约客原文及翻译(《约客》的中心思想?)

花落相思尽 名人名言 16

《约客》古诗原文及翻译

原文:黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。翻译:梅子黄时,家家都被雨水浸润,绿草与池塘中处处可见青蛙的叫声。时间已过去深夜,约定的客人却还未到来,诗人于是无聊地敲着棋子,灯花也在棋盘上落下。古诗解释:背景描绘 《约客》是一首描绘夜晚等待友人的情景的诗。

形容别人爱理不理的诗句 有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

【诗人心情】 全诗通过对撩人思绪的环境及“闲敲棋子”这一细节动作的渲染,既写了诗人雨夜候客来访的情景,也写出约客未至的一种怅惘。 2. 约客,赵师秀 《约客》 宋●赵师秀 黄梅时节家家雨, 青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半, 闲敲棋子落灯花。 【诗歌注释】 ①约客:约请客人来相会。

译文 :梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。原文:《约客》【作者】赵师秀 【朝代】宋 黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

“黄梅时节家家雨”全诗是黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。 出自:南宋诗人赵师秀《约客》。

《约客》的翻译是什么?

译文一:当梅子黄熟时,家家户户都笼罩在雨中,池塘边长满青草,到处都是蛙声。已经约定的客人到了半夜还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,灯花被震落了。译文二:在黄梅时节,家家户户都下着雨,池塘边长满青草,到处都是蛙声。

无聊成独卧,弹指韶光过。——出自清代纳兰性德的《菩萨蛮·新寒中酒敲窗雨》 译文义:相思之情不胜愁苦,我一个人孤枕而眠,更觉烦闷无聊。

《约客》原文 黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。《约客》译文 梅雨时节家家户户都被烟雨笼罩着,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。已经过了午夜约好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,看着灯花一朵一朵落下。

翻译:梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。赏析:“黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙”,诗歌前两句写景,描绘出一幅江南夏雨图。

最初发表在晋江文学网,是懦弱宫女的一篇古代言情小说。

《约客》是南宋诗人赵师秀创作的一首七言绝句。这首诗写的是诗人在一个风雨交加的夏夜独自期客的情景。

《约客》的中心思想?

时... 峨眉山月歌:对故乡山水的依恋和与友人的深挚情谊 春夜洛城闻笛:思乡 逢入京使:思乡 滁州西涧:悠闲恬淡的心情 江南逢李龟年:时世的凋敝丧乱与人生的凄凉。

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。 译文: 梅子黄时,家家都被笼罩在雨中, 长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。

约客 【作者】赵师秀 【朝代】宋 黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

黄梅时节,家家户户都被裹在蒙蒙雨雾中,长满青草的池塘一带,到处是一片蛙声。

约客原文及翻译注释如下:约客原文:黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。约客翻译:梅雨时节家家户户都被烟雨笼罩着,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。已经过了午夜约好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,看着灯花一朵一朵落下。约客注释:约客:邀请客人来相会。

诗句“黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙”的意思及全文赏析?

“黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙”,这句诗的意思是:梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。

《约客》翻译 梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。《约客》注释 约客:邀请客人来相会。

译文 梅子黄时,处处都在下雨,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声.时已过午夜,已约请好的客人还没有来,诗人(赵师秀)无聊地轻敲棋子,震落了灯花.注释 ①约客:邀请客人来相会.②黄梅时节:农历五月间,江南梅子黄了,熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”。

该诗写的是诗人在一个风雨交加的夏夜独自期客的情景。诗歌采用写景寄情的写法,表达了诗人内心复杂的思想感情。是一首情景交融、清新隽永、耐人寻味的精妙小诗。 诗词原文 《约客》 南宋●赵师秀 黄梅时节家家雨, 青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半, 闲敲棋子落灯花。

——《幽居初夏》[宋]陆游 【译文】湖水满溢时白鹭翩翩飞舞,湖畔草长鸣蛙处处。 蝌蚪忽安在,蛙声豪有余。

“琴棋书画,诗酒花茶”并不是诗,而是指古人八大雅事。关于八大雅事的诗词描述列举如下: 琴 《竹里馆》唐朝·王维 独坐幽篁里,弹琴复长啸。

约客原文及翻译

《约客》原文如下:

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

《约客》白话译文:梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。

与人约会而久候不至,难免焦躁不安,这大概是每个人都会有的经验,以此入诗,就难以写得蕴藉有味。然而赵师秀的这首小诗状此种情致,却写得深蕴含蓄,余味曲包。

整体赏析

《约客》是南宋诗人赵师秀创作的一首七言绝句,这首诗写的是诗人在一个风雨交加的夏夜独自期客的情景。前二句交代了当时的环境和时令,黄梅、雨、池塘、处处蛙,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片。

这看似表现得很热闹的环境,实际上诗人要反衬出它的寂静。后二句点出了人物和事情,主人耐心地而又有几分焦急地等着,没事可干,闲敲棋子,静静地看着闪闪的灯花。诗歌采用写景寄情的写法,表达了诗人内心含而不露的寂寞之情,情景交融、清新隽永、耐人寻味。

以上内容参考:百度百科—约客

一、约客原文:

《约客》

【作者】赵师秀 【朝代】宋

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

二、翻译:

梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。

古诗介绍:

《约客》是南宋诗人赵师秀创作的一首七言绝句。这首诗写的是诗人在一个风雨交加的夏夜独自期客的情景。

前二句交代了当时的环境和时令。“黄梅”、“雨”、“池塘”、“处处蛙”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片,这看似表现得很“热闹”的环境,实际上诗人要反衬出它的“寂静”。

后二句点出了人物和事情。主人耐心地而又有几分焦急地等着,没事可干,“闲敲”棋子,静静地看着闪闪的灯花。

诗歌采用写景寄情的写法,表达了诗人内心含而不露的寂寞之情。情景交融、清新隽永、耐人寻味。

标签: 约客 青草 棋子

抱歉,评论功能暂时关闭!