青枫浦上不胜愁(春江花月夜翻译春江花月夜原文及翻译)

即使退出也要高调离席 诗词赏析 24

秋江何处无明月全诗?

江畔何人初见月?江月何年初照人? 人生代代无穷已,江月年年望相似。 不知江月待何人,但见长江送流水。 白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 谁家今夜扁舟子?

江畔何人初见月?江月何年初照人? 人生代代无穷已,江月年年望相似。 不知江月待何人,但见长江送流水。 白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 谁家今夜扁舟子?

白云一片去悠悠青枫浦上不胜愁的翻译是游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。原文 春江潮水连海平,海上明月共潮生。滟滟随波千万里,何处春江无月明!江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。

江畔何人初见月?江月何年初照人? 人生代代无穷已,江月年年望相似。 不知江月待何人,但见长江送流水。 白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 谁家今夜扁舟子?

意思是:只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。这句诗出自唐代诗人张若虚的《春江花月夜》一诗,原句为:白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。译文为:游子像一片白云缓缓地离去,游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。

白云一片去悠悠青枫浦上不胜愁的意思

“白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。”这两句是说,天空中一片片白云飘飘悠悠,在青枫浦的游子有无限忧愁。言游子如白云般飘忽无定,遇到“青枫浦”这样感别的场所,一股思归之情油然而生。以景状情,托物喻情,含蓄而深长。

译文:游子象一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?出自 唐 张若虚《春江花月夜》 “白云”四句总写在春江花月夜中思妇与游子的两地思念之情。“白云”、“青枫浦”托物寓情。

出自张若虚《春江花月夜》 “白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。”这两句是说,天空中一片片白云飘飘悠悠,在青枫浦的游子有无限忧愁。

白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼? 可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。 此时相望不相闻,愿逐月华流照君。鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。 昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

的意思是:天空中一片片白云飘飘悠悠,在青枫浦的游子有无限忧愁。白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。的出处该句出自《春江花月夜》,全诗如下:《春江花月夜》张若虚春江潮水连海平,海上明月共潮生。滟滟随波千万里,何处春江无月明。江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。

青枫浦上什么意思?

释义】:1.地名。又名双枫浦。在今湖南省浏阳县南。唐 杜甫 《双枫浦》诗:“辍棹 青枫浦 ,双枫旧已摧。” 亦省称“ 青枫 ”。

读诗要连贯的理解,《春江花月夜》除了描绘江南春夜的景色外,主要寄寓的是游子与思妇两地的离别相思之苦。“白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。”指的是游子像一片白云缓缓地离去,只剩思妇在离别的青枫浦忧愁。

“青枫浦上不胜愁”的上一句是:“白云一片去悠悠”,诗句出自唐代张若虚所著的《春江花月夜》“青枫浦上不胜愁”全诗《春江花月夜》唐代 张若虚春江潮水连海平,海上明月共潮生。滟滟随波千万里,何处春江无月明!江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。 谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼? 哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思? 可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。 可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。

青枫浦上不胜愁读音

青枫浦上不胜愁的读音是qīng fēng pǔ shàng bù shèng chóu。青枫浦上不胜愁出自张若虚的《春江花月夜》是唐代诗人张若虚创作的七言歌行。此诗沿用陈隋乐府旧题,运用富有生活气息的清丽之笔,以江为场景,以月为主体,描绘了一幅幽美邈远、惝恍迷离的春江月夜图。

不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。 游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。

在张若虚的名篇《春江花月夜》中,有这样一句诗:"白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁"。这里的"胜"字,其含义并非字面意义上的"胜利"或者"超过",而是表示"禁得住"或"承受得住"的意思。诗人通过描绘白云悠然飘过,青枫浦上弥漫着浓郁的愁绪,表达了深深的思乡之情。

春江花月夜 年代:唐代 作者:张若虚 体裁:乐府 春江潮水连海平,海上明月共潮生。 滟滟(yàn)随波千万里,何处春江无月明! 江流... 江畔(pàn何人初见月?

江畔何人初见月?江月何年初照人? 人生代代无穷已,江月年年只相似。 不知江月待何人,但见长江送流水。 白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。江畔何人初见月?江月何年初照人?人生代代无穷已,江月年年只相似。不知江月待何人,但见长江送流水。白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

春江花月夜翻译 春江花月夜原文及翻译

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。江畔何人初见月?江月何年初照人?人生代代无穷已,江月年年望相似。不知江月待何人,但见长江送流水。白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

江畔何人初见月?江月何年初照人? 人生代代无穷已,江月年年望相似。 不知江月待何人,但见长江送流水。 白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 谁家今夜扁舟子?

江畔何人初见月?江月何年初照人? 人生代代无穷已,江月年年只相似。 不知江月待何人,但见长江送流水。 白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 谁家今夜扁舟子?

江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。哪家的游子今晚坐着小船在漂流?

白云一片去悠悠青枫浦上不胜愁翻译

1、“白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。”这两句是说,天空中一片片白云飘飘悠悠,在青枫浦的游子有无限忧愁。

2、言游子如白云般飘忽无定,遇到“青枫浦”这样感别的场所,一股思归之情油然而生。以景状情,托物喻情,含蓄而深长。

白云一片去悠悠青枫浦上不胜愁的翻译是游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。

一、原文

春江潮水连海平,海上明月共潮生。滟滟随波千万里,何处春江无月明!江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。江畔何人初见月?江月何年初照人?人生代代无穷已,江月年年望相似。不知江月待何人,但见长江送流水。白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

二、翻译

春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光!江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。月色如霜,所以霜飞无从觉察,洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。

江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。江边上什么人最初看见月亮?江上的月亮哪一年最初照耀着人?人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。

《春江花月夜》的赏析:

《春江花月夜》是唐代诗人张若虚创作的七言长篇歌行。此诗沿用陈隋乐府旧题,运用富有生活气息的清丽之笔,以江为场景,以月为主体,描绘了一幅幽美邈远、惝恍迷离的春江月夜图。抒写了游子思妇真挚动人的离情别绪以及富有哲理意味的人生感慨,突破了梁陈宫体诗的狭小天地,表现了一种迥绝的宇宙意识,创造了一个深沉、寥廓、宁静的艺术境界。

标签: 青枫浦 白云 游子

抱歉,评论功能暂时关闭!