沛公不胜杯杓(鸿门宴原文注解(分很高的说)我急用)

花落相思尽 诗词教学 18

鸿门宴的原文及翻译

沛公已去,间至军中。张良入谢,曰:“沛公不胜杯杓,不能辞。谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下,玉斗一双,再拜奉大将军足下。”项王曰:“沛公安在?”良曰:“闻大王有意督过之,脱身独去,已至军矣。”项王则受璧,置之坐上。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:“唉!竖子不足与谋。

“沛公不胜杯杓,不能辞”翻译是:“刘邦禁不起多喝酒,不能当面告辞。诗句出处:两汉诗人,司马迁的作品:《鸿门宴》。写作特点:在矛盾斗争中刻画人物。作者塑造项羽的形象主要抓住四个问题:是否对刘邦发动进攻;是否在席间杀死刘邦;对樊哙的越礼行为采取什么态度;对刘邦逃席又采取什么态度。

沛公不胜桮杓(杯杓:通“杯勺”,杯子勺子,指酒力)置之坐上(坐:通“座”,座位)译文刘邦驻军霸上,还没有能和项羽相见,刘邦的左司马曹无伤派人对项羽说:“刘邦想要在关中称王,让子婴(yīng)做丞相,珍宝全都被刘邦占有。”项羽大怒,说:“明天犒(kào)劳士兵,给我打败刘邦的军队!

』」 【成语意思】:桮杓bēishao:桮,古同「杯」,酒具,借指饮酒。谓酒量有限,不能再饮。《史记·项羽本纪》:「张良入谢曰:『沛公不胜桮杓,不能辞。

“沛公不胜杯杓,不能辞”的辞的意思

回这里的”辞“是“告辞,告别,辞别‘之意。

沛公不胜杯杓 [ pèi gōng bù shèng bēi sháo ]① 其中,【杯杓】指的是酒杯与杓子。借指饮酒。《汉书.卷四五.息夫躬传》:「霍显之谋将行于杯杓,荆轲之变必起于帷幄。」也作「桮杓」。酒杯 ② 【杓】 读作sháo或biāo。读作biāo时,指北斗第七颗星。亦称“斗柄”。

沛公已去,间至军中。张良入谢,曰:“沛公不胜桮杓,不能辞。谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下,玉斗一双,再拜奉大将军足下。”项王曰:“沛公安在?”良曰:“闻大王有意督过之,脱身独去,已至军矣。”项王则受璧,置之坐上。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:“唉!

桮bēi ⒈ 古同“杯”。 详细解释 {名} 盛饮料的器皿。后作“杯” 沛公不胜桮杓,不能辞。

鸿门宴原文注解(分很高的说)我急用

②沛公不胜杯杓(禁得起,动词) 击①为击破沛公军(动词,攻打) ②因击沛公于坐(动词,刺杀) 内距关,毋内诸侯(“内”通“纳”,接纳) 辞 卮酒安足辞(动词,推辞) 今者出,未辞也,为之奈何(动词,告别,辞别) 大礼不辞小让(动词,顾及) 虚词 为①客何为者(wéi,做,干。

回1劝 1一曰主用足,二曰民赋少,三曰劝农功 (勉励,奖励) 2时周瑜受使至番阳,肃劝权召瑜还(劝说) 63-却 1相如因持壁却立(退,退回) 2后秦击赵者再,李牧连却之(使---退,击退) 3却之为不恭(拒绝,推却) 4何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时(还,再) 5却看妻子愁何在。

不胜杯杓,汉语成语,拼音是bù shèng bēi sháo,意思是比喻喝酒太多,已经醉了,出自《史记·项羽本纪》:“张良入谢曰:‘沛公不胜杯杓,不能辞。’”成语用法:动宾式;作谓语、宾语;指喝醉了。代称的分类:用事物的性状、特征或标志来指代该事物。

通假字 1.皆为龙虎,成五采(“采”通“彩”) 2.具告以事/具告沛公(“具”通“俱”,全,都) 3.距关,毋内诸侯(“距”通“拒”,把守) 4.距关。

不胜杯杓。 拼音:bù shèng bēi sháo 解释:不胜:经不起。杓:舀东西的器具。杯杓:泛指酒器。意思是比喻喝酒太多,已经醉了。

鸿门宴原文及翻译

鸿门宴原文及翻译一句一翻译如下:

1、沛公军霸上,未得与项羽相见。译:刘邦驻军霸上,还没有能和项羽相见。

2、沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”译:刘邦的左司马曹无伤派人对项羽说:“刘邦想要在关中称王,让子婴做丞相,珍宝全都被刘邦占有。”

3、项羽大怒曰:“旦日飨(xiǎng)士卒,为击破沛公军!”译:项羽大怒,说:“明天早晨犒劳士兵,给我打败刘邦的军队!”

4、当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门。译:这时候,项羽的军队40万,驻在新丰鸿门。

5、沛公兵十万,在霸上。译:刘邦的军队译:0万,驻在霸上。

6、范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。急击勿失!”

译:范增劝告项羽说:“沛公在崤山的东边的时候,对钱财货物贪恋,喜爱美女。现在进了关,不掠取财物,不迷恋女色,这说明他的志向不在小处。我叫人观望他那里的云气,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气呀!赶快攻打,不要失去机会。”

鸿门宴原文及翻译:

一、原文

行略定秦地。函谷关有兵守关,不得入。又闻沛公已破咸阳,项羽大怒,使当阳君等击关。项羽遂入,至于戏西。沛公军霸上未得与项羽相见,沛公左司马曹无伤,使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”

项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。急击勿失!”

二、译文

楚军将要攻取关中,到达函谷关,有刘邦的军队把守,不能进入。又听说刘邦已经攻破咸阳,项羽非常恼火,就攻破函谷关。于是项羽进入关中,到达戏水之西。沛公驻军霸上,还没有跟项羽见面。沛公的左司马曹无伤派人对项羽说:“沛公打算在关中称王,任命子婴为国相,珍宝全部占有它。”

项羽大怒道:“明天犒劳士兵,给我去打垮沛公的部队!”在这时,项羽的军队有四十万,驻扎在新丰鸿门;沛公的军队有十万,驻扎在霸上。

范增劝说项羽道:“沛公住在崤山以东时,贪图财货,喜欢漂亮的女人。如今入了关,财物什么都不拿,也不迷恋女色,这样看来,他的野心不小。我叫人观望他那里的气运,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的气运呀!赶快攻打,不要失去机会。”

《鸿门宴》赏析

《鸿门宴》是《史记·项羽本纪》中一个相对独立的片断,它标志着秦末起义军两大首领刘邦和项羽由联合破秦到互争天下的转折点。

《鸿门宴》故事情节首尾相应,以曹无伤告密、项羽决定进攻始,以项羽受璧、曹无伤被诛终,具有相对的完整性。文章情节按项羽是否发动进攻、刘邦能否安然逃席两个问题逐层展开,波澜横生,矛盾迭出,扣人心弦。而情节起伏波澜是人物性格发展所导致的。

标签: 杯杓 鸿门宴 龙虎

抱歉,评论功能暂时关闭!