长沙过贾谊宅拼音版注音(长沙过贾谊宅带拼音)

待我长发及腰 诗词教学 63

长沙过贾谊宅原文朗读带拼音

长沙过贾谊宅原文以及拼音如下:三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。sān nián zhé huàn cǐ qī chí,wàn gǔ wéi liú chǔ kè bēi。

《长沙过贾谊宅》是中国古代文学家陶渊明的一首诗。以下是该诗的注释和译文: 长沙过贾谊宅 久别谊宅乃见君,长沙路暗绿杨分。

“惟”和“唯”在古代只能说可以通用,... 有人认为此句中的“惟”是通假字,通“唯”,其实这种说法是完全错误的。

“薄”在这里读“bó”,这句话出自唐代刘长卿的《长沙过贾谊宅》,原文如下:三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。 秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

长沙过贾谊宅拼音版注音

长(cháng)沙(shā)过(guò)贾(jiǎ)谊(yì)宅(zhái)刘(liú)长(cháng)卿(qīng)三(sān)年(nián)谪(zhé)宦(huàn)此(cǐ)栖(qī)迟(chí),万(wàn)古(gǔ)惟(wéi)留(liú)楚(chǔ)客(kè)悲(bēi)。

长沙过贾谊宅拼音版:sān nián zhé huàn cǐ qī chí,wàn gǔ wéi liú chǔ kè bēi。三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。qiū cǎo dú xún rén qù hòu,hán lín kōng jiàn rì xié shí。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

长沙过贾谊宅翻译拼音长沙过贾谊宅原文带拼音长沙过贾谊宅拼音版长沙过贾谊宅翻译拼音长沙过贾谊宅拼音版注音:sānniánzhéhuàncǐqīchí,wàngǔwéiliúchǔkèbēi。三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。qiūcǎodúxúnrénqùhòu,hánlínkōngjiànrìxiéshí。

至777... 第一次迁谪在公元758年(唐肃宗至德三年)春天,由苏州长洲县尉被贬为潘州南巴县尉。

长沙过贾谊宅 刘长卿 〔唐代〕 三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?

长沙过贾谊宅带拼音

长沙过贾谊宅拼音版如下:sān nián zhé huàn cǐ qī chí,wàn gǔ wéi liú chǔ kè bēi。三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。qiū cǎo dú xún rén qù hòu,hán lín kōng jiàn rì xié shí。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

长沙过贾谊宅 唐 · 刘长卿 三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?

湖(hú)上(shàng)影(yǐng)子(zi),惟(wéi)长(cháng)堤(dī)一(yī)痕(hén)、湖(hú)心(xīn)亭(tíng)一(yì)点(diǎn)、与(yǔ)余(yú)舟(zhōu)一(yī)芥(gài)、舟(zhōu)中(zhōng)人(rén)两(liǎng)三(sān)粒(lì)而(ér)已(yǐ)。

长沙过贾谊宅拼音版如下:sān nián zhé huàn cǐ qī chí,wàn gǔ wéi liú chǔ kè bēi。三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。qiū cǎo dú xún rén qù hòu,hán lín kōng jiàn rì xié shí。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

《长沙过贾谊宅》注音是怎么样的?

《长沙过贾谊宅》解释:

你被贬于此寂寞地住了三载,万古留下你客居楚地的悲哀。

踏着秋草独自寻觅你的足迹,只有黯淡的斜阳映照着寒林。

为何明君却独对你恩疏情薄,湘水无情怎知我对你的深情?

江山已经冷落草木已经凋零,可怜你究竟何故被贬此地呢!

原文:

三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。

秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?

寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!

《长沙过贾谊宅》是唐代诗人刘长卿创作的一首怀古诗。此诗通过对汉代文学家贾谊不幸遭遇的凭吊和痛惜,抒发了诗人自己被贬的悲愤与对当时社会现实的不满情绪。全诗意境悲凉,真挚感人,堪称唐人七律中的精品。

唐代刘长卿《长沙过贾谊宅》原文:

三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。

sān nián zhé huàn cǐ qī chí,wàn gǔ wéi liú chǔ kè bēi。

秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

qiū cǎo dú xún rén qù hòu,hán lín kōng jiàn rì xié shí。

汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。

hàn wén yǒu dào ēn yóu báo,xiāng shuǐ wú qíng diào qǐ zhī。

寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。

jì jì jiāng shān yáo luò chù,lián jūn hé shì dào tiān yá。

译文:你被贬于此寂寞地住了三载,万古留下你客居楚地的悲哀。踏着秋草独自寻觅你的足迹,只有黯淡的斜阳映照着寒林。为何明君却独对你恩疏情薄,湘水无情怎知我对你的深情?江山已经冷落草木已经凋零,可怜你究竟何故被贬此地呢。

此诗的内容,与作者的迁谪生涯有关。刘长卿“刚而犯上,两遭迁谪”。第一次迁谪在公元758年(唐肃宗至德三年)春天,由苏州长洲县尉被贬为潘州南巴县尉。

第二次在公元773年(唐代宗大历八年)至777年(大历十二年)间的一个深秋,因被诬陷,由淮西鄂岳转运留后被贬为睦州司马。从这首诗所描写的深秋景象来看,诗当作于诗人第二次迁谪来到长沙的时候,那时正是秋冬之交,与诗中节令恰相符合。

在一个深秋的傍晚,诗人只身来到长沙贾谊的故居。贾谊,是汉文帝时著名的政论家,因被权贵中伤,出为长沙王太傅三年。后虽被召回京城,但不得大用,抑郁而死。类似的遭遇,使刘长卿伤今怀古,感慨万千,而吟咏出这首律诗。

标签: 长沙过贾谊宅 寒林 楚客

抱歉,评论功能暂时关闭!