天净沙秋思翻译成散文(《天净沙秋思》中“天净沙”是什么,“秋思”是什么?)

十年一搏六月梦deg 古诗鉴赏 27

把“天净沙.秋思”这首散曲改写成一篇小短文。

在一个秋天的黄昏,一条条枯萎的藤蔓垂在地上,仿佛已经失去了生机。老树上,有乌鸦准备回家,天上也有许许多多的乌鸦在赶往回家的路上。我缓缓地走在小桥上,底下的清澈溪水缓缓经过,甚至能看到水下的鱼儿。

天净沙·秋思(枯藤老树昏鸦) 马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。 夕阳西下, 断肠人在天涯。 注释 1.枯藤:枯萎的枝蔓。

《天净沙 秋思》是元代戏曲家马致远写的一首词,原文如下:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。

马致远的《天净沙·秋思》表现了一个长期漂泊异乡的游子的(思乡 )之情,其中表现主旨的句子是“夕阳西下,断肠人在天涯。

天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。 古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

天净沙秋思的古诗意思?

意思如下 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

译文:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。释义:⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。

路旁的那棵老树早已失去了自己,曾经那如绿色瀑布一般的绿叶,他身上绕着的藤蔓也早已干枯的不像样了,在树上立着一只即将回巢的乌鸦,他在树上寻找着食物,忽然他站着的干支咔嚓一声断了,他吓得拍着那瘦弱的翅膀,飞向了灰蒙蒙的天空。

天净沙秋思改写散文 (一)那一根根枯萎的藤蔓挂在苍老的树枝上,沮丧的望着周围的事物。蓦然,天上飞过几只乌鸦,伴随着凄惨的叫声,两三片树叶从枯枝上悄然落下。倦鸟已归巢,落叶已归根。秋思顿起!一涓潺潺细流从我跟前缓缓流过,流向那座古老而又孤独的小桥。

《天净沙秋思》中“天净沙”是什么,“秋思”是什么?

“天净沙”是曲牌名,属越调,又叫《塞上秋》。 人们常说唐诗、宋词、元曲,唐诗分律、绝,词和曲也有规定的格律。

解析:一个秋日的黄昏,荒凉的古道上,西风劲吹,落叶纷飞;道旁,缠着枯藤的老树上,鸦雀已经回巢,不时地啼叫几声;不远处,在小桥流水近旁的稀疏村舍里,人们正在准备着晚餐,炊烟缕缕。这时,一个人牵着一匹瘦马独自缓缓行进在古道上。看来,这是个异乡人,他将投宿何方呢?

夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。

天净沙...秋思 枯藤老树昏鸦 一路走来便来到这里,我彷徨于此,已经步履维艰;这一片便是我的风景,离开你的世界,像青青的树藤枯萎衰老。已没了蔓延的青春可以燃烧。我像雨,而你是那迁徙的候鸟,一直习惯感应我的到来而迅速掩藏;你像风,而我是漂移的浮云,每个幻想都因遇你而支离破碎。

天净沙秋思改写散文

  独自一人骑着马走在乡间的小路上,马儿伴随着我漂泊它乡已经多日,它也渐渐瘦了下来,再没有往日的健壮与活力。

  道路两边的老树,毫无生气地呆立在那里,大多数绿叶早已不知所踪,剩下的几片枯黄的残叶,在秋风中摇摇欲坠,做着垂死挣扎。几根枯藤无力地缠绕着大树,发出哀伤的呻吟,那扭曲着的'打在树干上的结仿佛也打在我的心中,阵阵痛楚让我欲哭无泪。

  “吱—”天边传来一声乌鸦的叫声,显得如此凄凉,久久回荡在天地间,或许是觅食太少而太饿了吧。我何尝不想放声大叫,把心中的忧愁倾泻出来呢?

  四周并无市俗的喧闹,汩汩的流水是那么的清澈,水声不断传入我的耳朵,一座小桥横跨在溪水的两岸,几处人家也映入我们的视野中,但却毫无别致之景,乡村之趣,显得平淡无奇。

  眼神收回到面前的古道上,这条路不知是何年何月就已修成,凹凸不平,弯弯曲曲,更往我的心中增添了几分愁绪。

  已是黄昏时候,夕阳渐欲落山,把自己的最后几缕红光抛向大地。西风阵阵,虽无冬季里的寒风凛冽,还是如刀样刺痛我的脸,更刺痛了我的心。

  不禁想起儿时,每日无忧无虑地玩耍、嬉戏,天天在父母的身边。而如今,漂泊他乡,毫无故乡的音讯,那思乡之情充满了全身,让我夜夜难以入睡。

  有谁了解我这个浪迹天涯的断肠人啊?

  天净沙·秋思

  马致远

  枯藤老树昏鸦。

  小桥流水人家。

  古道西风瘦马。

  夕阳西下,断肠人在天涯。

标签: 小桥 枯藤老树 昏鸦

抱歉,评论功能暂时关闭!