闲居初夏午睡起译文(古诗闲居初夏午睡起怎么翻译?)

即使退出也要高调离席 诗词赏析 13

杨万里闲居初夏午睡起(其一)诗中哪一个字最能表达诗人的情感?请作简

而且非常巧妙地呼应了诗题。原诗 《闲居初夏午睡起·其一》宋代:杨万里 梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱。日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。译文 吃过梅子后,余酸还残留在牙齿之间,芭蕉的绿色映照在纱窗上。漫长的夏日,从午睡中醒来不知做什么好,只懒洋洋的看着儿童追逐空中飘飞的柳絮。

“闲居初夏午睡起”的意思是夏初时节,无所事事的作者午睡后起床。出自:宋代杨万里的诗歌《闲居初夏午睡起二绝句》。全诗:梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱。日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。译文:吃过梅子后,余酸还残留在牙齿之间,芭蕉的绿色映照在纱窗上。

《闲居初夏午睡起》是宋代诗人杨万里的组诗作品。译文:梅子味道很酸,吃过之后,余酸还残留在牙齿之间;芭蕉初长,而绿阴映衬到纱窗上。春去夏来,日长人倦,午睡后起来,情绪无聊,闲着无事观看戏捉空中飘飞的柳絮。这首诗选用了梅子、芭蕉、柳花等物象来表现初夏这一时令特点。

《闲居初夏午睡起·其一》——宋代:杨万里 梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱。日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。【译文】吃过梅子后,余酸还残留在牙齿之间,芭蕉的绿色映照在纱窗上。漫长的夏日,从午睡中醒来不知做什么好,只懒洋洋的看着儿童追逐空中飘飞的柳絮。

白话翻译:其一 梅子味道很酸,吃过之后,余酸还残留在牙齿之间;芭蕉初长,而绿阴映衬到纱窗上。春去夏来,日长人倦,午睡后起来,情绪无聊,闲着无事观看儿童戏捉空中飘飞的柳絮。其二 松阴之下长着半弓的草苔,想看书可又懒得去翻开。

日长睡起无情思下一句是什么

日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。夏天,儿童 相关翻译 闲居初夏午睡起·其一译文及注释 译文梅子味道很酸,吃过之后,余酸还残留在牙齿之间;芭蕉初长,而绿阴映衬到纱窗上。春去夏来,日长人倦,午睡后起来,情绪无聊,闲着无事观看儿童戏捉空中飘飞的柳絮。

《闲居初夏午睡起》译文 梅子味道很酸,吃过之后,余酸还残留在牙齿之间;芭蕉初长,而绿阴映衬到纱窗上。春去夏来,日长人倦,午睡后起来,情绪无聊,闲著无事观看儿童戏捉空中飘飞的柳絮。《闲居初夏午睡起》注释 ⑴梅子:一种味道极酸的果实。软齿牙:一作溅齿牙,指梅子的酸味渗透牙齿。

杨万里这首《闲居初夏午睡起》,记述初夏午睡醒来后的所见与所感,即环境、处境与心境,表达闲适、愉悦的心情。 美丽的春天已远去,初夏的景光也许多可欣赏。

闲居初夏午睡起(其二)杨万里松阴一架半弓苔,偶欲看书又懒开.戏掬清泉洒蕉叶,儿童误认雨声来.译文;一株松树浓阴庇护,苔藓长了二尺五的夏日庭院。

古诗闲居初夏午睡起怎么翻译?

闲居初夏午睡起(其二)杨万里松阴一架半弓苔,偶欲看书又懒开.戏掬清泉洒蕉叶,儿童误认雨声来.译文;一株松树浓阴庇护,苔藓长了二尺五的夏日庭院。

闲居初夏午睡起(其二)杨万里 松阴一架半弓苔,偶欲看书又懒开.戏掬清泉洒蕉叶,儿童误认雨声来.译文;一株松树浓阴庇护,苔藓长了二尺五的夏日庭院,想看书,可是刚刚翻开又兴致索然,百无聊赖中掬起泉水去浇芭蕉.那淅沥水声惊动了正在玩耍的儿童。

在初夏的宁静午后,梅子的酸味依然留在齿间,提醒着季节的更迭。芭蕉的嫩叶在窗外轻轻摇曳,绿影婆娑,为室内增添了一抹清新的气息。春日的生机逐渐退却,取而代之的是夏日的慵懒与倦怠。午睡醒来,心中一片空洞,只有儿童戏耍的柳絮,轻盈地在空中飘舞,为这份闲暇添上一抹生动的色彩。

梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱。日长睡起无情丝,闲看儿童捉柳花。 梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱。日长睡起无情丝,闲看儿童捉柳花。

山亭夏日古诗的意思?

夏日正午前后最能给人以夏日长的感觉。杨万里《闲居初夏午睡起》说“日长睡起无情思”,就是写的这种情趣。

这句话的意思就是说夏初的时候悠闲的呆在家里,中午小睡了一会后刚刚起来的感觉。参考杨万里的两首绝句《闲居初夏午睡起二绝句》梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱。日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。松阴一架半弓苔,偶欲看书又懒开。戏掬清泉洒蕉叶,儿童误认雨声来。

日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。解释:漫长的夏日,从午睡中醒来不知做什么好,只懒洋洋的看着儿童追逐空中飘飞的柳絮。日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。解释:漫长的夏日,从午睡中醒来不知做什么好,只懒洋洋的看着儿童追逐空中飘飞的柳絮。诗词名称:《闲居初夏午睡起·其一》。本名:杨万里。

闲居初夏午睡起(其二)杨万里 松阴一架半弓苔,偶欲看书又懒开。戏掬清泉洒蕉叶,儿童误认雨声来。[译文]梅子味道很酸,吃过之后,余酸还残留在牙齿之间;芭蕉初长,而绿阴映衬到纱窗上。春去夏来,日长人倦,午睡后起来,情绪无聊,闲着无事观看儿童戏捉空中飘飞的柳絮。

闲居初夏午睡起(其二)杨万里 松阴一架半弓苔,偶欲看书又懒开。戏掬清泉洒蕉叶,儿童误认雨声来。译文;一株松树浓阴庇护,苔藓长了二尺五的夏日庭院,想看书,可是刚刚翻开又兴致索然,百无聊赖中掬起泉水去浇芭蕉。那淅沥水声惊动了正在玩耍的儿童,他们还以为骤然下起雨来。

闲居初夏午睡起二绝句 其一

梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱。日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。

【注释】 ①留酸:梅子未曾熟透时,食后尚有余酸。软齿牙:俗称“倒牙”,因食酸而觉牙软。罗大经《鹤林玉露》甲编卷四引作“流酸溅齿牙”,义浅而不取。与窗纱:《鹤林玉露》作“上窗纱”。然此言芭蕉将新绿分给窗纱,用“与”字更切当。②思:读去声,指心绪。捉柳花:当化用白居易《前日别柳枝绝句梦得继和又复戏答》诗句:“谁能更学孩童戏,寻逐春风捉柳花。”

【注释】 ①留酸:梅子未曾熟透时,食后尚有余酸。软齿牙:俗称“倒牙”,因食酸而觉牙软。罗大经《鹤林玉露》甲编卷四引作“流酸溅齿牙”,义浅而不取。与窗纱:《鹤林玉露》作“上窗纱”。然此言芭蕉将新绿分给窗纱,用“与”字更切当。②思:读去声,指心绪。捉柳花:当化用白居易《前日别柳枝绝句梦得继和又复戏答》诗句:“谁能更学孩童戏,寻逐春风捉柳花。”

闲居初夏午睡起二绝句 其一,是两首诗中的第一首,这首诗是写诗人午睡醒后所看到的场景,是一首七言绝句,下面是这首诗的原文欢迎大家参考阅读~! 原文: 闲居初夏午睡起二绝句 其一 作者:杨万里 梅子留酸软齿牙, 芭蕉分绿与窗纱。 日长睡起无情思, 闲看儿童捉柳花。 闲居初夏午睡起二绝句 其一注音: méi zǐ liú suān ruǎn chǐ yá , bā jiāo fèn lǜ yǔ chuāng shā 。 rì zhǎng shuì qǐ wú qíng sī , xián kàn ér tóng zhuō liǔ huā 。 闲居初夏午睡起二绝句 其一字词解释: ⑴梅子:一种味道极酸的果实。软齿牙:一作溅齿牙,指梅子的酸味渗透牙齿。 ⑵芭蕉分绿:芭蕉的绿色映照在纱窗上。与窗纱:《四部备要》本《诚斋集》作“上窗纱”,此据《杨万里选集》。与,给予的意思。 ⑶无情思:没有情绪,指无所适从,不知做什么好。思,意,情绪。 ⑷捉柳花:戏捉空中飞舞的柳絮。柳花,即柳絮。 闲居初夏午睡起二绝句 其一翻译: 梅子味道很酸,吃过之后,余酸还残留在牙齿之间;芭蕉初长,而绿阴映衬到纱窗上。春去夏来,日长人倦,午睡后起来,情绪无聊,闲着无事观看儿童戏捉空中飘飞的柳絮。 闲居初夏午睡起二绝句 其一赏析: 第一首诗写芭蕉分绿,柳花戏舞,诗人情怀也同有景物一样清新闲适,童趣横生。儿童捉柳花,柳花似也有了无限童心,在风中与孩童们捉迷藏。不时有笑声漾起,诗人该是从睡梦中被它叫醒的。首二句点明初夏季节,后二句表明夏日昼长,百无聊赖之意。这首诗选用了梅子、芭蕉、柳花等物象来表现初夏这一时令特点。诗人闲居乡村,初夏午睡后,悠闲地看着儿童扑捉戏玩空中飘飞的柳絮,心情舒畅。诗中用“软”字,表现出他的闲散的意态;“分”字也很传神,意蕴深厚而不粘滞;尤其是“闲”字,不仅淋漓尽致地把诗人心中那份恬静闲适和对乡村生活的喜爱之情表现出来,而且非常巧妙地呼应了诗题。 后世评价: 罗大经《鹤林玉露》卷十四:杨诚斋丞零陵时,有《春日绝句》云:“梅子流酸软齿牙,芭蕉分绿上窗纱。日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。”张紫岩(浚)见之曰:“廷秀胸襟透脱矣。” 王端履《重论文斋笔录》卷九:“梅子留酸”、“芭蕉分绿”已是初夏风景,安得复有柳花可捉乎? 个人资料: 杨万里(1127年—1206年),字廷秀,号诚斋。汉族江右民系,吉州吉水(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)人。南宋著名爱国诗人,文学家,与陆游、尤袤、范成大并称“南宋四大家”、“中兴四大诗人”,学者称其为“诚斋先生”。官至宝谟阁直学士,封庐陵郡开国侯,卒赠光禄大夫,谥号文节。 他一生作诗20000多首,只有4200首留传下来,被誉为一代诗宗。杨万里诗歌大多描写自然景物,且以此见长,也有不少篇章反映民间疾苦抒发爱国感情;语言浅近明白,清新自然,富有幽默情趣;称为“诚斋体”。 代表作有《晓出净慈寺送林子方》、《小池》、《宿新市徐公店》、《闲居初夏午睡起》、《新柳》、《舟过安仁》等。

标签: 芭蕉 闲居初夏午睡 窗纱

抱歉,评论功能暂时关闭!