《石壕吏》改写成故事
在寒冷阴暗的石壕村,我疲惫地骑马到达,选了一户人家投宿。敲门后,一位老妇人迟缓应门,她丈夫匆忙逃离,随后被召回。然而,这家人的贫困超出了我的预料,他们用几乎无米的稀饭招待我,且已失去两个儿子在战场。实行拉夫政策,连年征战使村民生活困苦。
石壕吏改写三篇1 安史之乱后的一个早晨,杜甫走出大门,泣不成声地于老翁道了别,走上了尸横遍野的大道,继续出发。故事发生在前一个晚上,杜甫劳累地赶了一天的路,匆忙来到石壕村,只见这里残阳如血、荒无人烟。临近傍晚,他好不容易找到一户人家,希望能借宿一晚。
一日傍晚,夕阳西下,一道命令在石壕村激起涟漪。县吏急匆匆来到石壕村,其目的在于催租劳役,拘捕壮丁服役的消息犹如雷霆击中这平静的村落。顿时,石壕村笼罩在紧张与不安的氛围中。村民们错愕的表情和慌乱的动作都反映出这突如其来的变故。其中,有一家的场景尤为引人注目。
在夜幕降临时,匆匆赶路的杜甫,来到石壕村,他不得不到一个老百姓家投宿。老夫妇热情地接待了他。深夜,石壕村一片寂静。劳累了一天的杜甫正待安歇之时,只听到“咣咣,咣咣……”的砸门声,又传来“开门,开门,听见没有……”的叫骂声。只见老汉披上布片翻墙而逃,老婆婆边答应着边去开门。
改写成段故事 一天傍晚我投宿石壕村,有差役来抓人。老头越过墙逃跑,老妇出门察看。差役吼叫多么凶狠,老妇人啼哭多么痛苦!
有一个叫李大嘴的人,他生在一个贫穷的小村庄,为了生存,他只能卖力地干活。但是,他每天要挖掘大量的石头,却只拿到微薄的报酬,十分辛苦。
把《石壕吏》改写成故事。
石壕吏改写 秋色如天,黄沙弥漫。西风凄厉,犹如鬼哭,那苍黄的夕阳就那么一点一点地跌落下去。我无精打采地骑在 那匹瘦马上,寻找落脚地。那西方的天似乎被撕开了一个口子,黑幕正渐渐吞噬着大地。
《石壕吏》(改写)天灰蒙蒙的,又阴又冷。寒冷的北风似乎要把整个人吞没掉。这是战乱的岁月。暮色笼罩着一个边远僻静的村落——石壕村。诗人杜甫从洛阳向华州赶路。这一天,天色已经昏暗,诗人错过了旅店,只好投宿在石壕村。房东是一对年迈的老人,还有他们的寡媳和尚未断奶的小孙子。
石壕村的夜晚,我偶然投宿,却遭遇官吏深夜捉人。老翁机智地翻墙逃脱,留下老妇独自面对。县吏气势汹汹,四处搜寻,期望找到男人,但并未如愿,于是质问家中男子去了何处。老妇悲痛地述说,三个儿子已守邺城,其中两个已不幸牺牲,只留下一封家书为证。
在惨淡的月光下,老妇人回头望望自己破旧的茅屋,掩面而去。孩子的啼哭声一阵阵传来,令人肝肠寸断。 夜深了,小小村庄万籁俱寂。
秋天,石壕村,枯萎了藤蔓,老树和昏暗的乌鸦。大片肥沃的土地未被利用。在一块大石头旁边,靠在一块木板上,凹刻写着“石壕”。老人的警惕被亲切的微笑所取代。
石壕吏改写成故事
晋中之窗030600.net提醒您:傍晚时分,我投宿到石壕吏村一户老妇人家。家里虽然很简陋,但却很干净,屋顶和墙壁早已裂开了缝。
石壕吏,改写成剧本 石壕吏改写的剧本如下: 秋天,晚上11点钟。房子大门紧闭着,秋风吹来,门有些晃动,门上的油漆已脱落了不少。
在秋日的黄昏,我骑着疲惫的马,行走在荒芜的石壕村。夕阳如血,西风如泣,石碑上的字迹已模糊不清,仿佛连村庄都沉睡在了历史的尘埃中。在这座死寂的村落,我意外地发现了一座破败的小屋,尽管条件艰苦,但主人的热情让我找到了暂时的栖身之处。
《石壕吏》改写故事作文 篇1 “数苍蝇呀!那时,我真是恨死顾老师了。那眼睛真是遭了罪,又酸又胀,甚至还会流出泪水。叶子长长细细、青青绿绿的,衬托着紫红的花朵――真有一种说不出的风味;我来到广场中心的亭子里,雨水落到亭子上,顺着屋檐滑落下来,形成了一幅美丽的小水帘。
石壕吏以第一人称改写成小故事?
夜深了,世间的一切仿佛都安静下来了,黑夜的风又好像在诉说着老妇人内心的凄苦。 小孩依旧在哭,儿媳在床上低声抽泣着。老翁终于回来了。
一天傍晚我投宿石壕村,有差役来抓人。老头越过墙逃跑,老妇出门察看。差役吼叫多么凶狠,老妇人啼哭多么痛苦! 我听到老妇人对差役说:我的三个儿子应征。
可以。 1. "石壕吏"是一首写古代官员为升官降官而奔走的诗,非常严肃。 但是如果改编成搞笑小故事,可以增强诗歌的趣味性,使读者更容易接受和接受。
石壕吏改写记叙文 夜幕降临,夜色笼罩下的小村石壕村悄然无声。突然,村外急促的马蹄声打破了宁静。官吏的急促呼喊声随之而来,村里的一户普通人家——石壕吏的故事就此展开。官吏们疾驰而来,直奔石壕家中。他们面带严肃,显然是奉朝廷之命前来执行公务。
以乳下孙的角度来改写石壕吏?
外传来了阵阵粗暴的敲门声和怒斥声,我知道那是官吏来抓壮丁了。我只能紧紧依偎在母亲的怀里,听着她的心跳声,感受着她的颤抖。
“我的三个儿子已经被你们抓走了,你们怎么还来要人?前几天,我的小儿子来信说:他的两个哥哥全都战死了。在这个年月里,只能活一天算一天。死的也……”差吏不耐烦地打断了她的话,追问道:“你丈夫呢?”“出去了。”“上哪儿了?”“让你们当官的叫走了。”“屋里还有别的人没有?
“我有三个儿子,都去镇守邺城了,一个儿子刚刚来信说自己的两个兄弟都战死了。哎!
天黑了,赶路的我来到石壕村投宿。突然响起了“呼、呼……”的敲门声,原来是官府的差役前来抓兵丁了。这家人的老大爷惊慌慌地越过墙逃走了,老大娘急忙忙地打开门去控看。差役们吆吆喝喝多么恼怒!老大娘哭哭啼啼多么悲苦!
情感渲染 在这段故事中,不仅展现了官吏的冷酷无情,更揭示了百姓的无奈与辛酸。战争的残酷让无数家庭支离破碎,老妇的命运只是其中一个缩影。她的遭遇,反映了当时社会的普遍现象,引发人们对战争的反思和对和平的渴望。
谢谢邀请,这个问题我已经回答过了,不再重复。现将回答过的小文截图给大家参考: 十四唐代。韩愈。或许更多人觉得李杜更应该上榜。李杜确实有资格代表唐代。
杜甫《石壕吏》作于什么时候?急需!!
第一层为首四句,是事件发生的序幕。“暮投石壕村”一句交代诗人自己的行止和事件发生的地点,接着写官吏黑夜捉人和人们仓皇应变的惊骇场面,笔墨十分精练。
第二层从“吏呼一何怒”到“犹得备晨炊”,以老妇的对话为中心,反映了差吏抓人的全过程。首先陈述了战争夺去了儿子的沉重悲哀,“存者”二句流露了老人无限的酸辛与哀伤,继而老妇人申明家中已无应征之人,“出入无完裙”一句表现了这一家人生活的困苦,最后老人主动请求应役。
第三层为末尾四句,是诗的尾声,写老妇被提走后的凄凉情景,流露了诗人的深切同情。
写作特点:
全诗述情陈事,除“吏呼一何怒”二句微微透露了爱憎之外,都是对客观事物的描述。诗人通过新颖而巧妙的艺术构思,将丰富的内容和自己的感情融化在具体的形象里,浇注于客观的叙述中。
让事物本身直接感染读者,让故事本身去显露诗人的爱憎。这种以实写虚,以虚补实,虚实相映的艺术手法,使全诗显得简洁洗练,而又蕴涵丰富。
以上内容参考:百度百科—《石壕吏》
分类: 文化/艺术 >> 文学 >> 小说
解析:
这是杜甫著名的新题乐府组诗“三吏”之一。唐肃宗乾元二年(759)春,已经四十八岁的杜甫,由左拾遗贬为华州司功参军。他离开洛阳,历经新安、潼关、石壕,夜宿晓行,风尘仆仆,赶往华州任所,所经之处,哀鸿遍野,民不聊生,这引起诗人感情上的强烈震动。
当时唐王朝集中郭子仪等九节度使步骑二十功赎罪万,号称六十万,将安庆绪围在邺城。由于战争吃紧,唐王朝为补充兵力,到处征兵。这时,杜甫正由新安县继续西行,投宿石壕村,遇到吏卒深夜捉人,于是实录所见所闻,写成这篇不朽的诗作。诗中刻画了官吏的横暴,反映了安史之乱给人民带来的深重灾难和自己痛苦的心情。
句解
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。
傍晚时分我投宿于石壕村,夜里听到差吏前来抓人。老翁闻声翻墙逃走,老妇慢移脚步去应门。诗开篇两句起势不凡,清代浦起龙在《读杜心解》中说有“猛虎攫人之势”。一个“暮”字,犹如泼墨,给全诗抹上了一层昏暗的色彩。然后单刀直入地将事件的时间、地点、人物、起因等相关因素交代清楚,勾勒出兵荒马乱的社会环境。一个“夜”字,含意丰富,表明人民长期以来深受抓丁之苦,昼夜不安;即使到了深夜,仍然寝不安席,一听到门外有了响动,就知道差吏又来抓人,老翁立刻翻墙逃走,由老妇开门周旋。唐代的法律规定:“男女始生为黄,四岁为小,十六为中,二十一为丁,六十为老”(《旧唐书·食货志上》)。老翁早已超过服兵役的年龄,但仍然要被“抓丁”,由此可见世道的混乱及横征暴敛的祸害。“石壕”,在河南陕州城东县。
吏呼一何怒,妇啼一何苦。听妇前致词,三男邺城戍。
差吏狂呼暴跳多么凶横,老妇哭哭啼啼多么凄苦。只听老妇上前对差吏说道:我的三个儿子都已当兵去打邺城了。一“呼”,一“啼”,一“怒”,一“苦”,把矛盾的尖锐性揭示出来,表现了差吏如狼似虎的狰狞,以及老妇悲苦痛哭的凄惨。“一何”重复运用,把诗人的爱憎感情寓于叙事之中。明代陆时雍《唐诗镜》说:“其事何长,其言何简。‘吏呼一何怒,妇啼一何苦’二语,便当数十言写矣。文章家所云要会以去形而得情,去情而得神故也。”
“邺城”,今河南安阳市。“戍”,非“守卫”意,因当时叛军守卫邺城。“致词”以下十三句,并非老妇一连说出。依韵脚变化分为三层,每一层诉说,都针对着差吏的一次逼问。作者使用以答代问、夹带问答来叙事的手法,略去了至少三次的差吏的问话。
一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣。
一个儿子托人捎来信,另外两个儿子最近阵亡了。活着的这个不过是苟且偷生,死了的也就永远地长眠了。这两句是老妇的血泪之诉,反映了民不聊生的真实情况。
室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。
家里再无可去当兵的人时,只有个吃奶的小孙孙。因为要奶孩子,她的母亲还在家。可怜她衣服破破烂烂,怎么见人呀!“更无人”与母、孙的存在,在逻辑上发生矛盾。许多注家已注意到这一点,因此在解释时想法补救疏通。或谓“更无人”是指家里再没有一个男人了,有人说是老妇掩饰之词被戳穿,但最好释为再无可去当兵的人。这几句略去了一些细节,当差吏逼问老妇时,躲在屋内的婴儿受惊吓哭起来了。差吏抓住把柄,进一步逼迫交出人来,于是有此后面两句。
老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役,犹得备晨炊。
虽然老妇我年老无力,也让我连夜跟了你们去,赶快到河阳去服役,也许还能为部队置备早饭。三个儿子都被征兵,两个已战死,这样的不幸足已令人悲愤不平,却还是不能博得差吏的同情。老妇生怕儿媳被抓,饿死孙子,只好挺身而出。捉人拉夫竟拉到了一位抱孙的老太太,时世可想而知。“河阳”,今河南孟县西,时郭子仪守河阳。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。
夜深人静,语声断绝,依稀听到低声哽咽。天亮后我要赶前面的路,只与老翁一人告别。老妇被抓走的结局不言自明。从这里可以看出,杜甫非常善于捕捉富于表现力的细节。一个“久”字,不仅说出这件事折腾了很久,也表露出诗人的心情久久不能平静。一个“如”字,化实为虚,这是老妇家人悲伤泣下,也是诗人心酸、悲哀、无奈、同情、激愤的反映。一个“独”字,既呼应前文,交代了“吏捉人”的结果,又表明了老翁的凄惨处境。
评解
清代仇兆鳌在《杜诗详注》中说:“古者有兄弟,始遣一人从军,今驱尽壮丁,及于老弱。诗云:三男戍,二男死,孙方乳,媳无裙,翁逾墙,妇夜往。一家之中,父子兄弟、祖孙姑媳,惨酷至此,民不聊生极矣!当时唐祚亦岌岌乎哉!”
这首五言古诗篇幅不长,一共二十四句,一百二十字,而内容十分丰富。它以“耳闻”为线索,按时间的顺序,由暮——夜——夜久——天明,一步步深入,从投宿叙起,以告别结束,从差吏夜间捉人,到老妇随往;从老翁逾墙逃走,到事后潜归;从诗人日暮投宿,到天明登程告别,整个故事有开始、发展、 *** 、结局,情节完整,并颇为紧张。诗的首尾是叙事,中间用对话,活动着的人物有五六个之多,诗人巧妙地借老妇的口,诉说了她一家的悲惨遭遇。诗人的叙述、老妇的说白,处处呼应,环环紧扣,层次十分清楚。
诗人虚实交映,藏问于答,不写差吏的追问,而只写老妇的哭诉,从哭诉中写出潜台词、画外音,将差吏的形象融入老妇的“前致词”中,有一种言有尽而意无穷的境界。诗人写老妇的哭诉,语言朴实无华,一个典故也不用,很切合老妇的口吻,且随着内容的多次转韵,形成忧愤深广、波澜老成,一唱三叹,高低抑扬的韵致,使沉郁顿挫达到极致。
全诗述情陈事,除“吏呼一何怒”二句微微透露了他的爱憎之外,都是对客观事物的描述。在这里,诗人通过新颖而巧妙的艺术构思,将丰富的内容和自己的感情融化在具体的形象里,浇注于客观的叙述中,让事物本身直接感染读者,让故事本身去显露诗人的爱憎。这种以实写虚,以虚补实,虚实相映的艺术手法,使全诗显得简洁洗练,而又蕴涵丰富。