻居,您将用什么办法来防止出乎意料的事发生?”鲁肃轻率地回答:“事已至此怎么合适就怎么办吧。”

吕蒙说:“现在长江东西双方(指西蜀和东吴)虽然看上去很和睦,像一家人一样,但关羽实际上是像熊虎一样有野心的人,怎么能不事先预订好应急方案呢?”

吕蒙于是为鲁肃筹划了五个应急方案,鲁肃就站起来离开自己的坐席走近吕蒙拍他的背说:“吕子明啊,我不知道您的才干、谋略竟然已经达到了这样的高度。”鲁肃就拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结交为挚友后分别。当时吕蒙屯军与成当、宋定、徐顾非常的靠近。

这三位将军战死后,他们的儿子都还很小。孙权想把这三人的军兵,全都给吕蒙。可是吕蒙坚决的辞让,说这三位将军勤劳国事,为国家战死,国家还是不应该为了暂时的利益而忘记这些孤儿。接连上书多次,孙权才同意这一做法。

吕蒙又找到了数位老师,让他们辅导这些孩子,他对国家、朋友的操心大概都是这个样子。

过:到,到达。

原文鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:"吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。"遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:"君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞?"肃造次应曰:"临时施宜。"蒙曰:"今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?"因为肃画五策。肃于是越席就之,拊其背曰:"吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。"遂拜蒙母,结友而别。时蒙与成当、宋定、徐顾屯次比近,三将死,子弟幼弱,权悉以兵并蒙。蒙固辞,陈启顾等皆勤劳国事,子弟虽小,不可废也。书三上,权乃听。蒙于是又为择师,使辅导之,其操心率如此。

译文:鲁肃取代周瑜(为水军都督),

当陆口驻屯,到达吕蒙所在的屯下。鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视。有人对鲁肃说:“吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,您应当去拜访他。”

(鲁肃)就去拜访吕蒙。酒过三巡,吕蒙问鲁肃:“您受到重任,与蜀汉的关羽作为邻居,您将用什么办法来防止不测的发生?”鲁肃轻率地回答:“事已至此怎么合适就怎么办吧。”吕蒙说:“现在长江东西双方(指西蜀和东吴)虽然看上去很和睦,像一家人一样,而关羽实际上是像熊虎一样有野心的人,怎么能不事先预订好应急方案呢?”吕蒙于是为鲁肃筹划了五个应急方案,鲁肃就站起来离开自己的坐席,靠近吕蒙拍着吕蒙的背说:“吕子明啊,我不知道您的才干,谋略竟然已经达到了这样的高度。”鲁肃就拜望了吕蒙的母亲,与吕蒙结交为挚友后分别。当时吕蒙屯军与成当、宋定、徐顾非常的靠近。这三位将军战死后,他们的儿子都还很小。孙权想把这三人的军兵,全都给吕蒙。可是吕蒙坚决的辞让,说这三位将军勤劳国事,为国家战死,国家还是不应该为了暂时的利益而忘记这些孤儿。接连上书多次,孙权才同意这一做法。吕蒙又找到了几位老师,让他们辅导这些孩子,他对国家、朋友的操心大概都是这个样子。

标签: 吕蒙 鲁肃 陆口

抱歉,评论功能暂时关闭!